background image

Q

UICK

 

S

TA

R

T

 

G

UIDE

Q

UICK

 

S

TA

R

T

 

G

UIDE

Eesti  /

Estonian

SEADMETE PAIGALDAMINE

1.

  Paigaldamise hõlbustamiseks koostage oma paigaldamiskonfiguratsiooni kohta üksikasjalik plaan, et tagada kaablite 

ohutu ja kindel ühendus.

2.

  Vasaku ja parema kanali kõlarid tuleb paigaldada teineteisest võimalikult kaugele - kas siis esiustesse, armatuurlauale või tagariiulile.

3.

  Kinnitage kõlarid lisatud kinnistusvahenditega, pingutades neid kordamööda järk-järgult.

4.

  Juhul kui kasutate woofer ja/või midrange kõlari paigaldamiseks komplekti kuuluvat võret, pange selleks kasutavad 

kinnitusdetailid läbi võres ja kõlaris olevate avade. Esmalt kinnitatakse 4 kruviga subwoofer ja seejärel ülejäänud nelja 
kruviga võre ise.

5.

  Jälgige, et ühendused oleksid teostatud õige polaarsusega. Kõlari positiivsel liitmikul on sümbol „+“.

6.

  Juhul kui plaanite kasutada kahte või enamat subwooferit, tuleb mõlema elemendi juures kasutada samasuguseid seadistusi; 

ka peate tähelepanelikult jälgima seadistustest johtuvat impedantsi. Täpsed juhised on ära toodud Täielikus juhendis.

7.

 Kõik komponendid tuleb korralikult šassii külge kinnitada. Sama kehtib mistahes spetsiaalpaigalduste kohta. 

Veenduge, et paigaldus on korralikult kinnitatud ja turvaline. Sõidu ajal lahti tulev detail võib rängalt vigastada nii 
autosolijaid kui teisi sõidukeid. 

8.

  Veenduge, et kinnitusava on õige diameetriga ja võimaldab kinnituskruvidel vibratsiooni tingimustes piisavalt kindlalt kinni jääda.

9.

  Kõlari uksepaneeli (vaheseina) külge paigaldamisel lisage kõlari ja paneeli vahele kindlasti tihend. 

10.

 Tööriistade kasutamisel kasutage alati silmakaitseid, kuna killud või tootejäägid võivad laiali paiskuda.

11.

 Juhusliku kahjustamise vältimiseks hoidke toodet originaalpakendis, kuni olete valmis seda lõplikult paigaldama.

12.

 Juhul kui süsteemi kuulub aktiivne crossover, millel on elektroonilised filtrid ja mitu kõlarikanalit, tuleb kasutada:

-  tweeteri jaoks: kõrgpääs crossoverit, mille lõikesagedus on vähemalt 1,8 kHz ja inklinatsioon 12 dB/Oct 
-  midrange jaoks: kõrgpääs crossoverit, mille lõikesagedus on vähemalt 250 Hz ja inklinatsioon 12 dB/Oct.

TURVANÕUDED

1.

  Ärge paigaldage midagi mootoriruumi.

2.

  Enne paigalduse alustamist lülitage välja põhiseade ja kõik muud audiosüsteemi osad, kuna vastasel juhul võivad 

need viga saada.

3.

  Veenduge, et osade paigaldamiseks valitud koht ei häiri sõiduki mehaaniliste ja elektriseadmete normaalset tööd.

4.

  Ärge paigaldage kõlareid kohta, kus nad võivad kokku puutuda vee, ülemäärase niiskuse või mustusega.

5.

  Ärge paigaldage tweeterit ilma kaitsevõreta.

6.

  Ärge paigaldage osi ega juhtige kaableid sõiduki elektrooniliste ega mehaaniliste seadmete lähedal.

7.

  Šassii puurimisel ja lõikamisel tuleb olla äärmiselt ettevaatlik ning kontrollida, et paigalduseks valitud piirkonnas ega selle all 

pole ei elektrijuhtmeid ega sõiduki struktuurielemente. 

8.

  Kaablite juhtimisel jälgige, et kaabel ei puutuks kokku teravate servadega ega satuks liikuvate mehaaniliste seadmete 

lähedale. Veenduge, et see on kogu pikkuses kindlalt kinnitatud ja kaitstud ning et selle isolatsioon on isekustuv.

9.

  Kasutage ainult õige ristlõikega (AWG) kaableid, nagu käesolevas juhendis näidatud.

10.

 Kaabli tõmbamisel läbi sõiduki šassiis oleva ava kaitske kaablit kummist kaitserõngaga. Soojust eraldavate seadmete 

lähedal jooksvaid kaableid kaitske kindlasti nõuetekohaselt.

11.

 Ärge vedage kaableid väljaspool sõidukit.

12.

 Kui süsteem on paigaldatud, kontrollige enne sisselülitamist selle kaabliühendused uuesti üle, et need oleksid õigesti ühendatud.

13.

 Kasutage parima kvaliteediga kaableid, ühendusi ja muid lisaseadmeid, näiteks kataloogist Connection.

OHUTU HELI

KASUTAGE MÕISTLIKULT OHUTUT HELI. PIDAGE MEELES, ET PIKAAJALINE VÄGA TUGEVA HELIRÕHUGA 

HELI KUULAMINE VÕIB KUULMIST KAHJUSTADA. SÕIDUKI JUHTIMISEL ON ESMATÄHTIS OHUTUS. 

Enne osade paigaldamist lugege tähelepanelikult kõiki käesolevas juhendis antud juhiseid. 

Esiletõstetud juhiseid on soovitatav täpselt järgida. Nende juhiste mittejärgimisel võite osi tahtmatult 

kahjustada või vigastada.

Teave elektriliste ja elektroonikajäätmete kohta (nendele Euroopa riikidele, mis korraldavad sorteeritud 
jäätmete kogumist)

Tooted, mis on märgistatud läbikriipsutatud (X) ratastel prügikonteineri märgiga, ei või utiliseerida koos teise 
tavapäraste olmejäätmetega. Neid elektrilisi ja elektroonilisi tooteid tuleb ümber töödelda sobivates tehastes, mis 
on suutelised neid tooteid ja komponente utiliseerima. Võtke ühendust oma kohaliku omavalitsusega, et teada 
saada kuhu ja kuidas tuleks neid tooteid lähimasse ümbertöötlemis/utiliseerimisjaama toimetada. Jäätmete sobiv 
ümbertöötlemine ja utiliseerimine aitab kaasa keskkonna kaitsmisele ja ennetab ohtlikke mõjusid tervisele.

Manuale d’uso

 

| Owner’s manual

Français  /

French

APPLICATIONS D’INSTALLATION

1.

  Afin de simplifier l’installation, préparez un plan détaillé de la configuration de votre installation, en vous assurant que les câbles 

soient correctement et proprement connectés. 

2.

  Les haut-parleurs droits et gauches doivent être placés le plus loin possible l’un de l’autre, selon s’ils sont montés dans les 

portes avant, le tableau de bord ou le pont arrière.

3.

  Fixez les haut-parleurs avec le matériel fourni, en serrant progressivement selon un motif de croisement.

4.

  Lorsque vous utilisez la grille fournie avec le haut-parleur de graves / ou médial, attachez l’appareil de support par les trous se 

trouvant dans la grille et à travers le haut-parleur lui-même. Avec le caisson de basse, attachez d’abord le haut-parleur avec 4 

vis, puis attachez la grille avec les 4 vis restantes.

5.

  Respectez la polarité. Le pôle positif du haut-parleur est indiqué par un symbole “+”. 

6.

  Si vous prévoyez d’utiliser deux haut-parleurs de graves ou caissons de basse ou plus ensemble dans le système, veillez à 

utiliser le même type de configuration et de conception acoustique pour chaque élément; faites également attention à 

l’impédance finale résultant de votre configuration. Vous trouverez des exemples dans le Manuel Avancé.

7.

  Tous les éléments doivent être solidement fixés à la structure du véhicule. Faites de même lorsque vous installez toute structure 

personnalisée que vous auriez construite vous-même. Assurez-vous que votre installation est solide and sécurisée. Avoir un élément 

desserré pendant que vous conduisez peut constituer un grave danger pour les passagers, ainsi que pour les autres véhicules. 

8.

  Vérifiez que le diamètre du trou de fixation soit correctement découpé, permettant à la structure adéquate de fixation des vis de 

rester attachée pendant les vibrations rencontrées par une installation de la sorte.

9. 

Lorsque vous montez le haut-parleur sur le vantail, (baffle),vérifiez que vous mettez un joint entre le haut-parleur et le ventail. 

10. 

Mettez toujours une protection pour les yeux lorsque vous utilisez ces outils, car des morceaux de bois ou résidus du 

produit peuvent se décoller.

11.

 Afin d’éviter tout endommagement, gardez le produit dans son emballage d’origine jusqu’à ce que vous soyez près pour l’installation finale.

12.

 Si la conception de votre système inclut une répartition active comprenant des filtres électroniques avec de nombreuses 

chaînes d’amplificateur, pensez à utiliser:

-  pour le haut-parleur d’aigus: une répartition passe-haut avec un minimum de 1.8 kHz de fréquence de coupure et 12 dB/Oct de pente;

-  pour le médial: une répartition passe-haut avec un minimum de 250 Hz de fréquence de coupure et 12 dB/Oct de pente.

PRECAUTIONS

1.

  Ne faites pas l’installation dans le compartiment du moteur.

2.

  Avant de commencer l’installation, éteignez l’unité principale ainsi que tous les autres appareils de système audio, évitant 

ainsi tout risque de dommage.

3.

  Vérifiez que l’emplacement que vous avez choisi pour installer les composants n’interfère pas avec le fonctionnement 

normal de tout appareil mécanique électrique du véhicule. 

4.

  N’installez pas les haut-parleurs là où ils pourraient être exposés à l’eau, à une humidité excessive, à de la poussière ou de la saleté.

5.

  N’installez pas le haut-parleur d’aigus sans grille de protection.

6.

  N’installez pas les composants ou ne laissez pas traîner les câbles près d’appareils mécaniques électroniques du véhicule. 

7.

  Faites preuve d’une grande prudence lorsque vous percez ou coupez le châssis du véhicule, en vous assurant qu’aucun 

câble ou élément de structure essentiel au véhicule ne se trouve sous ou dans la zone sélectionnée.

8.

  Lorsque vous installez les câbles, assurez vous que les câbles n’entrent pas en contact avec des coins saillants ou des appareils 

électriques en mouvement. Assurez-vous que les câbles soient fermement attachés et protégés dans toute leur longueur et que 

leur isolation soit une auto extinction

9.

  N’utilisez que des câbles avec la section correcte (AWG) indiquée ci-dessous.

10.

 Lorsque vous passez les câbles à travers un trou du châssis du véhicule, protégez le câble avec un anneau de caoutchouc 

(œillet). Assurez-vous que fournir une protection adéquate pour les câbles traînant près d’appareil générant de la chaleur.

11.

 Ne laissez pas courir les câbles en dehors du véhicule. 

12.

 Une fois l’installation terminée, vérifiez de nouveau que le câblage du système pour assurer une connexion correcte avant d’activer le système. 

13.

 Utilisez des câbles, des connecteurs et des accessoires de haute qualité tels que ceux figurant dans le catalogue Connection.

SURETE DE SON 

UTILISER VOTRE PROPRE SENS ET VOTRE PRATIQUEZ UNE SURETE DE SON. VEUILLEZ VOUS RAPPELER 

QU’UNE LONGUE EXPOSITION À UN NIVEAU DE PRESSION SONORE TROP ELEVEE PEUT ENDOMMAGER VOTRE 

SÉCURITÉ D’ECOUTE. LA SECURITE DOIT ETRE MIS EN AVANT LORS DE LA CONDUITE.

Avant d’installer les composants, veuillez lire attentivement toutes les instructions de ce manuel. 

Il est recommandé de soigneusement suivre les instructions soulignées. Le non respect de ces 

instructions peut causer un endommagement involontaire des composants.

Informations relatives aux déchets électriques et électroniques (pour les pays européens assurant le tri 
sélectif des déchets)

Les produits comportant un logo composé d'une poubelle barrée d'une croix doivent être éliminés séparément des 
ordures ménagères. Ces produits utilisent des composants électriques ou électroniques qui doivent être recyclés 
par les déchetterie communale ou un centre de recyclage capables de traiter ces produits et composants. Nous 
vous invitons à contacter votre mairie afin de savoir comment amener ces produits dans le centre de recyclage le 
plus proche de votre domicile. Le recyclage et une mise au rebut adaptée contribuent à la préservation de 
l'environnement et à la prévention contre tout effet nocif pour la santé.

28

29

Car audio and car goods internet store Winauto

winauto.ua

Summary of Contents for HCX 690.4

Page 1: ...ivery in Kiev and throughout Ukraine with payment upon receipt http winauto ua Car Receivers Facia Plates Head Units TV and Monitors Car Antennas Car Audio Car DVRs GPS Navigation Trip Computers Security Systems Mechanical Locking Car Park Systems Cameras Optic and Light Car Tuning Car Heating Marine Audio and Electronics Car Accessories Car Isolation Car Installation Components Car Batteries Liqu...

Page 2: ...02 0 05 0 06 0 19 0 23 0 22 0 24 0 33 5 00 8 00 9 50 9 50 5 00 8 00 30 00 0 16 0 2 0 3 3 1 9 5 13 5 16 5 14 0 9 0 13 5 28 0 0 05 0 06 0 07 0 34 0 45 0 32 0 45 0 37 0 45 0 32 0 40 1 40 1 80 2 20 2 95 5 40 6 00 5 60 5 90 5 30 6 00 7 00 0 67 0 63 1 04 0 95 0 50 0 60 0 60 0 52 0 50 0 60 0 50 3 00 2 00 1 38 1 00 0 55 0 65 0 63 0 59 0 55 0 65 0 55 0 86 0 90 4 20 9 80 11 00 10 00 10 00 5 50 9 00 9 00 3 0...

Page 3: ...non esitate a contattare il Vostro rivenditore HERTZ o l assistenza ufficiale HERTZ via mail scrivendo direttamen te agli indirizzi Per l Italia supporto tecnico elettromedia it Per l estero support elettromedia it Dear Customer Congratulation for purchasing a product of the HERTZ HI ENERGY line Your satisfaction is the first requirement that our products must meet the same satisfaction as that of...

Page 4: ...ic parameters 48 TABLE OF CONTENTS Safe Sound 02 Table of contents 04 Tweeter Size 06 Suggested positioning angle 06 Flush mounting 07 Factory cut out mounting 08 Wedge mounting 08 Connecting 09 Filtering 09 Woofer Size 10 Suggested lenght and angle 11 Hertz grille mounting 12 Fixing 12 Connecting 13 Mounting size 13 System Connection patterns 14 How to remove the cover and fixing system 15 Connec...

Page 5: ... 35 14 22 A B C D 1 1 2 1 3 8 9 16 7 8 44 41 15 26 1 3 4 1 5 8 5 8 1 1 16 HT 20 HT 25 48 45 19 29 1 15 16 1 13 16 3 4 1 3 16 Misure espresse in mm e pollici Measures in mm and inches HT 28 HT 20 36 mm 1 7 16 HT 25 42 mm 1 11 16 HT 28 46 mm 1 13 16 HT 20 36 mm 1 7 16 HT 25 42 mm 1 11 16 HT 28 46 mm 1 13 16 6 7 Car audio and car goods internet store Winauto winauto ua ...

Page 6: ...mounting Collegamento Connecting Filtraggio Filtering 60 30 66 mm 2 5 8 91 mm 3 5 8 116 mm 4 9 16 Manuale d uso Owner s manual Minimum filtering HT 20 Hi pass 3 0 kHz 12 dB Oct HT 25 Hi pass 2 5 kHz 12 dB Oct HT 28 Hi pass 2 0 kHz 12 dB Oct OK NO 8 9 Car audio and car goods internet store Winauto winauto ua ...

Page 7: ...3 5 4 5 139 5 3 16 4 9 16 2 9 16 2 15 16 3 16 5 1 2 167 146 69 79 5 156 6 5 8 5 3 4 2 3 4 3 1 8 1 4 6 3 16 167 146 70 5 79 5 156 6 5 8 5 3 4 2 13 16 3 1 8 1 4 6 3 16 HL 70 HV 130 HV 165 HV 165L 167 146 75 84 5 5 156 6 5 8 5 3 4 3 3 3 8 1 4 6 3 16 Misure espresse in millimetri e pollici Measures in mm and inches HV 165XL A E F 10 11 Car audio and car goods internet store Winauto winauto ua ...

Page 8: ...7 8 4 9 16 5 3 4 73 115 146 5 8 1 3 16 1 5 8 15 30 40 A B HL 70 HV 130 HCX 130 HV 165 HV 165L HV 165XL HCX 165 Misure espresse in mm pollici Measures in mm inches B A Gasket not provided Montaggio con gliglia HERTZ HERTZ grille mounting Fissaggio Fixing OK NO 12 13 Car audio and car goods internet store Winauto winauto ua ...

Page 9: ...55 1 03 0 78 3 10 HV 165L 3 20 1 60 1 07 0 80 3 20 HV 165XL Misure espresse in Ω Measure in Ω Manuale d uso Owner s manual PARALLEL MIXED 1 SPEAKER 3 2 1 2W 10 2W XL or 3W 10 PUSH PULL 24 5 1 114 4 1 2 41 1 5 8 82 3 1 4 69 2 3 4 82 5 3 1 4 138 5 7 16 27 1 1 16 103 4 1 16 89 5 3 9 16 51 5 2 1 16 104 4 1 8 Rimozione del coperchio e fissaggio How to remove the cover and fixing system Misure espresse ...

