background image

HERDEGEN SNC 

2, Rue Freyssinet 

77500 CHELLES-FRANCE

User’s Manual : Ref. 25061*,25561*,25562*,25081*,255 81*,255 82*

ME 2CALU01 11/07/2016

el siguiente agujero de bloqueo. El bastón tiene un agujero en el tubo 

exterior y 10 en el tubo inferior, son 10 posibilidades, cada 2 centímetros. 

Referencias : 250 611-13-17, 255 611-13-17-19-20-23-24-25, 255 819

Para regular la altura: aflojar el anillo de sujeción. Presionar el botón de 

bloqueo situado en la parte inferior del tubo telescópico y deslizar hasta 

el siguiente agujero de bloqueo. Apretar el anillo de sujeción. El bastón 

plegable tiene un agujero de ajuste en el tubo exterior y 5 agujeros en 

el tubo interior, son 5 posibilidades de ajuste, cada 2 centímetros. El 

bastón es plegable en 4 partes. Para plegarlo, separar los diferentes 

tubos. Verificar que las cuatro partes sean bien fijadas juntas antes de 

utilizar el bastón. Colocar en su funda cuando no sirve.

Para desplazarse, apoyarse en la bastón y avanzar. Guardar el bastón  

cerca del cuerpo durante los desplazamientos para no caer.

Alquiler: Esa muleta se puede alquilar, pero tiene que ser limpiada y 

desinfectada antes de cada alquiler. Este manual del usuario pertenece 

a ese producto y debe ser entregado a cada nuevo usuario con la muleta.

3. Entretenimiento

Limpiar el producto con un trapo limpio y seco.

La empuñadura debe ser limpiada con productos de limpieza para el 

hogar, no abrasivos, para que no se ensucien.

¡No ponga grasa, no aceite! ¡Riesgo de caída!

La contera debe ser controlada y cambiada regularmente.

4. Materiales

Tubos de aluminio anodizado y empuñadura de polipropileno.

5. Tratamiento de los residuos

Dispone de este producto de acuerdo a su norma regional sobre 

tratamiento y disposición final de los residuos.

6. Características técnicas

Mirar la tabla de abajo (al fin de las instrucciones).

Su producto está garantizado 24 meses de no tener defectos en los 

materiales y la fabricación, desde la fecha de compra. 

Norma: DIN EN-ISO 12182: 1999, EN ISO 1134-1, DIN EN-ISO 10993-1

Este producto está biocompatible. 

Kérjük 

figyelmesen  olvassa  el  a  biztonsági  előírásokat 

mielőtt használná a terméket.

1. Biztonsági figyelmeztetések MAGYAR

 

Mindig  kérje  az  orvosa  vagy  az  eladó  segítségét  a  megfelelő 

beállítások és a termék használatával kapcsolatban.

 

Tilos a termék szabadban tárolása, ne hagyja a terméket a 

napon (Vigyázat: ne hagyja a terméket a kocsiban, magas külső 

hőmérséklet esetében)!

 

Ne használja extrém időjárási körülmények esetében (38°C felett 

vagy 0° C alatt)!

 

Használat  előtt  mindig  ellenőrizze  a  terméket  (csavarok 

rögzítése,váz, markolat, stb…)!

 

A markolatot mindig erősen, megfelelően fogjuk használat közben!

 

Esés esetében: engedjük el, ügyeljünk arra, hogy ne essünk rá a 

termékre!

 

Mindig  lassan,  kis  léptékkel  haladjunk  előre  a  súly  megfelelő 

elosztása és az egyensúly megtartása miatt.

 

Ne  használjuk  esős  vagy  jeges,  csúszós  felszínen  illetve 

lépcsőn(hó, jég, víz…)!

 

Terméket  CSAK  a  rendeltetésének  megfelelően  használjuk:  ne 

használjuk emelőnek vagy bútor szállítására!

 

Mindig tartsuk be a maximális súlyhatárt!

 

A termék kinyitása vagy összeszerelése után mindig 

bizonyosodjunk meg a termék megfelelő stabilitásáról.

 

Ne akasszunk semmit sem a termékre.

 

Semmilyen átalakítás sem szükséges a terméken. Csak eredeti 

alkatrészeket használjon a törött vagy meghibásodott részek 

cseréjére, melyet szakértővel végeztessen el.

 

Ha  sokáig  nem  használja  a  terméket,  akkor  használat  előtt 

ellenőrizze a terméket.

 

Legyen óvatos mikor használja: vigyázzon a lyukakra és a burkolat 

egyenetlenségeire.

2. Üzembe helyezés

Vigyázat!

Csak szakember állíthatja be a terméket és mutathatja meg a helyes 

használatát. Nem megfelelő használat vagy beállítás sérülést okozhat. 

A  terméket  mindig  egyénileg,  a  beteg  igényeinek  megfelelően  kell 

Behalten Sie den Stock nah vom Körper beim Gehen.

Wiedereinsatz: Nach einer gründlichen Reinigung und regelmäßiger 

Wartung kann die Gehstütze weitergegeben werden. Die 

Gebrauchsanweisung muss beim Wiedereinsatz unbedingt 

weitergegeben werden.

3. Reinigung

Die Gehhilfe soll mit einem sauberen und trocknen Lappen regelmäßig 

gereinigt werden. Die Kappen/Rädern sollen regelmäßig ersetzt/

überprüft werden.

Keine öligen Substanzen benutzen!! Rutschgefahr !!

4. Material

Das Produkt besteht aus einem Kunststoffgriff, 2 verstellbaren 

Aluminiumrohren, einem Clip/Druckknopf, und einer Gummikappe.

5. Entsorgung

Erkündigen Sie sich bei Ihrem Fachhändler nach den regionalen 

Entsorgungsvorschriften.

6. Technische Daten

Schauen Sie sich den Tabel am Ende dieser Gebrauchsanweisung.

Dieses Produkt wird 24 Monate, ab Kaufdatum, gegen jeden 

Fabrikationsfehler garantiert.

Dieses Produkt ist biokompatibel.

Norm:  DIN-EN-12182: 1999, EN-ISO 11334-1, DIN-EN-ISO 10993-1

Por favor 

leer estas instrucciones antes de utilizar 

el producto, y guardarlas para posibles 

preguntas en el futuro. Si el producto está utilizado por otras personas, 

tienen que estar avisadas de los consejos de seguridad aquí abajo antes 

de cada uso.

1. Consignas de seguridad

 

Siempre consultar su vendedor especializado para instalar el 

producto y para aprender cómo utilizarlo de manera adaptada.

 

El producto nos debe guardar fuera. No dejar el producto al sol 

durante mucho tiempo (Cuidado: ¡no dejar el producto en un 

coche al sol!).

 

No utilizar el producto con temperaturas extremas (superiores a 

38°C o 100°F e inferiores a 0°C o 32°F).

 

Compruebe las diferentes partes del producto regularmente (clips, 

tubos, contera, empuñadura…)

 

Compruebe si todas las conexiones están apretadas firmemente.

 

Tenga firmemente el producto durante la utilización.

 

En caso de caída, liberar el bastón para no caer sobre el producto.

 

Siempre moverse lentamente y haciendo pasos pequeños para 

asegurarse que la distribución de su peso sea constante y para 

asegurar que su posición sea estable.

 

No utilizar el bastón en suelos deslizantes (suelo mojado, nieve, 

hielo…).

 

¡¡No usar en las escaleras!!

 

El producto no debe usarse con otro objetivo que el por cual el 

producto está hecho: ¡no mover muebles por ejemplo!

 

Respete SIEMPRE el peso máximo escrito en la etiqueta, las 

instrucciones de uso o en el embalaje du su producto.

 

Verificar la estabilidad de su bastón antes de utilizarlo.

 

Usted  no  debe  modificar  este  producto.  Si  está  necesario,  solo 

utilice piezas de recambio originales para repararlo. Solo el 

personal calificado está autorizado para reparar este producto.

 

No colocar nada en la parte frontal del producto. Eso le podría 

desequilibrar y provocar una caída.

 

Si usted no utiliza el producto durante mucho tiempo, procede a la 

verificación del producto por un personal calificado.

 

Cuidado a los agujeros, deformaciones en el suelo y a las grillas de 

protección de los arboles que pueden desequilibrarle y provocar 

una caída.

 

Compruebe el estado de la contera regularmente y cámbiela si 

está necesario. 

2. Instrucciones de instalación

Solo personas calificadas pueden instalar el producto y enseñarle como 

utilizarlo. Un establecimiento malo puede generar una mala utilización 

y un riesgo de accidente. Por esta razón es muy importante que el 

producto sea adaptado al usador, por un personal calificado.

Por cualquier duda no vacila a preguntar su vendedor.

Referencias : 250 811-13-17, 255 811-13-17-19-20-23-24-25, 255 618 

Para regular la altura: aflojar el anillo de sujeción. Presionar el botón de 

bloqueo situado en la parte inferior del tubo telescópico y deslizar hasta 

Reviews: