Italiano
MANUALE D’ISTRUZIONI DELLA LANTERNA CORDLESS UB18DF
AVVERTENZA:
●
Fare attenzione alle scosse elettriche.
●
Quando non si utilizza o durante l’ispezione e la
manutenzione, assicurarsi di spegnere l’interruttore dell’unità
e di rimuovere la batteria.
●
Non coprire la lanterna con panni, cartoni o altri materiali
quando la luce è accesa. Farlo potrebbe provocare incendi.
ATTENZIONE:
●
Non guardare direttamente il LED.
●
Non utilizzare la lanterna se il coperchio della lampada è
danneggiato o staccato.
●
Il coperchio della lampada rimane ad alta temperatura
quando è acceso e immediatamente dopo l’uso, quindi non
toccarlo.
●
Quando non si utilizza, assicurarsi di spegnere l’interruttore.
●
Non esporre la lanterna alla pioggia.
●
Non sottoporre a urti o smontare la lanterna.
●
Non lasciare che la lanterna entri a contatto con benzina,
diluenti, ecc.
●
Non lasciare la lanterna all’interno di un’auto o in un
ambiente simile che tende ad essere esposto al calore
rovente del sole (oltre 50°C). In caso contrario, possono
veri
fi
carsi problemi.
SPECIFICHE
LED
0,2 W × 24
Tensione
14,4 V / 18 V
Batterie utilizzabili
Batteria agli ioni di litio tipo multi volt, serie BSL18 e BSL14
Dimensioni (senza batteria)
98 mm (profondità) × 79 mm (larghezza) × 301 mm (altezza)
Peso (senza batteria)
0,4 kg
Tempo d’esercizio (circa.): utilizzando una batteria completamente carica
3,0 Ah
5,0 Ah
8,0 Ah
18 V
320 lm (Basso)
17 ore
29 ore
46 ore
750 lm (Alto)
7 ore
12 ore
19 ore
14,4 V
320 lm (Basso)
15 ore
25 ore
–
750 lm (Alto)
6 ore
10 ore
–
MODALITÀ D’USO
1. Inserimento/rimozione della batteria
Inserire la batteria in direzione A
fi
nché non scatta in
posizione. Per rimuoverla, estrarla in direzione B tenendo
premuto il fermo verso il basso. (
Fig. 2
)
2. Accendere la luce LED
La luminosità della luce può essere regolata in due scatti.
Ogni volta che si preme l’interruttore, si commuta tra “Alto”,
“Basso” e “Spento”.
AVVERTENZA:
Quando si utilizza l’unità in una posizione alta, posizionarla
su una super
fi
cie stabile. Se l’unità cade, potrebbe causare
lesioni.
Quando si appende l’unità in una posizione alta,
fi
ssarla in
posizione con una fascetta (venduta separatamente) o una
corda.
Se l’unità cade, potrebbe causare lesioni. (
Fig. 3
)
ATTENZIONE:
Se la spia di noti
fi
ca sostituzione della batteria lampeggia
quando la lanterna è accesa, la carica della batteria è bassa.
Sostituire o ricaricare la batteria. La mancata osservanza di
questo punto potrebbe causare lo spegnimento improvviso
della luce a causa del circuito di protezione di sovra scarico.
Poiché la scarica abbrevia la durata della batteria, caricare
subito la batteria.
CONSERVAZIONE
○
Quando si ripone l’elettroutensile, assicurarsi di spegnere
l’interruttore ed estrarre la batteria.
○
Conservare l’elettroutensile e la batteria in un luogo in cui la
temperatura sia inferiore a 40°C e lontano dalla portata dei
bambini.
Nederlands
ACCULANTAARN UB18DF HANDLEIDING
WAARSCHUWING:
●
Pas op voor een elektrische schok.
●
Wanneer het apparaat niet wordt gebruikt of bij inspectie en
onderhoud, moet u de schakelaar altijd uit (OFF) zetten en
de accu loskoppelen.
●
Leg geen doek, karton of andere materialen op de lantaarn
wanneer deze brandt. Dit kan brand tot gevolg hebben.
VOORZICHTIG:
●
Niet rechtstreeks in de LED kijken.
●
Gebruik de lantaarn niet als de afdekking beschadigd of
losgeraakt is.
●
De lampafdekking blijft heet wanneer de lamp brandt en
onmiddellijk na gebruik, dus niet aanraken.
●
Zet de schakelaar altijd uit (OFF) wanneer de lantaarn niet
wordt gebruikt.
●
De lantaarn niet blootstellen aan regen.
●
De lantaarn niet schudden of uit elkaar halen.
●
De lantaarn niet in aanraking laten komen met benzine,
verdunner enz.
●
Laat de lantaarn niet liggen in een auto of dergelijke die
wordt blootgesteld aan hitte als gevolg van zonlicht (boven
50°C). Anders kan dit problemen tot gevolg hebben.
TECHNISCHE GEGEVENS
LED
0,2 W × 24
Spanning
14,4 V / 18 V
Bruikbare accu’s
Li-ion-accu multi-volt type, BSL18- en BSL14-serie
Afmetingen (zonder batterij)
98 mm (diepte) × 79 mm (breedte) × 301 mm (hoogte)
Gewicht (zonder batterij)
0,4 kg
Bedrijfsduur (Circa): met volledig opgeladen batterij
3,0 Ah
5,0 Ah
8,0 Ah
18 V
320 lm (Laag)
17 uur
29 uur
46 uur
750 lm (Hoog)
7 uur
12 uur
19 uur
14,4 V
320 lm (Laag)
15 uur
25 uur
–
750 lm (Hoog)
6 uur
10 uur
–
GEBRUIK
1. Batterij plaatsen/verwijderen
Plaats de batterij in richting A totdat deze klikt. Voor
verwijderen, de batterij in richting B naar buiten trekken
terwijl u het klepje naar beneden drukt. (
Afb. 2
)
2. Schakel de LED-lamp in
De helderheid van het licht kan in twee stappen worden
aangepast.
Telkens wanneer u op de schakelaar drukt, schakelt deze
tussen „Hoog”, „Laag” en „Uit”.
WAARSCHUWING:
Wanneer u de eenheid op een hoge locatie gebruikt, plaats
deze dan op een stabiele ondergrond. Als de lamp valt, kan
dit letsel veroorzaken.
Bij het ophangen van de lamp op een hoge locatie, bevestigt
u hem op zijn plaats met een band (los verkrijgbaar) of touw.
Als de lamp valt, kan dit letsel veroorzaken. (
Afb. 3
)
VOORZICHTIG:
Als het meldingslampje voor accuvervanging knippert terwijl
de lantaarn is ingeschakeld, is het accuvermogen laag. Dit
nalaten kan er toe leiden dat het licht plotseling uit gaat door
activering van het beveiligingscircuit voor overontlading.
Aangezien ontladen de levensduur van de accu verkort,
dient u de accu onmiddelijk op te laden.
OPBERGEN
○
Wanneer u het elektrisch gereedschap opbergt, moet u de
schakelaar op UIT zetten en de accu eruit trekken.
○
Bewaar het elektrisch gereedschap en de accu op een
plaats waar de temperatuur lager is dan 40°C en buiten het
bereik van kinderen.
Español
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA LINTERNA A BATERIA UB18DF
ADVERTENCIA:
●
Tenga cuidado con las descargas eléctricas
●
Cuando no lo utilice o durante la inspección y el
mantenimiento, asegúrese de apagar la unidad y retire la
batería.
●
No cubra la linterna con un paño, cartones u otros materiales
cuando la luz esté encendida. De lo contrario, podría
producirse un incendio.
PRECAUCIÓN:
●
No mire al LED directamente
●
No utilice la linterna si la cubierta de la lámpara está dañada
o desacoplada.
●
La cubierta de la lámpara permanecerá a una temperatura
alta cuando esté encendida e inmediatamente después de
usarla, por lo que no la toque.
●
Asegúrese de desactivar la unidad cuando no se utilice.
●
No exponga la linterna a la lluvia.
●
No golpee ni desmonte la linterna.
●
No permita que la linterna entre en contacto con gasolina,
diluyente, etc.
●
No deje la linterna en un automóvil o similar que pueda
estar expuesto al calor del sol (por encima de 50°C). De lo
contrario, pueden surgir problemas.
ESPECIFICACIONES
LED
0,2 W × 24
Tensión
14,4 V / 18 V
Baterías utilizables
Batería de ion de litio de tipo voltaje múltiple, series BSL18 y BSL14
Dimensiones (sin batería)
98 mm (profundidad) × 79 mm (anchura) × 301 mm (altura)
Peso (sin batería)
0,4 kg
Tiempo de funcionamiento (aprox.): con una batería de totalmente cargada
3,0 Ah
5,0 Ah
8,0 Ah
18 V
320 lm (Mínimo)
17 horas
29 horas
46 horas
750 lm (Máximo)
7 horas
12 horas
19 horas
14,4 V
320 lm (Mínimo)
15 horas
25 horas
–
750 lm (Máximo)
6 horas
10 horas
–
MODO DE UTILIZACIÓN
1. Introducir / retirar la batería
Introduzca la batería en dirección A hasta que haga clic.
Para retirarla, extráigala en dirección B mientras sujeta el
seguro. (
Fig. 2
)
2. Encender la luz LED
El brillo de la luz se puede ajustar en dos pasos.
Cada vez que se pulsa el interruptor, alterna entre “Máximo”,
“Mínimo” y “Desactivado”.
ADVERTENCIA:
Cuando utilice la unidad en un lugar elevado, colóquela
sobre una super
fi
cie estable. Si la unidad se cae, podría
causar lesiones.
Cuando cuelgue la unidad en un lugar elevado, fíjela en
posición con una banda (se vende por separado) o una cuerda.
Si la unidad se cae, podría causar lesiones. (
Fig. 3
)
PRECAUCIÓN:
Si la lámpara de noti
fi
cación de cambio de la batería
parpadea al encender la linterna, la carga de la batería es
baja. De lo contrario la luz podría irse en cualquier momento
debido al circuito de protección de sobre-descarga. Puesto
que la descarga acorta la duración de la batería, cargue la
batería inmediatamente.
ALMACENAMIENTO
○
Al guardar la herramienta eléctrica, asegúrese de apagar el
interruptor y extraer la batería.
○
Guarde la herramienta eléctrica y la batería en un lugar en el
que la temperatura sea inferior a 40°C y fuera del alcance de
los niños.
Norsk
BATTERIDREVET LYKT UB18DF BRUKSANVISNING
ADVARSEL:
●
Vær forsiktig så du ikke får elektrisk støt.
●
Når enheten ikke er i bruk eller under kontroll og vedlikehold
må du slå enhetens bryter AV og fjerne batteriet fra enheten.
●
Ikke dekk lykten med en klut, kartong eller annet materiale
når lyset er på. Dette kan forårsake brann.
FORSIKTIG:
●
Ikke se direkte inn i LED’en.
●
Ikke bruk lykten hvis lampedekselet er skadet eller løsnet.
●
Lampedekselet vil være veldig varmt når lyser er på og
umiddelbart etter bruk, så ikke røre det.
●
Husk å slå bryteren AV når lykten ikke brukes.
●
Ikke utsett lykten for regn.
●
Ikke utsett lykten for støt eller demonter den.
●
Ikke la lykten komme i kontakt med bensin, tynner osv.
●
Ikke la lykten ligge i en bil eller lignende som har en tendens
til å bli utsatt for høy solvarme (over 50°C). Dette kan
forårsake problemer.
SPESIFIKASJONER
LED
0,2 W × 24
Spenning
14,4 V / 18 V
Brukbare batterier
Li-ion-batteri, multivolt, BSL18- og BSL14-serien
Dimensjoner (uten batteri)
98 mm (dybde) × 79 mm (lengde) × 301 mm (høyde)
Vekt (uten batteri)
0,4 kg
Brukstid (Ca.): ved bruk av et fullt oppladet batteri
3,0 Ah
5,0 Ah
8,0 Ah
18 V
320 lm (Lav)
17 timer
29 timer
46 timer
750 lm (Høy)
7 timer
12 timer
19 timer
14,4 V
320 lm (Lav)
15 timer
25 timer
–
750 lm (Høy)
6 timer
10 timer
–
BRUK AV LYKTEN
1. Sette inn eller ta ut batteriet
Sett inn batteriet i retning A til det klikker på plass. For å
fjerne batteriet, press ned sperrehaken og ta batteriet ut i
retning B. (
Fig. 2
)
2. Slå LED-lyset på
Lysstyrken kan justeres i to trinn.
Hver gang du trykker på bryteren veksler den mellom «Høy»,
«Lav» og «Av».
ADVARSEL:
Når du bruker enheten på et høy sted, må du sette den ned
på et stabilt underlag. Hvis enheten faller ned, kan det føre til
personskade.
Når du henger enheten på et høyt sted, må du feste den på
plass med et bånd (selges separat) eller en snor.
Hvis enheten faller ned, kan det føre til personskade. (
Fig. 3
)
FORSIKTIG:
Hvis varsellampen for bytte av batteri blinker når lykten
er slått på, er det lite batterispenning igjen. Bytt eller lad
batteriet. Hvis ikke dette gjøres kan lykten plutselig slås av
på grunn av batteriets overladnings-beskyttelse. Ettersom
utlading forkorter batteriets levetid, lad batteriet raskt.
LAGRING
○
Ved oppbevaring av elektroverktøyet, må du passe på å slå
AV bryteren og ta ut batteriet.
○
Oppbevar elektroverktøyet og batteriet på et sted der
temperaturen er mindre enn 40°C og utenfor barns
rekkevidde.
English
Nederlands
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that Cordless Lantern, identi
fi
ed
by type and speci
fi
c identi
fi
cation code *1), is in conformity with all
relevant requirements of the directives *2) and standards *3). Technical
fi
le at *4) – See below.
The European Standard Manager at the representative o
ffi
ce in Europe is
authorized to compile the technical
fi
le.
The declaration is applicable to the product a
ffi
xed CE marking.
EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Wij verklaren onder onze eigen verantwoordelijkheid dat Acculantaarn,
geïdenti
fi
ceerd door het type en de speci
fi
eke identi
fi
catiecode*1),
voldoet aan alle relevante bepalingen van de richtlijnen*2) en normen*3).
Technische documentatie bij*4) – zie onder.
De Europese Normen Manager bij de vertegenwoordiging in Europa is
gemachtigd om het technisch dossier samen te stellen.
Deze verklaring is van toepassing op producten voorzien van de
CE-markeringen.
Deutsch
Español
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die durch den Typ und den
spezi
fi
schen Identi
fi
zierungscode *1) identi
fi
zierte Schnurlose Laterne
allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien *2) und Normen *3)
entspricht. Technische Unterlagen unter *4) – Siehe unten.
Die Leitung der repräsentativen Behörde für europäische Normen und
Richtlinien ist berechtigt, die technischen Unterlagen zusammenzustellen.
Die Erklärung gilt für die an dem Produkt angebrachte CE-Kennzeichnung.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE
Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que la Linterna a batería,
identi
fi
cada por tipo y por código de identi
fi
cación especí
fi
co *1), está
en conformidad con todas las disposiciones correspondientes de las
directivas *2) y de las normas *3). Documentación técnica en *4) – Ver
a continuación.
El Director de Normas Europeas en la o
fi
cina de representación en
Europa está autorizado para elaborar el expediente técnico.
La declaración se aplica al producto con marcas de la CE.
Français
Norsk
DECLARATION DE CONFORMITE CE
Nous déclarons sous notre entière responsabilité que la Lanterne à
batterie, identi
fi
ée par le type et le code d’identi
fi
cation spéci
fi
que *1) est
en conformité avec toutes les exigences applicables des directives *2) et
des normes *3). Dossier technique en *4) - Voir ci-dessous.
Le Gestionnaire des normes européennes du bureau de représentation
en Europe est autorisé à constituer le dossier technique.
Cette déclaration s'applique aux produits désignés CE.
EF’S ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE
Vi erklærer på eget ansvar at batteridreven lykt, identi
fi
sert etter type og
spesi
fi
kk identi
fi
kasjonskode *1), er i samsvar med alle relevante krav i
direktiver *2) og standarder *3).Teknisk
fi
l under *4) - Se nedenfor.
Styreren for europeiske standarder ved representantkontoret i Europa er
autorisert til å kompilere den tekniske
fi
len.
Erklæringen gjelder for CE-merket på produktet.
Italiano
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che la lanterna
cordless, identi
fi
cata dal tipo e dal codice identi
fi
cativo speci
fi
co *1), è
conforme a tutti i requisiti pertinenti delle direttive *2) e degli standard *3).
Documentazione tecnica presso *4) – Vedere sotto.
Il gestore delle norme europee presso l’u
ffi
cio di rappresentanza in
Europa è autorizzato a compilare il fascicolo tecnico.
La dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE.
*1) UB18DF C362736S, C362737S, C363223S
*2) 2014/30/EU,
2011/65/EU
*3) EN60598-1:2015+A1:2018
EN60598-2-4:2018
EN62031:2008+A1:2013+A2:2015
EN IEC 55015:2019+A11:2020
*4)
Representative o
ffi
ce in Europe
Hikoki Power Tools Deutschland GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich, Germany
Head o
ffi
ce in Japan
Koki Holdings Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that Cordless Lantern, identi
fi
ed by type and speci
fi
c identi
fi
cation code *1), is in
conformity with all relevant requirements of the UK regulations *2) and Designated standards *3). Technical
fi
le at *4) – See
below.
This declaration is applicable to the product a
ffi
xed UKCA marking.
*1) UB18DF C362736S, C362737S, C363223S
*2) S.I. 2016/1091, S.I. 2016/1101, S.I. 2012/3032
*3) EN60598-1:2015+A1:2018
EN60598-2-4:2018
EN62031:2008+A1:2013+A2:2015
EN IEC 55015:2019+A11:2020
*
4
) Importer and authorized person to compile the technical file
Hikoki Power Tools (U.K.) Ltd.
25 Majestic Road, Southampton, SO16 OYT,
United Kingdom
Head office in Japan
Koki Holdings Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
A. Nakagawa
Corporate Officer
31. 5. 2022
31. 5. 2022
Akihisa Yahagi
European Standard Manager
31. 5. 2022
A. Nakagawa
Corporate O
ffi
cer
205
Code No. C99745951 G
Printed in China
UB18DF̲C99745951̲205.indd 2
UB18DF̲C99745951̲205.indd 2
2022/05/25 14:28:47
2022/05/25 14:28:47