background image

Pour la sécurité de votre enfant, les produits HERLAG sont fabriqués avec le plus grand soin et sont systé-

matiquement soumis à notre contrôle de qualité. Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi avant 

la première utilisation.

Important - lire attentivement avant l'emploi - à conserver pour un usage ultérieur!

 

Respectez impérativement les consignes de sécurité suivantes et, le cas échéant, transmettez le présent mode 

d'emploi à d'autres utilisateurs de la chaise haute.

 

La chaise haute doit être utilisée conformément à sa destination, c'est à dire comme siège pour un enfant par:

a.) Siége montée à la deux plus hautes positions, repose-pieds, sangle d’entre-jambes et tablette montés également : en tant 

que chaise haute pour un enfant qui est déjà en mesure de se tenir en position assise sans aide.

b.) Siège à une position quelconque, sans repos-pieds, sangle d’entre-jambes et tablette : en tant que chaise à hauteur 

réglable.

 

Les chaises hautes de HERLAG sont fabriquées selon la norme EN 14988-1-2:2006 et se prêtent seulement aux 

enfants  pouvant tenir assis seuls et droits. 

 

ATTENTION:

 La fonction de chaise haute n'est assurée que si la sangle d'entrejambe et le tableau sont montés.

 

ATTENTION:

 La chaise haute n'est pas destinée à être démontée pour le transport ou le rangement.

 

ATTENTION:

 ne laissez jamais votre enfant sur la chaise sans surveillance.

 

ATTENTION:

 Ne posez la chaise que sur des sols stables et jamais près de sources de dangers (p. ex. feu, 

sources de chaleur, escaliers etc.) ou à côté de niveaux élevés (p. ex. tables). Risques de blessures importantes! Ne 

transportez jamais la chaise avec un enfant assis dessus.

 

ATTENTION:

 Eloignez votre enfant de la chaise pendant le montage et le démontage. N'asseyez votre enfant 

que  sur  une  chaise  correctement  montée.  Effectuez  des  réglages  sur  les  éléments  correspondants  unique  ment 

lorsqu'il n'y a pas d'enfant assis sur la chaise.

 

ATTENTION:

 D'abord, assemblez toutes les parties sans serrer les vis et contrôlez leur bonne mise en place. Après 

cet étape de montage, contrôlez le ser rage de tous les assemblages à vis. N’utilisez pas un tournevis électrique!

 

La chaise haute est exclusivement prévue pour un usage stationnaire et ne doit pas être utilisée dans un véhicule.

 

N'accrochez pas d'objets sur la chaise haute qui pourraient influencer sa stabilité.

 

Avant d'utiliser la chaise haute, il faut que tous les composants soient montés et ajustés par un adulte. Contrôlez la 

chaise haute régulièrement afin de détecter des assemblages desserrés et d'éventuelles détériorations /pièces man quantes. 

Dans ce cas il ne faut pas utiliser la chaise avant  de l'avoir réparer correctement. N'utilisez que des pièces de rechange 

d'origine et contactez dans ce cas votre revendeur.  

 

Nettoyez la chaise haute exclusivement à l'aide d'un chiffon humide et doux et d'un produit doux et usuel qui 

n'est en aucun cas corrosif ou nocif à l'environnement.

 

Les chaises hautes de Herlag sont en bois massif. Dans le temps, l'action de la lumière peut éventuellement 

changer la teinte du bois ce qui ne constitue pas un défaut.

 

Les couleurs des rapetisseurs de siège en coton éventuellement utilisés peuvent déteindre aux lavages ainsi 

qu'au soleil ce qui ne constitue pas un défaut non plus.

 

Lors d'une commande de pièces de rechange, veuillez indiquer le numéro d'article et le numéro de série de 

la chaise haute. Tous deux figurent sur la plaque argentée fixée sur le produit.

Sous réserve de changements de constructions!

Conseils de sécurité importants

Nettoyage et entretien

Chaises haute

4

F

Summary of Contents for H 4885

Page 1: ...Kinder Hochstuhl Tipp Topp Komfort Montageanleitung Assembly Instructions Instructions de montage Montagehandleiding H 4885...

Page 2: ...h he HERLAG Hochst hle sind nach EN 14988 1 2 2006 gefertigt und nur f r Kinder geeignet die bereits allein aufrecht sitzen k nnen WARNUNG Die Funktion als Hochstuhl ist nur gew hrleistet wenn Schritt...

Page 3: ...assembly and disas sembly Only place your child into a prop erly assembly High chair Only adjust the operating elements without your child being in the chair Attention Bolt all the parts together loo...

Page 4: ...pendant le montage et le d montage N asseyez votre enfant que sur une chaise correctement mont e Effectuez des r glages sur les l ments correspondants unique ment lorsqu il n y a pas d enfant assis s...

Page 5: ...pen vuur hittebronnen trappen enz of bij verhogingen bijv tafel Gevaar voor aanzienlijke verwondingen Verplaats de stoel altijd zonder kind LET OP Houd het kind tijdens de opbouw en afbouw van de stoe...

Page 6: ...pour syst me de serrage NL Meethulp voor schroefmateriaal Checkliste Packungsinhalt Checklist contents of packaging Liste de v rification contenu de l emballage Checklist verpakkingsinhoud Kinder Hoc...

Page 7: ...7 1 2 1 1 1 1 1 2 2 2 5 a a a a a a 2 x a M6 x 35 1 x b 3 x a M6 x 35 1 x b...

Page 8: ...8 3 4 4 x a a a a a M6 x 35 1 x b 1 1 3 3 4 4...

Page 9: ...7 7 2 x c c c ACHTUNG Befestigungsknopf immer wieder gut festziehen Attention Always re tighten the fixing knob firmly after adjusting Attention Apr s le r justement serrez encor les vis Let op Draai...

Page 10: ...10 7 8 3 x a a a a M6 x 35 1 x b 1 1 2 5 6 7 M4 x 15 1 x d d...

Page 11: ...des deux positions se trouvant sous le si ge En plus de la sangle d entrejambe vous pouvez s curiser votre enfant contre d involontaires glissades avec une sangle de s curit au niveau du bassin dispo...

Reviews: