background image

ITM/I21-

  IMPORTANTE LER COM

ATENÇÃO E GUARDAR

PARA EVENTUAIS CONSULTAS

I) Advertências: Não posicionar ou utilizar o produto perto de chama aberta e outras fontes de 
calor, tais como aquecedores elétricos, aquecedores a gás ou outras fontes, pois o material é 
in

fl

 amável.

II) Não utilize o berço se alguma parte estiver quebrada, rasgada ou faltando. Utilizar somente 
peças de reposição recomendadas pelo fabricante.
III) Não deixe nenhum objeto dentro ou próximo ao berço que possa servir de ponto de apoio 
ou ofereça risco de sufocação, engasgamento ou estrangulamento, como, por exemplo, cordas, 
cordões de persianas/cortina, protetores, almofadas, brinquedos, 

fi

 os e cabos de aparelhos 

elétricos.
IV) Nunca utilizar mais de um colchão no berço.
V) Crianças pequenas não podem brincar, sem vigilância, nas proximidades de um berço. 
VI) Atenção: quando a criança for capaz de escalar o berço, ele não pode mais ser utilizado por 
essa criança, pois este berço foi construído para uso por crianças com capacidade motora para 
sentar-se, ajoelhar-se e/ou levantar-se sozinhas, porém que ainda não sejam capazes de escalar 
o berço.
VII) Para berços com mais de uma função, não sujeita à regulamentação: Este produto atende 
à regulamentação para berços infantis, não sendo as suas demais funções sujeitas à regulamen-
tação. 
VIII) Este berço não pode ser alterado, seja em sua estrutura ou em seus adornos, pois riscos à 
segurança da criança podem ser gerados.
IX) O comprimento e a largura do colchão utilizado com o berço devem atender as especi

fi

 -

cações deste Manual.

I) Orientações: A Sociedade Brasileira de Pediatria orienta colocar o bebê para dormir de barriga 
para cima, pois diminui em 70% o risco de morte súbita. Recomendamos conversar com o pedi-
atra de seu 

fi

 lho para maiores informações. 

II) Só utilize o berço quando estiver totalmente montado conforme as orientações do Manual de 
Instruções e após certi

fi

 car que seus sistemas de travamento estão devidamente acionados.

III) O Berço deve ser colocado sobre um piso horizontal.
IV) Para berços com altura da base ajustável: A posição mais baixa é a mais segura e a base deve 
ser sempre utilizada nessa posição tão logo o bebê tenha idade su

fi

 ciente para sentar-se.

V) Quando existirem dispositivos de apoio destacáveis para apoiar a base do berço acima da 
sua posição mais baixa: Antes que o berço seja utilizado na sua posição mais baixa, devem ser 
removidos os dispositivos usados para apoiar a base em posições mais altas.
VI) As conexões de montagem devem ser sempre apertadas adequadamente e 
veri

fi

 cadas regularmente, ao longo do uso do berço, e reapertadas conforme necessário.

VII) Caso alguma parte do berço quebre ou apresente defeito, deve-se procurar assistência téc-
nica especializada e não serem realizados consertos caseiros. 
VIII) Orientações para a espessura do colchão, que podem ser dadas pelas seguintes formas:
a) O comprimento e a largura do colchão utilizado com o berço devem ser tais que nunca seja 
possível a formação de espaço maior que 30mm entre as laterais ou extremidades e o colchão.
b) A espessura do colchão deve ser tal que a altura interna (da superfície do colchão até a borda 
superior da armação do berço) seja de pelo menos 480mm na posição mais baixa da base do 
berço e pelo menos 180mm na posição mais elevada da base do berço.
c) Quando for utilizada uma marcação no berço para indicar a espessura máxima do colchão: 
A marcação no berço indica a espessura máxima do colchão a ser utilizado com o berço.
IX) Recomendação sobre o tamanho mínimo de colchão a ser utilizado com o berço.
Para o Berço Mini Cama Alegria, recomenda-se o uso de colchão de 1300x700mm 

(com largura 

mínima de 695mm e comprimento mínimo de 1295mm e largura máxima de 705mm e compri-
mento máximo 1305mm) com densidade mínima de 18 (D18) e altura máxima do colchão de 
120mm.

2

Ferragens | Herrajes | Hardware

12

x

12

x

Parafuso 1/4x50mm PAN.

Parafuso 4,5x25mm CHT.

Tornillo 1/4x50mm PAN.

Tornillo 4,5x25mm CHT.

Screw 1/4x50mm PAN.

Screw 4,5x25mm CHT.

A

B

06

x

L

Sapata “L” 16x20mm

Zapata “L” 16x20mm

“L” shoe 16x20mm

06

x

08

x

Cavilha 8x60mm

Tarugo 8x60mm

Dowel 8x60mm

Prego 12x12mm Anelado

Clavo 12x12mm Anillado

Ringed Nails 12x12mm

K

E

08

x

08

x

04

x

F

G

H

Parafuso mini

fi

 x

Tambor mini

fi

 x

Porca Zamac 12x12

Tornillo mini

fi

 x

Tambor mini

fi

 x

Tuerca Zamac 12x12

Mini

fi

 x bolt

Mini

fi

 x nut

Zamac nut 12x12

20

x

Adesivo tapa parafuso 10mm

Adhesivo tapón de tornillo 10mm

Bolt cover adhesive 10mm

M

IMPORTANTE

IMPORTANTE

IMPORTANT

Os Adesivos Tapa parafusos (M) por questão de segurança, não podem 

ser utilizados na Opção Berço, apenas na Opção Mini Cama.

Los adhesivos tapan tornillos (M) por seguridad, no se pueden utilizar en 

la opción Cuna, sólo en la opción Mini Cama.

The Adhesives Cover screws (M) for safety, can not be used in the 

Cradle Option, only in the Mini Bed Option.

08

x

10

x

Parafuso 4,0x25mm FLA MET

Parafuso 4,0x18mm FLA MET

Tornillo 4,0x25mm FLA MET

Tornillo 4,0x18mm FLA MET

Screw 4,0x25mm FLA MET

Screw 4,0x18mm FLA MET

C

D

01

x

18

x

J

I

Bucha Americana M4x10mm

Bucha Americana M4x10mm

Bushing American M4x10mm

Chave Allen

Llave Allen

Allen key

ITM/I21-

19

Summary of Contents for Crib Alegria

Page 1: ... uma flanela seca ou umedecida e não utilize produtos químicos que possam danificar seu produto Para limpieza de su móvil use una franela seca o húmeda y no utilice productos químicos que puedan dañar su producto O sistema de montagem dos produtos funciona de acordo com a ordem crescente dos números indicados no desenho Ex 01 02 03 04 até a conclusão da montagem El sistema de montaje de los produc...

Page 2: ...osições mais altas VI As conexões de montagem devem ser sempre apertadas adequadamente e verificadas regularmente ao longo do uso do berço e reapertadas conforme necessário VII Caso alguma parte do berço quebre ou apresente defeito deve se procurar assistência téc nica especializada e não serem realizados consertos caseiros VIII Orientações para a espessura do colchão que podem ser dadas pelas seg...

Page 3: ...ir de barriga hacia arriba pues disminuye en un 70 el riesgo de muerte súbita Recomendamos con versar con el pediatra de su hijo para mayor información II Sólo utilice la cuna cuando esté totalmente montado de acuerdo con las instrucciones del Manual de instrucciones y después de asegurarse de que sus sistemas de bloqueo están debida mente accionados III La cuna debe colocarse sobre un piso horizo...

Page 4: ...ht The lowest position is the safest and the base should always be used in this position as soon as the baby is old enough to sit V When there are detachable supporting devices to support the crib base above its lowest position Before the crib is used in its lowest position the devices used to support the crib in the highest positions should be removed VI The mounting connections must always be ti...

Page 5: ...nde hay agujeros aparentes Mini Cama concluído Mini cama completa Mini Bed Complete ITM I21 12 Montagem exclusiva Mini cama Montaje exclusivo Mini cama Exclusive mounting Mini bed 13 A A A A 16 O REGISTRO NO INMETRO E O SELO DE IDENTIFICAÇÃO DA CONFORMIDADE REFEREM SE SOMENTE AO BERÇO THE INMETRO REGISTRATION AND THE CONFORMITY IDEN TIFICATION SEAL REFER ONLY TO THE CRIB EL REGISTRO EN EL INMETRO ...

Page 6: ...lizar el producto en la función de cuna de nuevo ITM I21 11 X X X X X Para a montagem da mini cama tirar as peças marcadas com X e o restante das peças deverão ser utilizadas para a montagem da mini cama To assemble the mini bed remove the parts marked with X and the remaining parts should be used to assemble the mini bed Para el montaje de la mini cama sacar las piezas marcadas con X y el resto d...

Page 7: ...Base ballasts should not be removed for transportation and or storage purposes Los balastos base no deben retirarse para fines de transporte y o almacenamiento ITM I21 10 14 ITM I21 Selo de identificação da confomidade 2 3 Sello de identificación de la conformidad Conformity identification seal 07 04 04 05 06 06 E E E E E E E E F F F F F F I I F F I I J J I I 7 ...

Page 8: ...sadeira com o torque em 15 para fixar a grade e para fixar o lastro Utilizar la atornilladora con el torque en 15 para fijar la rejilla y para fijar el lastre Use the screwdriver with the torque at 15 to attach the rail and base frame ITM I21 9 A A A A 14 13 13 ...

Page 9: ...m as laterais deverá ser de 10mm For the higher option the distance between the end base frame to the sides should be 10mm Para la opción más alta la distancia entre los lastres extremos con los laterales deberá ser de 10mm As extremidades dos lastros 11 e 12 devem ficar 8 5mm da grade fixa 10 As extremidades dos lastros 11 e 12 devem ficar 2mm da grade fixa 10 Lastres extremos 11 y 12 deben queda...

Page 10: ...jar el lastre Use the screwdriver with the torque at 15 to attach the rail and base frame 09 10 ITM I21 A A D D D D D D D 7 Utilizar a parafusadeira com o torque em 15 para fixar a grade e para fixar o lastro Utilizar la atornilladora con el torque en 15 para fijar la rejilla y para fijar el lastre Use the screwdriver with the torque at 15 to attach the rail and base frame 11 ...

Reviews: