22
|
HEWI
7
Federeinstellung | Spring adjustment | Réglage de la tension | Veerinstelling
Regolazione molla | Ajuste del resorte | Regulacja sprężyny
Stellteil mit Montageschlüssel drehen bis die
gewünschte Feder spannung erreicht ist.
Federspannung vergrößern:
gegen Uhr zeiger-
sinn drehen.
Feder spannung verringern:
im Uhr zeigersinn
drehen.
Turn setting element with socket spanner
until the required spring tension has been
reached.
To increase spring tension:
turn spanner
in anticlockwise direction.
To reduce spring tension:
turn spanner in
clockwise direction.
Faire tourner l’élément de commande avec
la clé de montage jusqu’à obtention de la
tension souhaitée.
Augmenter la tension :
rotation dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.
Réduire la tension:
rotation dans le sens
des aiguilles d’une montre.
Stelstuk met montagesleutel draaien tot
de gewenste veerspanning is bereikt.
Veerspanning vergroten:
tegen de klok
in draaien.
Veerspanning verminderen:
met de klok
mee draaien.
Usando la chiave di montaggio ruotare
l’elemento di regolazione fino a raggiungere
la tensione molla desiderata.
Per aumentare la tensione molla:
ruotare in
senso antiorario.
Per diminuire la tensione molla:
ruotare in
senso orario.
Gire la pieza de ajuste con la llave de montaje.
Hasta alcanzar la tensión deseada del resorte.
Aumentar la tensión del resorte:.
girar a la
izquierda.
Reducir la tensión del resorte:.
girar a la
derecha.
Obracać element regulacyjny kluczem
montażowym do chwili uzyskania żądanego
naprężenia sprężyny.
Zwiększanie naprężenia sprężyny:
obracać
w kierunku odwrotnym do kierunku ruchu
wskazówek zegara.
Zmniejszanie naprężenia sprężyny:
obracać
w kierunku ruchu wskazówek zegara.
slow
fast
slow
fast
slow
fast
slow
fast
+
–
+
–