Page 10: ...R CHANNEL 2 MID LEVEL 0 2 2 TW LEVEL 0 2 OTHER CHANNEL 2 TW LEVEL 0 2 10µF 0 82mH 2 2Ω HV 130 HV 165 HT 20 HT 25 0 3mH 6 8µF 1Ω 2dB 2 7Ω 0dB 4 7Ω 2dB 2 2µF 0 22mH HV 165 HV 165L 1 2mH 2 7Ω 2dB 4 7Ω 0dB 6 8Ω 2dB 1Ω 2dB 3 9Ω 0dB 6 8Ω 2dB 15µF 0 82mH 10Ω HL 70 HT 20 HT 25 2W 10 3W 10 16 17 Car audio and car goods internet store Winauto winauto ua ...

Page 11: ...2 6 3 16 80 139 156 3 11 16 6 3 16 6 7 8 93 157 174 A B 4 6 6 8 7 1 4 100 167 183 C HL 70 HV 130 HCX 130 HV 165 HV 165L HV 165XL HCX 165 Misure espresse in mm pollici Measures in mm inches HV 165XL 0 68mH 10uF 1Ω HT 28 2 2Ω 6 8uF 3 3uF 0 33mH 1Ω 2 9Ω 2 2Ω 8 2Ω 0 dB 2 dB 2 dB 2W XL 19 18 Car audio and car goods internet store Winauto winauto ua ...

Page 12: ...AL 210 OK 10 Posizione corretta Correct position Rotative High Frequency Contour Manuale d uso Owner s manual OK position NO position Acoustic Result 20 21 Car audio and car goods internet store Winauto winauto ua ...

Page 13: ...късваща честота и 12 dB Oct кривина на графиката високо разположен крос овър на тонколоната за средния обхват тонове с минимум 250 kHz прекъсваща честота и 12 dB Oct кривина на графиката СЪОБРАЖЕНИЯ ЗА СИГУРНОСТ 1 Не правете никакви инсталации във вътрешността на отделението за двигателя 2 Преди да започнете инсталацията изключете главния уред и всички други аудио уреди за да избегнете възможна по...

Page 14: ...ite brtvilo između zvučnika i ploče 10 Obvezno nosite zaštitne naočale za vrijeme bušenja jer Vam prašina može doći u oči 11 Kako bi izbjegli oštećenje uređaja čuvajte ovaj proizvod u paketu u kojem ste ga kupili sve dok se ne odlučite da ga instalirate 12 Ako projekt vašeg sustava sadrži aktivne elektroničke filtre s više kanala pojačala imajte na umu da morate koristiti za visokotonski zvučnik v...

Page 15: ...dlivými vlivy Manuale d uso Owner s manual INSTALLATION APPLICATIONS 1 In order to simplify the installation prepare a detailed plan of your installation configuration ensuring cables are safely and neatly connected 2 The left and right channel speakers should be placed as far apart as possible whether they are mounted into the front doors dashboard or the rear deck 3 Fix the speakers with the sup...

Page 16: ...s utilisez la grille fournie avec le haut parleur de graves ou médial attachez l appareil de support par les trous se trouvant dans la grille et à travers le haut parleur lui même Avec le caisson de basse attachez d abord le haut parleur avec 4 vis puis attachez la grille avec les 4 vis restantes 5 Respectez la polarité Le pôle positif du haut parleur est indiqué par un symbole 6 Si vous prévoyez ...

Page 17: ...ις μπροστινές πόρτες στο ταμπλό ή στο πίσω δάπεδο 3 Σταθεροποιήστε τα μεγάφωνα με το παρεχόμενο υλισμικό σφίγγοντας βαθμιαία ακολουθώντας ένα χιαστί σχήμα 4 Όταν χρησιμοποιείτε την παρεχόμενη γρίλια με το βαθυφωνικό μεγάφωνο woofer και ή τη μεσοπεριοχή τοποθετήστε το υλισμικό ανάρτησης μέσω των οπών που παρέχονται στη γρίλια και μέσω αυτού καθαυτού του ηχείου Με το υποβαθυφωνικό μεγάφωνο subwoofer...

Page 18: ...njadi lebih sederhana buat rincian perencanaan tentang konfigurasi instalasi dengam memastikan kabel terpasang dengan aman dan rapi 2 Speaker kiri dan kanan harus diletakkan sejauh mungkin satu sama lain entah dinaikkan ke pintu depan dashboard atau dek belakang 3 Pasang speaker berikut perangkat keras yang tersedia satu demi satu dikencangkan dengan pola silang 4 Saat menggunakan kisi yang tersed...

Reviews: