2
Hepco & Becker GmbH
An der Steinmauer 6
D-66955 Pirmasens
Germany
Tel.: +49 (0)6331 - 1453 - 100
Fax: +49 (0)6331 - 1453 - 120
eMail: vertrieb@hepco-becker.de
www.hepco-becker.de
Weiteres Zubehör auf unsere Homepage. More accessories: see our homepage.
Fahrtrichtung
driving direction
1
ACHTUNG
CAUTION
Nach der Montage alle Verschraubungen auf festen Sitz kontrollieren !
Bitte beachten Sie unsere beigefügten Serviceinformationen.
Control all screw connections after the assembling for tightness!
Please notice our enclosed service information.
Of course, the assembly requires a certain technical experience. If you are not sure how to execute a determined action,
you should ask your local distributor to do it. First, tighten all screws only loosely. After mounting all parts, the screws
should be tightened to the torque specified. This guarantees, that the product is mounted without tension. Observe
the tightening torques of the manufacturer! Control all screw connections after the assembling for tightness!
Die Voraussetzung für die Montage ist natürlich eine gewisse technische Erfahrung. Wenn Sie sich nicht sicher sind,
wie man eine bestimmte Arbeit ausführt, sollten Sie diese Ihrer Fachwerkstatt überlassen. Ziehen sie alle zugänglichen
Schrauben zuerst nur locker an. Nachdem alles montiert ist, werden die Schrauben dann auf das entsprechende
Anzugsmoment festgezogen. Dadurch wird sichergestellt, dass das Produkt spannungsfrei angebaut ist. Anzugsmomente
beachten! Nach der Montage alle Verschraubungen auf festen Sitz kontrollieren!
WICHTIG
IMPORTANT
4x
Gepäckbrücke
- Rohrausführung /
Rear rack
- tube type
TRIUMPH Bonneville Speedmaster
ab Baujahr 2018 / from date of manufacture 2018
Artikel Nr.: / Item-no.:
654
7572
01 01
schwarz/black
654
7572
01 02
chrom/chrome
MONTAGEANLEITUNG
MOUNTING INSTRUCTIONS
VORBEREITUNG
PREPARING
Die originale Reling demontieren, diese entfällt. Schrauben werden wieder verwendet.
Dismantle original railing, screws will be reused.
Montage der Gepäckbrücke
links/rechts:
An den nun freien Gewinde-
bohrungen mit den Original-
schrauben sowie U-Scheiben
ø8,4.
Fastening of the rear rack
left/right:
At the now free threads with
original screws and washers
ø8,4.