background image

Italiano

MANUALE D’ISTRUZIONI DELLA LANTERNA CORDLESS UB18DF

 AVVERTENZA:

  Fare attenzione alle scosse elettriche.

  Quando non si utilizza o durante l’ispezione e la 

manutenzione, assicurarsi di spegnere l’interruttore dell’unità 

e di rimuovere la batteria.

  Non coprire la lanterna con panni, cartoni o altri materiali 

quando la luce è accesa. Farlo potrebbe provocare incendi.

ATTENZIONE:

  Non guardare direttamente il LED.

  Non utilizzare la lanterna se il coperchio della lampada è 

danneggiato o staccato.

  Il coperchio della lampada rimane ad alta temperatura 

quando è acceso e immediatamente dopo l’uso, quindi non 

toccarlo.

  Quando non si utilizza, assicurarsi di spegnere l’interruttore.

  Non esporre la lanterna alla pioggia.

  Non sottoporre a urti o smontare la lanterna.

  Non lasciare che la lanterna entri a contatto con benzina, 

diluenti, ecc.

  Non lasciare la lanterna all’interno di un’auto o in un 

ambiente simile che tende ad essere esposto al calore 

rovente del sole (oltre 50°C). In caso contrario, possono 

veri

fi

 carsi problemi.

SPECIFICHE

LED

0,2 W × 24

Tensione

14,4 V / 18 V

Batterie utilizzabili

Batteria agli ioni di litio tipo multi volt, serie BSL18 e BSL14 

Dimensioni (senza batteria)

98 mm (profondità) × 79 mm (larghezza) × 301 mm (altezza)

Peso (senza batteria)

0,4 kg

Tempo d’esercizio (circa.): utilizzando una batteria completamente carica

3,0 Ah

5,0 Ah

8,0 Ah

18 V

320 lm (Basso)

17 ore

29 ore

46 ore

750 lm (Alto)

7 ore

12 ore

19 ore

14,4 V

320 lm (Basso)

15 ore

25 ore

750 lm (Alto)

6 ore

10 ore

MODALITÀ D’USO

1.  Inserimento/rimozione della batteria

  Inserire la batteria in direzione A 

fi

 nché non scatta in 

posizione. Per rimuoverla, estrarla in direzione B tenendo 

premuto il fermo verso il basso. (

Fig. 2

)

2.  Accendere la luce LED

  La luminosità della luce può essere regolata in due scatti.

  Ogni volta che si preme l’interruttore, si commuta tra “Alto”, 

“Basso” e “Spento”.

AVVERTENZA:

  Quando si utilizza l’unità in una posizione alta, posizionarla 

su una super

fi

 cie stabile. Se l’unità cade, potrebbe causare 

lesioni.

  Quando si appende l’unità in una posizione alta, 

fi

 ssarla in 

posizione con una fascetta (venduta separatamente) o una 

corda.

  Se l’unità cade, potrebbe causare lesioni. (

Fig. 3

)

ATTENZIONE:

  Se la spia di noti

fi

 ca sostituzione della batteria lampeggia 

quando la lanterna è accesa, la carica della batteria è bassa. 

Sostituire o ricaricare la batteria. La mancata osservanza di 

questo punto potrebbe causare lo spegnimento improvviso 

della luce a causa del circuito di protezione di sovra scarico. 

Poiché la scarica abbrevia la durata della batteria, caricare 

subito la batteria.

CONSERVAZIONE

  Quando si ripone l’elettroutensile, assicurarsi di spegnere 

l’interruttore ed estrarre la batteria.

  Conservare l’elettroutensile e la batteria in un luogo in cui la 

temperatura sia inferiore a 40°C e lontano dalla portata dei 

bambini.

Nederlands

ACCULANTAARN UB18DF HANDLEIDING

 WAARSCHUWING:

  Pas op voor een elektrische schok.

  Wanneer het apparaat niet wordt gebruikt of bij inspectie en 

onderhoud, moet u de schakelaar altijd uit (OFF) zetten en 

de accu loskoppelen.

  Leg geen doek, karton of andere materialen op de lantaarn 

wanneer deze brandt. Dit kan brand tot gevolg hebben.

VOORZICHTIG:

  Niet rechtstreeks in de LED kijken.

  Gebruik de lantaarn niet als de afdekking beschadigd of 

losgeraakt is.

  De lampafdekking blijft heet wanneer de lamp brandt en 

onmiddellijk na gebruik, dus niet aanraken.

  Zet de schakelaar altijd uit (OFF) wanneer de lantaarn niet 

wordt gebruikt.

  De lantaarn niet blootstellen aan regen.

  De lantaarn niet schudden of uit elkaar halen.

  De lantaarn niet in aanraking laten komen met benzine, 

verdunner enz.

  Laat de lantaarn niet liggen in een auto of dergelijke die 

wordt blootgesteld aan hitte als gevolg van zonlicht (boven 

50°C). Anders kan dit problemen tot gevolg hebben.

TECHNISCHE GEGEVENS

LED

0,2 W × 24

Spanning

14,4 V / 18 V

Bruikbare accu’s

Li-ion-accu multi-volt type, BSL18- en BSL14-serie 

Afmetingen (zonder batterij)

98 mm (diepte) × 79 mm (breedte) × 301 mm (hoogte)

Gewicht (zonder batterij)

0,4 kg

Bedrijfsduur (Circa): met volledig opgeladen batterij

3,0 Ah

5,0 Ah

8,0 Ah

18 V

320 lm (Laag)

17 uur

29 uur

46 uur

750 lm (Hoog)

7 uur

12 uur

19 uur

14,4 V

320 lm (Laag)

15 uur

25 uur

750 lm (Hoog)

6 uur

10 uur

GEBRUIK

1. Batterij plaatsen/verwijderen

  Plaats de batterij in richting A totdat deze klikt. Voor 

verwijderen, de batterij in richting B naar buiten trekken 

terwijl u het klepje naar beneden drukt. (

Afb. 2

)

2.  Schakel de LED-lamp in

  De helderheid van het licht kan in twee stappen worden 

aangepast.

  Telkens wanneer u op de schakelaar drukt, schakelt deze 

tussen „Hoog”, „Laag” en „Uit”.

WAARSCHUWING:

  Wanneer u de eenheid op een hoge locatie gebruikt, plaats 

deze dan op een stabiele ondergrond. Als de lamp valt, kan 

dit letsel veroorzaken.

  Bij het ophangen van de lamp op een hoge locatie, bevestigt 

u hem op zijn plaats met een band (los verkrijgbaar) of touw.

  Als de lamp valt, kan dit letsel veroorzaken. (

Afb. 3

)

VOORZICHTIG:

  Als het meldingslampje voor accuvervanging knippert terwijl 

de lantaarn is ingeschakeld, is het accuvermogen laag. Dit 

nalaten kan er toe leiden dat het licht plotseling uit gaat door 

activering van het beveiligingscircuit voor overontlading. 

Aangezien ontladen de levensduur van de accu verkort, 

dient u de accu onmiddelijk op te laden.

OPBERGEN

  Wanneer u het elektrisch gereedschap opbergt, moet u de 

schakelaar op UIT zetten en de accu eruit trekken.

  Bewaar het elektrisch gereedschap en de accu op een 

plaats waar de temperatuur lager is dan 40°C en buiten het 

bereik van kinderen.

Español

MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA LINTERNA A BATERIA UB18DF

 ADVERTENCIA:

  Tenga cuidado con las descargas eléctricas

  Cuando no lo utilice o durante la inspección y el 

mantenimiento, asegúrese de apagar la unidad y retire la 

batería.

  No cubra la linterna con un paño, cartones u otros materiales 

cuando la luz esté encendida. De lo contrario, podría 

producirse un incendio.

PRECAUCIÓN:

  No mire al LED directamente

  No utilice la linterna si la cubierta de la lámpara está dañada 

o desacoplada.

  La cubierta de la lámpara permanecerá a una temperatura 

alta cuando esté encendida e inmediatamente después de 

usarla, por lo que no la toque.

  Asegúrese de desactivar la unidad cuando no se utilice. 

  No exponga la linterna a la lluvia.

  No golpee ni desmonte la linterna.

  No permita que la linterna entre en contacto con gasolina, 

diluyente, etc.

  No deje la linterna en un automóvil o similar que pueda 

estar expuesto al calor del sol (por encima de 50°C). De lo 

contrario, pueden surgir problemas.

ESPECIFICACIONES

LED

0,2 W × 24

Tensión

14,4 V / 18 V

Baterías utilizables

Batería de ion de litio de tipo voltaje múltiple, series BSL18 y BSL14 

Dimensiones (sin batería)

98 mm (profundidad) × 79 mm (anchura) × 301 mm (altura)

Peso (sin batería)

0,4 kg

Tiempo de funcionamiento (aprox.): con una batería de totalmente cargada

3,0 Ah

5,0 Ah

8,0 Ah

18 V

320 lm (Mínimo)

17 horas

29 horas

46 horas

750 lm (Máximo)

7 horas

12 horas

19 horas

14,4 V

320 lm (Mínimo)

15 horas

25 horas

750 lm (Máximo)

6 horas

10 horas

MODO DE UTILIZACIÓN

1.  Introducir / retirar la batería

  Introduzca la batería en dirección A hasta que haga clic. 

Para retirarla, extráigala en dirección B mientras sujeta el 

seguro. (

Fig. 2

)

2.  Encender la luz LED

  El brillo de la luz se puede ajustar en dos pasos.

  Cada vez que se pulsa el interruptor, alterna entre “Máximo”, 

“Mínimo” y “Desactivado”.

ADVERTENCIA:

  Cuando utilice la unidad en un lugar elevado, colóquela 

sobre una super

fi

 cie estable. Si la unidad se cae, podría 

causar lesiones.

  Cuando cuelgue la unidad en un lugar elevado, fíjela en 

posición con una banda (se vende por separado) o una cuerda.

  Si la unidad se cae, podría causar lesiones. (

Fig. 3

)

PRECAUCIÓN:

  Si la lámpara de noti

fi

 cación de cambio de la batería 

parpadea al encender la linterna, la carga de la batería es 

baja. De lo contrario la luz podría irse en cualquier momento 

debido al circuito de protección de sobre-descarga. Puesto 

que la descarga acorta la duración de la batería, cargue la 

batería inmediatamente.

ALMACENAMIENTO

  Al guardar la herramienta eléctrica, asegúrese de apagar el 

interruptor y extraer la batería.

  Guarde la herramienta eléctrica y la batería en un lugar en el 

que la temperatura sea inferior a 40°C y fuera del alcance de 

los niños.

Norsk

BATTERIDREVET LYKT UB18DF BRUKSANVISNING

 ADVARSEL: 

  Vær forsiktig så du ikke får elektrisk støt. 

  Når enheten ikke er i bruk eller under kontroll og vedlikehold 

må du slå enhetens bryter AV og fjerne batteriet fra enheten.

  Ikke dekk lykten med en klut, kartong eller annet materiale 

når lyset er på. Dette kan forårsake brann.

FORSIKTIG: 

  Ikke se direkte inn i LED’en. 

  Ikke bruk lykten hvis lampedekselet er skadet eller løsnet.

  Lampedekselet vil være veldig varmt når lyser er på og 

umiddelbart etter bruk, så ikke røre det.

  Husk å slå bryteren AV når lykten ikke brukes. 

  Ikke utsett lykten for regn.

  Ikke utsett lykten for støt eller demonter den.

  Ikke la lykten komme i kontakt med bensin, tynner osv.

  Ikke la lykten ligge i en bil eller lignende som har en tendens 

til å bli utsatt for høy solvarme (over 50°C). Dette kan 

forårsake problemer.

SPESIFIKASJONER

LED

0,2 W × 24

Spenning

14,4 V / 18 V

Brukbare batterier

Li-ion-batteri, multivolt, BSL18- og BSL14-serien 

Dimensjoner (uten batteri)

98 mm (dybde) × 79 mm (lengde) × 301 mm (høyde)

Vekt (uten batteri)

0,4 kg

Brukstid (Ca.): ved bruk av et fullt oppladet batteri 

3,0 Ah

5,0 Ah

8,0 Ah

18 V

320 lm (Lav)

17 timer

29 timer

46 timer

750 lm (Høy)

7 timer

12 timer

19 timer

14,4 V

320 lm (Lav)

15 timer

25 timer

750 lm (Høy)

6 timer

10 timer

BRUK AV LYKTEN

1.  Sette inn eller ta ut batteriet

  Sett inn batteriet i retning A til det klikker på plass. For å 

fjerne batteriet, press ned sperrehaken og ta batteriet ut i 

retning B. (

Fig. 2

)

2.  Slå LED-lyset på

  Lysstyrken kan justeres i to trinn.

  Hver gang du trykker på bryteren veksler den mellom «Høy», 

«Lav» og «Av».

ADVARSEL:

  Når du bruker enheten på et høy sted, må du sette den ned 

på et stabilt underlag. Hvis enheten faller ned, kan det føre til 

personskade.

  Når du henger enheten på et høyt sted, må du feste den på 

plass med et bånd (selges separat) eller en snor.

  Hvis enheten faller ned, kan det føre til personskade. (

Fig. 3

)

FORSIKTIG:

  Hvis varsellampen for bytte av batteri blinker når lykten 

er slått på, er det lite batterispenning igjen. Bytt eller lad 

batteriet. Hvis ikke dette gjøres kan lykten plutselig slås av 

på grunn av batteriets overladnings-beskyttelse. Ettersom 

utlading forkorter batteriets levetid, lad batteriet raskt.

LAGRING

  Ved oppbevaring av elektroverktøyet, må du passe på å slå 

AV bryteren og ta ut batteriet.

  Oppbevar elektroverktøyet og batteriet på et sted der 

temperaturen er mindre enn 40°C og utenfor barns 

rekkevidde.

English

Nederlands

EC DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that Cordless Lantern, identi

fi

 ed 

by type and speci

fi

 c  identi

fi

 cation code *1), is in conformity with all 

relevant requirements of the directives *2) and standards *3). Technical 

fi

 le at *4) – See below.

The European Standard Manager at the representative o

  ce in Europe is 

authorized to compile the technical 

fi

 le.

The declaration is applicable to the product a

  xed CE marking.

EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT

Wij verklaren onder onze eigen verantwoordelijkheid dat Acculantaarn, 

geïdenti

fi

 ceerd door het type en de speci

fi

 eke  identi

fi

 catiecode*1), 

voldoet aan alle relevante bepalingen van de richtlijnen*2) en normen*3). 

Technische documentatie bij*4) – zie onder.

De Europese Normen Manager bij de vertegenwoordiging in Europa is 

gemachtigd om het technisch dossier samen te stellen.

Deze verklaring is van toepassing op producten voorzien van de 

CE-markeringen.

Deutsch

Español

EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die durch den Typ und den 

spezi

fi

 schen  Identi

fi

 zierungscode *1) identi

fi

 zierte Schnurlose Laterne 

allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien *2) und Normen *3) 

entspricht. Technische Unterlagen unter *4) – Siehe unten.

Die Leitung der repräsentativen Behörde für europäische Normen und 

Richtlinien ist berechtigt, die technischen Unterlagen zusammenzustellen.

Die Erklärung gilt für die an dem Produkt angebrachte CE-Kennzeichnung.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE

Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que la Linterna a batería, 

identi

fi

 cada por tipo y por código de identi

fi

 cación especí

fi

 co *1), está 

en conformidad con todas las disposiciones correspondientes de las 

directivas *2) y de las normas *3). Documentación técnica en *4) – Ver 

a continuación.

El Director de Normas Europeas en la o

fi

 cina de representación en 

Europa está autorizado para elaborar el expediente técnico.

La declaración se aplica al producto con marcas de la CE.

Français

Norsk

DECLARATION DE CONFORMITE CE

Nous déclarons sous notre entière responsabilité que la Lanterne à 

batterie, identi

fi

 ée par le type et le code d’identi

fi

 cation spéci

fi

 que *1) est 

en conformité avec toutes les exigences applicables des directives *2) et 

des normes *3). Dossier technique en *4) - Voir ci-dessous.

Le Gestionnaire des normes européennes du bureau de représentation 

en Europe est autorisé à constituer le dossier technique.

Cette déclaration s'applique aux produits désignés CE.

EF’S ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE

Vi erklærer på eget ansvar at batteridreven lykt, identi

fi

 sert etter type og 

spesi

fi

 kk identi

fi

 kasjonskode *1), er i samsvar med alle relevante krav i 

direktiver *2) og standarder *3).Teknisk 

fi

 l under *4) - Se nedenfor.

Styreren for europeiske standarder ved representantkontoret i Europa er 

autorisert til å kompilere den tekniske 

fi

 len.

Erklæringen gjelder for CE-merket på produktet.

Italiano

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che la lanterna 

cordless, identi

fi

 cata dal tipo e dal codice identi

fi

 cativo speci

fi

 co *1), è 

conforme a tutti i requisiti pertinenti delle direttive *2) e degli standard *3). 

Documentazione tecnica presso *4) – Vedere sotto.

Il gestore delle norme europee presso l’u

  cio di rappresentanza in 

Europa è autorizzato a compilare il fascicolo tecnico.

La dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE.

*1)  UB18DF          C362736S, C362737S, C363223S
*2) 2014/30/EU, 

2011/65/EU

*3) EN60598-1:2015+A1:2018

 EN60598-2-4:2018

 EN62031:2008+A1:2013+A2:2015

 

EN IEC 55015:2019+A11:2020

*4)

 Representative o

  ce in Europe

Hikoki Power Tools Deutschland GmbH

Siemensring 34, 47877 Willich, Germany

Head o

  ce in Japan

Koki Holdings Co., Ltd.

Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,

Minato-ku, Tokyo, Japan 

DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that Cordless Lantern, identi

fi

 ed by type and speci

fi

 c identi

fi

 cation code *1), is in 

conformity with all relevant requirements of the UK regulations *2) and Designated standards *3). Technical 

fi

 le at *4) – See 

below.

This declaration is applicable to the product a

  xed UKCA marking.

*1) UB18DF          C362736S, C362737S, C363223S
*2) S.I. 2016/1091, S.I. 2016/1101, S.I. 2012/3032
*3) EN60598-1:2015+A1:2018

 EN60598-2-4:2018

 EN62031:2008+A1:2013+A2:2015

 

EN IEC 55015:2019+A11:2020

*

4

) Importer and authorized person to compile the technical file

  Hikoki Power Tools (U.K.) Ltd.

   25 Majestic Road, Southampton, SO16 OYT, 

United Kingdom

   Head office in Japan

  Koki Holdings Co., Ltd.

   Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, 

Minato-ku, Tokyo, Japan

A. Nakagawa

Corporate Officer

31. 5. 2022

31. 5. 2022

Akihisa Yahagi

European Standard Manager

31. 5. 2022

A. Nakagawa

Corporate O

  cer

205

Code No. C99745951  G

Printed in China

UB18DF̲C99745951̲205.indd   2

UB18DF̲C99745951̲205.indd   2

2022/05/25   14:28:47

2022/05/25   14:28:47

Reviews: