background image

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INSTRUCCIONES DE CUIDADO 

Conselhos de manutenção

Lave à mão e com água tépida. Não limpe a seco, não utilize secadora, não passe a ferro. Deixe secar ao sol antes de recolocar as 

almofadas.

Condições climatéricas (vento, chuva, neve, granizo, ventos salinos)

O mobiliário de exterior foi concebido para ser utilizado sob condições climatéricas exteriores normais. Os fortes riscos climatéricos ou 

as condições meteorológicas excecionais podem ter repercussões sobre o aspeto, a boa utilização e a duração de vida do produto. É 

fortemente aconselhada a utilização de uma lona que disponha de um sistema de arejamento durante a época em que o mobiliário 

fique no exterior.

Chuva e humidade

Se for deixado debaixo de água, o mobiliário irá demorar vários dias a secar. Tal não tem nada de estranho, mas tenha o cuidado de 

o enxugar e evite que a água fique estagnada debaixo do mesmo. A presença prolongada de humidade acelera o envelhecimento do 

produto e favorece o aparecimento de ferrugem ou de mofo.

Condições de temperatura

O mobiliário de exterior não foi feito para suportar as condições de temperatura baixa, muito menos as temperatura invernais, que 

sejam suscetíveis de alterar o seu bom funcionamento e o estado da sua superfície. É igualmente sensível à humidade ambiente. 

Recomenda-se por isso que seja colocado num local seco, arejado e fechado. Neste caso, não é necessária a lona. Antes do 

armazenamento, limpe e seque bem os produtos para prevenir o aparecimento de odores desagradáveis ou de mofo.

Se não dispuser de um local seco, arejado e fechado, é indispensável a utilização de uma lona que disponha de um sistema de 

arejamento para cobrir o mobiliário que ficar no exterior. Uma lona de proteção permite efetivamente reduzir o impacto das agressões 

externas (degradações devidas às árvores, animais, poluição, ...) durante o tempo de vida útil. Se o solo estiver húmido, recomen-

da-se inserir um calço entre os pés e o solo para evitar a transferência de humidade. No caso de uma mesa que passe o inverno no 

exterior, aplique um ligeiro ângulo que permita igualmente evitar a acumulação da água e das folhas mortas sobre a lona.

Em caso de não utilização prolongada, se não forem seguidas as recomendações de armazenamento e arrumação, irá resultar numa 

deterioração acelerada do estado da sua superfície e do seu bom funcionamento.

Proteção da parafusaria e da estrutura

O aço é um material que oxida naturalmente quando exposto aos elementos exteriores (humidade, ventos salinos). Para prevenir o 

aparecimento de ferrugem, o nosso mobiliário em aço é entregue de origem com um tratamento epóxi. De qualquer forma, esta 

camada desaparece progressivamente sob a ação de elementos externos e deve ser renovada regularmente. Para tal, aplique uma 

bomba anti ferrugem pelo menos uma vez no início e no fim da época (disponível em lojas de ferragens ou em lojas de bricolage). 

Aumente a frequência do tratamento a cada 3 meses para o mobiliário exposto aos ventos salinos junto ao mar.

A parafusaria deverá igualmente ser objeto de um tal tratamento.

Se apesar de tudo, surgir ferrugem, esta pode ser facilmente eliminada com produtos usuais, tais como o vinagre branco ou o ácido 

cítrico. Os pontos de ferrugem podem ser igualmente eliminados com um pano embebido em polimento para automóveis. Termine 

com um spray anti ferrugem para proteger o mobiliário, que deve ser aplicado regularmente.

Repelente

Trata-se de um tratamento de superfície aplicado sobre uma matéria para lhe conferir a capacidade de deixar escorregar a água na 

sua superfície em vez de a absorver. Como qualquer tratamento de superfície, irá desaparecer com o tempo. No entanto, irá 

desaparecer mais depressa se a matéria estiver exposta aos elementos exteriores (chuva, ventos salinos, sujidade, fricção). É 

necessário renovar o tratamento se a matéria perder a sua propriedade repelente ou após cada lavagem. O repelente não deverá, no 

entanto, ser confundido com a impermeabilidade. Mesmo tratado, um tecido não pode ser encarado como perfeitamente estanque, 

particularmente nas costuras. A resistência à chuva é por isso limitada. Um tecido exposto à chuva , mesmo depois de se tornar 

repelente, irá ficar molhado e deve ser posto a secar.

1/Su producto

Propiedades

El marco está compuesto por piezas de aluminio (por su ligereza) y piezas de acero pintado con epoxi (por su robustez).

El aluminio es un material resistente y liviano que no se oxida.

El acero epoxi es un acero recubierto de una pintura  protectora contra la oxidación.

El poliéster es un  tejido sintético  que ofrece una buena resistencia a los desgarros y rozamientos.

Fabricación y montaje

La fabricación y el montaje de este producto requiere dejar un juego de ajuste entre las diferentes piezas.

Por lo tanto, es normal observar huecos / juegos que pueden ser de hasta varios milímetros entre los diversos elementos montados 

(entre dos listones, entre las placas, ...).

Esta tolerancia necesaria para la buena realización de su producto puede originar pequeñas disparidades de geometría.

Esto no causa ninguna pérdida de la función de su producto.

Irregularidades de aspecto

Cada producto se fabrica y monta de forma industrial a partir de piezas cuyo tratamiento de superficie se realiza individualmente, 

antes del montaje. Estos elementos metálicos no pueden estar libres de irregularidades en el aspecto que proceden tanto del proceso 

de tratamiento de la superficie como de las operaciones de montaje. El aspecto final del producto está directamente relacionado con 

estas posibles irregularidades.

Regularidad de las costuras

Aunque prestamos especial atención a la calidad y regularidad de las costuras, es posible observar que algunos hilos no se cortan 

después del punto final de la costura. No hay riesgo de que la costura se suelte. Corte este hilo con unas tijeras.

Dimensión de la lona

La dimensión corresponde siempre a una dimensión a nivel de la lona. La dimensión útil es normalmente inferior, determinada por el 

ángulo que el parasol da a la lona.

2/ Precauciones de empleo

No podemos garantizar el buen comportamiento de este producto en condiciones atmosféricas difíciles.

Recomendamos cerrar el paraguas durante vientos fuertes, tormentas eléctricas, granizadas o lluvia intensa. En estas condiciones, 

se recomienda no estar debajo o cerca de la sombrilla.

Después de cada mal tiempo significativo, lo invitamos a verificar el estado general y la solidez de la estructura antes de su uso. 

Atención, peligro de volcar en caso de vendaval.

Dobla la sombrilla en caso de viento y átala.

Se recomienda no dejar un paraguas abierto sin vigilancia.

La acumulación de agua y / u hojas muertas en el lienzo contribuye a su degradación y a la de la estructura: asegúrese de limpiarla 

regularmente y eliminar cualquier bolsa de agua.

No cuelgue productos en el marco.

Es necesario fijar la sombrilla en una base estable y ponderada y en una superficie plana.

No recomendamos montar una lámpara u otra fuente de calor en la estructura en contacto con o cerca de la tela.

Tenga cuidado con los cuchillos y otros objetos afilados que se manejan cerca. También tenga cuidado con las quemaduras de 

cigarrillos y otras fuentes de calor.

3/ Mantenimiento, envejecimiento, almacenamiento

Es normal notar un desgaste natural del producto con el tiempo y el uso, en forma de una alteración de los colores y estados de la 

superficie, de las funciones mecánicas y de las fijaciones de los elementos atornillados.

Fijaciones

Las piezas de los montajes de su producto adquieren una holgura con el paso del tiempo. Apriételos con regularidad.

Exposición a los rayos UV

Con el tiempo, se produce una decoloración de los materiales expuestos a los rayos UV (textiles, pinturas, plásticos), fenómenos 

debidos tanto a los rayos del sol como a los de la luna. Esta evolución de los colores expuestos a los elementos externos es normal y 

en particular tiene relación con los colores brillantes.

Mantenimiento cotidiano

Su producto se somete a los elementos exteriores, por lo tanto, se debe limpiar con frecuencia.

Elimine inmediatamente las manchas. 

Limpiar con un paño húmedo empapado de agua tibia con jabón (o caliente para las manchas más pronunciadas), o con un producto 

específico y adaptado.

Enjuagar con abundante agua.

Finalizar con un paño limpio y seco.

En caso de duda, consulte a un distribuidor o la ficha del material en el sitio de Hesperide.com

Si no lo limpia de forma regular, su producto va a empeorar.

Summary of Contents for Ayeri 165062

Page 1: ...agner ses clients et assurer leur satisfaction Hesp ride est votre coute et vous offre les avantages de sa garantie contractuelle Un service consommateurs et un site internet votre disposition www hes...

Page 2: ...d orages de chutes de gr le ou de fortes pr cipitations Dans ces conditions il est recommand de ne pas tre sous ou proximit du parasol Apr s chaque intemp rie importante nous vous invitons v rifier l...

Page 3: ...s for its lightness and epoxy painted steel parts for its sturdiness Aluminium is a light resistant material that doesn t rust Epoxy steel is a steel covered with a protective paint against rust Polye...

Page 4: ...tra a ferrugem O poli ster um tecido sint tico que oferece uma boa resist ncia aos rasgos e fric o Fabrico e montagem O fabrico e subsequente montagem deste produto requer deixar um conjunto de ajuste...

Page 5: ...se tornar repelente ir ficar molhado e deve ser posto a secar 1 Su producto Propiedades El marco est compuesto por piezas de aluminio por su ligereza y piezas de acero pintado con epoxi por su robust...

Page 6: ...in starkes und leichtes Material das nicht rostet Epoxid Stahl ist Stahl der mit einer Rostschutzfarbe bedeckt ist Polyester ist ein synthetisches Material das eine gute Rei festigkeit und Abriebbest...

Page 7: ...sserabweisend ist wird nass und muss getrocknet werden 1 Uw product Eigenschappen Het geraamte bestaat gedeeltelijk uit aluminiumdelen voor de lichtheid en gedeeltelijk uit expoxygeschilderd staal voo...

Page 8: ...mento Produzione e assemblaggio La produzione e l assemblaggio di questo prodotto richiede una serie di regolazioni tra le diverse parti quindi normale osservare lacune gioco fino a diversi millimetri...

Page 9: ...to accelerato delle sue condizioni superficiali e il suo buon funzionamento Protezione delle viti e della struttura L acciaio un materiale che viene esposto a elementi esterni umidit venti salati si o...

Page 10: ...eca si przebywania pod parasolem lub w jego pobli u Po ka dej znacz cej z ej pogodzie zapraszamy do sprawdzenia og lnego stanu i solidno ci konstrukcji przed u yciem Uwaga niebezpiecze stwo przewr cen...

Page 11: ...ugiego okresu nieu ywania je li nie b d przestrzegane zalecenia dotycz ce przechowywania i porz dkowania rezultatem b dzie szybsze pogorszenie stanu powierzchni i zak cenie prawid owego dzia anie Och...

Page 12: ...erly tightened and regularly checked and tightened if necessary INSTRU ES DE MONTAGEM Recomenda se sempre conectar a estrutura ao solo para melhorar a solidez do todo A montagem deve ser feita em clim...

Page 13: ...en of onderdelen Houd jonge kinderen weg tijdens de montage Alle bevestigingen moeten altijd goed worden vastgedraaid en regelmatig worden gecontroleerd en indien nodig worden vastgedraaid ISTRUZIONI...

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ......

Reviews: