46
Italiano
11. Montaggio e smontaggio della lama
○ Tirare due o tre volte il retro della lama sega con la mano
per controllare che sia montata saldamente. Quando
si tira la lama, si capisce che è montata correttamente
se emette uno scatto e la leva si muove leggermente.
(
Fig. 7
)
○ Quando si tira la lama della sega, fare bene attenzione
a tirarla dal retro. Se tirano altre parti della lama saranno
causate ferite.
○ Non toccare mai la lama della sega subito dopo l’uso. Il
metallo è caldo e può facilmente ustionare la pelle.
○ Se la parte rotta della lama è nascosta all’interno della
piccola fessura, agganciare la parte rotta con la punta di
un’altra lama sega e tirarla fuori. (
Fig. 8
)
○ Dopo l’uso, soffiare via segatura, terra, sabbia, umidità,
ecc. con aria o spazzolarli via con una spazzola ecc. per
assicurare che l’attacco lama possa funzionare bene.
○ Non usare alcuna lama sega in un foro lama usurato.
Altrimenti la lama sega può staccarsi, causando lesioni
alle persone.
12. Controllate che la batteria sia solidamente installata. Se
dovesse essere montata male, potrebbe fuoriuscire e
causare incidenti.
13. Ne pas immobiliser le verrou d’interrupteur avec
un moyen mécanique. Inoltre, tenere il dito lontano
dall’interruttore di attivazione quando l’utensile viene
portato in giro. Sinon, l’interrupteur du corps principal
risque de s’enclencher (MARCHE) inopinément et de
provoquer des accidents.
14. Fare attenzione a che segatura, terra, umidità, ecc.
non penetrino all’interno della macchina attraverso la
sezione stantuffo durante il funzionamento. Se segatura
o simili si accumulano nella sezione stantuffo, pulire
sempre prima dell’uso.
15. Non rimuovere il coperchio anteriore perché ciò causerà
lesioni.
Assicurarsi di tenere il corpo da sopra il coperchio
anteriore.
16. Durante l’uso, premere la base saldamente contro il
pezzo.
17. Selezionare una lama sega della lunghezza più
appropriata. Idealmente, la lunghezza della lama sega
dopo la sottrazione della distanza della corsa deve
essere superiore allo spessore del materiale.
Se si taglia un tubo grande, un pezzo di legno grosso,
ecc. che eccede la capacità di taglio di una lama, esiste
il rischio che la lama venga in contatto con la parete
interna del tubo, legno, ecc. causando danni. (
Fig. 10
)
18. Non applicare mai una forza irragionevole alla lama della
sega durante il taglio. Tali azioni possono facilmente
rompere la lama.
19. Il motore può a volte bloccarsi, a seconda della
combinazione di materiale da tagliare e lama. Quando il
motore si blocca, spegnere immediatamente.
20. Utilizzare morsetti o un altro modo pratico per fissare
e sostenere il pezzo da lavorare su una piattaforma
stabile. (
Fig. 11
)
Reggere il pezzo da lavorare con la mano o contro il
corpo non è sicuro e potrebbe provocare la perdita di
controllo.
21. Quando si tagliano materiali metallici, utilizzare un
apposito liquido di taglio (olio per mandrino, acqua e
sapone, ecc.) per prolungare la durata della lama.
22. Rallentare la velocità di avanzamento quando si taglia
il materiale in piccoli archi circolari. Un avanzamento
eccessivamente veloce può rompere la lama.
23. Taglio in profondità
○ Evitare il taglio a stantuffo per materiali metallici. Questo
può facilmente danneggiare la lama.
○ Non tirare mai il grilletto mentre la punta della lama sega
è premuta contro il materiale. Altrimenti la lama può
essere facilmente danneggiata quando collide con il
materiale.
○ Fare la massima attenzione a tagliare lentamente
trattenendo saldamente il corpo. Se si applica una forza
irragionevole alla lama della sega durante l’operazione
di taglio, la lama può facilmente essere danneggiata.
24. Laisser l’éclairage allumé uniquement pendant les
opérations de coupe. S’il est allumé dans tous les
autres cas, l’interrupteur du corps principal risque de
s’enclencher (MARCHE) inopinément et de provoquer
des accidents.
25. Non esporre gli occhi alla luce in modo diretto.
Se gli occhi vengono esposti continuamente alla luce,
potrebbero verificarsi fastidi alla vista.
26. Non toccare mai le parti in movimento.
Non mettere mai le mani, le dita o altre parti del corpo
vicino alle parti in movimento dell’utensile.
27. Non mettere mai in funzione senza tutte le protezioni in
posizione.
Non azionare mai questo utensile senza che tutte le
protezioni o le funzioni di sicurezza siano in posizione e in
buone condizioni di funzionamento. Se la manutenzione
o l’assistenza richiede la rimozione di una protezione o
una funzione di sicurezza, assicurarsi di riposizionare la
protezione o la funzione di sicurezza prima di riprendere
il funzionamento dell’utensile.
28. Non lasciare MAI l’utensile in funzione incustodito.
Spegnere l’alimentazione.
Non lasciare l’utensile finché non si arresta
completamente.
29. L'utensile elettrico è dotato di un circuito di protezione
della temperatura per proteggere il motore. Il lavoro
continuo potrebbe causare l’aumento della temperatura
dell’unità, attivando così il circuito di protezione
della temperatura e arrestando automaticamente il
funzionamento. In tal caso, lasciare che l’utensile
elettrico si raffreddi prima di riutilizzarlo.
30. Non sottoporre il quadro interruttori a forti urti né
romperlo. Ciò potrebbe causare problemi.
31. Non utilizzare il prodotto se l’utensile o i morsetti della
batteria (montaggio batteria) sono deformati.
Installare la batteria potrebbe causare un corto circuito
con conseguenti emissioni di fumo o accensione.
32. Conservare i terminali dell’utensile (montaggio della
batteria) liberi da detriti e polvere.
○ Prima dell’uso, assicurarsi che detriti e polvere non si
siano accumulati nell’area dei terminali.
○ Durante l’uso, cercare di evitare che detriti o polvere
provenienti dall’utensile cadano sulla batteria.
○ Quando si interrompe il funzionamento o dopo l’uso,
non lasciare l’utensile in un’area in cui potrebbe essere
esposto alla caduta di detriti o polvere.
Farlo potrebbe causare un corto circuito con conseguenti
emissioni di fumo o accensione.
PRECAUZIONI SULLA BATTERIA
AGLI IONI DI LITIO
Per estendere la durata, la batteria agli ioni di litio è munita di
una funzione di protezione per arrestarne l’uscita.
Nei casi da 1 a 3 descritti di seguito, durante l’utilizzo del
prodotto, anche se state premendo l’interruttore, il motore
potrebbe arrestarsi. Ciò non indica un malfunzionamento
ma è il risultato della funzione di protezione.
1. Quando la rimanente alimentazione della batteria si
esaurisce, il motore si arresta.
In tal caso, ricaricarla immediatamente.
2. Se l’utensile è sovraccarico, il motore potrebbe
arrestarsi. In tal caso, rilasciare l’interruttore dell’utensile
ed eliminare le cause del sovraccarico. Dopo ciò, sarà
possibile riutilizzarlo.
3. Se la batteria si surriscalda in lavori di sovraccarico,
l’alimentazione della batteria potrebbe arrestarsi.
In tal caso, interrompere l’uso della batteria e lasciarla
raffreddare. Dopo ciò, sarà possibile riutilizzarlo.
0000Book_CR36DA_EU.indb 46
2019/03/07 18:22:51
Summary of Contents for CR 36DA
Page 2: ...2 1 2 1 2 3 1 2 0000Book_CR36DA_EU indb 2 2019 03 07 18 22 33...
Page 3: ...3 4 Lm Mm Hm Maxm 0 0 1 2 1 2 5 1 2 3 6 0000Book_CR36DA_EU indb 3 2019 03 07 18 22 33...
Page 4: ...4 7 1 2 3 4 5 6 4 8 9 1 1 1 1 2 2 10 2 1 3 0000Book_CR36DA_EU indb 4 2019 03 07 18 22 35...
Page 5: ...5 11 12 13 14 15 0000Book_CR36DA_EU indb 5 2019 03 07 18 22 36...
Page 6: ...6 16 1 2 3 17 a b 18 19 2 1 2 1 0000Book_CR36DA_EU indb 6 2019 03 07 18 22 37...
Page 150: ...150 HiKOKI 1 5 0000Book_CR36DA_EU indb 150 2019 03 07 18 23 31...
Page 248: ...248 HiKOKI 1 5 0000Book_CR36DA_EU indb 248 2019 03 07 18 24 09...
Page 276: ...276 0000Book_CR36DA_EU indb 276 2019 03 07 18 24 20...
Page 278: ...278 0000Book_CR36DA_EU indb 278 2019 03 07 18 24 23...
Page 280: ...280 0000Book_CR36DA_EU indb 280 2019 03 07 18 24 23...
Page 281: ...281 0000Book_CR36DA_EU indb 281 2019 03 07 18 24 23...