background image

2

!

Wichtige Hinweise
Important Information
Consignes importantes
Observaciones importantes
Indicazioni importanti

  Leuchten mit diesem Zeichen sind 

für den Betrieb mit Lampen mit externem 
Zündgerät eingerichtet (HSE-E 50W und HSE-
E 70 W). Diese dürfen nicht mit Lampen mit 
internem Zündgerät betrieben werden.

  Luminaires with this marking are only 

for operation with external ignitors (HSE-E 
50 W and HSE-E 70 W). Operation of these 
luminaires with internal ingitors is prohib-
ited.

  Les luminaires portant ce symbole 

sont conçus pour le fonctionnement avec 
des lampes munies d’un amorceur externe 
(HSE-E 50 W et HSE-E 70 W). Attention : Ces 
luminaires ne sont pas conçus pour le fonc-
tionnement avec des lampes munies d’un 
amorceur interne.

  Las luminarias con este indicativo 

están preparadas para ser usadas con un 
cebador externo (HSE-E 50W y HSE-E 70 W). 
Dichas luminarias no deben utilizarse con 
lámparas con cebador interno.

  Gli apparecchi provvisti di questo 

simbolo sono equipaggiati per l’impie-
go con lampade provviste di accenditore 
esterno(HSE-E 50W e HSE-E 70 W). Questi 
apparecchi non vanno utilizzati con lampade 
provviste di accenditore interno.

  Die Leuchte darf nur mit kompletter 

Schutzabdeckung betrieben werden.

  Only operate this luminaire when it is 

in a closed state, i.e. with closed cover.

  Ne faire fonctionner le luminaire 

qu´avec le couvercle de protection fermé.

  La luminaria debe funcionar única-

mente con las cubiertas de protección al 
completo.

L’apparecchio di illuminazione può 

essere utilizzato solo con le coperture di 
sicurezza complete.

  Es dürfen nur die vom 

Leuchtenhersteller vorgeschriebenen 
Ersatzteile eingesetzt werden. Die 
Vorschriften der Lampenhersteller sind zu 
beachten. 

  Only replacement parts specified by 

the lighting fixture manufacturer may be 
used. In addition, the lamp manufacturer’s 
instructions must be followed.

  Seules les pièces de rechange prévues 

par le fabricant des luminaires doivent être 
utilisées. Observez les consignes du fabri-
cant de lampes. 

  Se deben utilizar únicamente las 

lámparas y repuestos definidos por el fabri-
cante. Deben observarse las indicaciones 
del fabricante.

Possono essere utilizzati solo i ricambi 

prescritti dal costruttore dell’apparecchio. 
Attenersi alle norme del costruttore della 
lampada. 

  Fremdmasten müssen gemäß DIN EN 

40 zertifiziert sein.

  All poles provided by others must be 

certified in compliance with DIN EN 40.

  Les mâts provenant de tiers doivent 

être certifiés selon DIN EN 40.

  Los postes ajenos a Hess deben 

estar homologados según DIN EN 40.

  FI pali di altri costruttori devono 

essere omologati secondo DIN EN 40.

 

Montage- und Wartungsarbeiten sind 

nur mit Originalteilen durchzuführen. Für die 
Installation und den Betrieb sind die nati-
onalen und internationalen Vorschriften zu 
beachten. Werden nachträglich Änderungen 
an Leuchten, Ausleger oder Masten vorge-
nommen, so gilt derjenige als Hersteller, der 
diese Änderungen vornimmt. Hess Licht + 
Form übernimmt keine Haftung für Schäden, 
die durch unsachgemäßen Einsatz entstehen. 
Montage nur durch Fachpersonal.

  Only use original parts for mainte-

nance and installation of this luminaire. 
National and international regulations and 
laws apply to the installation and opera-
tion of this lighting fixture. If modifications 
are made to the luminaire, the party who 
made the modifications shall be considered 
the legal manufacturer thereafter. Hess 
Licht + Form does not accept liability for 
any damages that occur due to improper or 
unskilled actions. Only qualified persons are 
permitted to install and assemble products 
obtained from Hess Licht + Form. 

  Tous travaux de montage et d‘entre-

tien ne doivent être effectués qu‘avec des 
pièces d’origine. Observez les consignes 
de sécurité électriques nationales et inter-
nationales lors de l’installation et lors du 
fonctionnement. En cas de modifications 
ultérieurement apportées aux luminaires, la 
personne responsable de ces modifications 
est considérée comme le fabricant. Hess 
Licht + Form n’assume aucune responsabi-
lité pour les dommages résultant d’une uti-
lisation non conforme. Le montage ne doit 
être effectué que par des spécialistes. 

  Durante la instalación y el funciona-

miento deben observarse las normativas 
nacionales e internacionales aplicables. En 
caso de modificaciones ulteriores en lumina-
rias/postes, se considerará como fabricante 
quienquiera que haya efectuado dichas 
modificaciones. Hess Licht + Form declina 
cualquier responsabilidad sobre daños por 
uso indebido. Montaje únicamente por per-
sonal técnico cualificado.

  Per gli interventi di montaggio e di 

manutenzione vanno utilizzati esclusiva-
mente pezzi originali. Per l’installazione e il 
funzionamento attenersi alle norme naziona-
li e internazionali. Se in un secondo tempo 
vengono apportate modifiche agli apparec-
chi, viene considerato costruttore chi ha 
effettuato le modifiche. Hess Licht + Form 
non risponde in alcun modo di danni causati 
da un impiego non corretto. Il montaggio va 
effettuato solo da personale esperto.

Summary of Contents for AGENA

Page 1: ...1 Gebrauchsanleitung Installation and Operating Instructions Notice de montage et d installation Manual de instrucciones Istruzioni d uso 2015 01 A A G E N A ...

Page 2: ... DIN EN 40 Les mâts provenant de tiers doivent être certifiés selon DIN EN 40 Los postes ajenos a Hess deben estar homologados según DIN EN 40 FI pali di altri costruttori devono essere omologati secondo DIN EN 40 Montage und Wartungsarbeiten sind nur mit Originalteilen durchzuführen Für die Installation und den Betrieb sind die nati onalen und internationalen Vorschriften zu beachten Werden nacht...

Page 3: ...mfang Included in Luminaire Purchase Matériel fourni Programa de entrega Volume di consegna r r r r r r C 13 01700 4500 r r r r r r r C mm mm ø mm ø mm ømm mm mm 13 01700 4500 4500 800 114 3 88 9 720 780 400x85 ...

Page 4: ...4 1 b 1 a NQGPIMFOF POUBHFGPMHF Recommended Installation Procedure SPVMFNFOU EF NPOUBHF SFDPNNBOE Secuencia de montaje recomendada Sequenza di montaggio consigliata 2 3 4 5 ...

Page 5: ...gio del palo Montaggio dello sbraccio 1 a r r r r r NN 1 b r r r r NN FXJDIUF 8JOEBOHSJGGTGMªDIFO Weight Wind Catching Surface Poids Surface de résistance au vent Pesos Superficie expuesta al viento Pesi Superficie di resistenza al vento C mm ø mm LH LH m 13 01700 4500 4500 114 3 18 60 0 15 mm ø mm 13 01700 4500 4500 800 Q300 15 Typ Q 300 15 2 2 4 2 300 300 ...

Page 6: ...6 2 2 1 Montage Mounting Montage Montaje Montaggio 6x Schrauben nicht festziehen Do not tighten the screws and bolts Ne pas visser à fond les vis No apretar los tornillos fijamente Non stringere le viti ...

Page 7: ...ge Mounting Montage Montaje Montaggio Alle Schrauben nachziehen 2 1 3 1 Tighten all bolts and screws 2 1 3 1 Serrer toutes les vis 2 1 3 1 Reapretar todos los tornillos 2 1 3 1 Serrare tutte le viti 2 1 3 1 min 5 Nm ...

Page 8: ...laggio elettrico 4 8 mm 20 mm Schutzklasse I braun grün gelb blau Protection rating I brown green yellow blue Classe électrique I brun vert jaune bleu Clase de protección I marrón amar verde azul Classe di Isolamento I marrone verde giallo blu min H05 SS F 3G1 max H05 SS F 3G2 5 ...

Page 9: ...9 4 2 4 Montage Mounting Montage Montaje Montaggio min 12 Nm ...

Page 10: ...10 4 3 C 4 Montage Mounting Montage Montaje Montaggio ...

Page 11: ...schegge di vetro Indossare gli abiti di protezione prescritti VORSICHT Zerstörungsgefahr Nur Lampentyp und Lampenleistung gemäß Typenschild verwenden CAUTION Only operate with the lamp type and watt age specified on the type identification plate otherwise damage may occur ATTENTION Risque de destruction N utilisez que le type et la puissance de lampe indiqués sur l étiquette de référence PRECAUCIÓ...

Page 12: ...12 4 4 5 Montage Mounting Montage Montaje Montaggio min 5 Nm C ...

Page 13: ...ecommendation TYCO EKM 2051 Le boîtier de raccordement n est pas inclus dans la livraison Il doit être homologué VDE ENEC ainsi que pour son montage sur des rails de transport et il doit correspondre à la classe électrique et à l indice de protection du lumi naire Les bornes à vis doivent permettre d appliquer des câbles utilisés Recommandation TYCO EKM 2051 La caja de empalmes que no está incluid...

Page 14: ...14 ...

Page 15: ...15 ...

Page 16: ...Schwenningen Tel 49 7721 920 0 Fax 49 7721 920 250 info hess eu www hess eu Technische Änderungen vorbehalten All rights reserved Sous réserve de modifications techniques A reserva de modificaciones técnicas Ci riserviamo la facoltà di apportare modifiche tecniche ...

Reviews: