11
Français
e) Entretenir les outils électriques et les
accessoires. Assurez-vous que les pièces
en mouvement ne sont pas désalignées ou
coincées, qu’aucune pièce n’est cassée ou
que l’outil électrique n’a subi aucun dommage
pouvant affecter son bon fonctionnement. Si
l’outil électrique est endommagé, le faire réparer
avant de le réutiliser.
De nombreux accidents sont dus à des outils mal
entretenus.
f) Garder affûtés et propres les outils permettant
de couper.
Un outil bien entretenu aux bords bien affûtés
risquera moins de se coincer et sera plus facile à
maîtriser.
g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames, etc.,
conformément à ces instructions, en tenant
compte des conditions de travail et du travail à
réaliser.
L’utilisation d’un outil électrique à des fins autres que
celles prévues est potentiellement dangereuse.
h) Garder les poignées et les surfaces de
préhension propres, sèches et exemptes d’huile
et de graisse.
Les poignées et surfaces de préhension glissantes
ne permettent pas de manipuler et de contrôler l'outil
de manière sûre dans des situations inattendues.
5) Maintenance et entretien
a) Confier l’entretien de l’outil à un réparateur
qualifié utilisant uniquement des pièces de
rechange identiques.
Cela assurera le maintien de la sécurité de l’outil.
PRÉCAUTIONS
Maintenir les enfants et les personnes infirmes éloignés.
Lorsque les outils ne sont pas utilisés, ils doivent être
rangés hors de portée des enfants et des personnes
infirmes.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
POUR LA CLÉ À CHOCS
○ Tenir l’outil électrique par une surface de prise
isolée, lorsqu’on effectue une tâche où l’attache
pourrait toucher un câblage caché ou son propre
cordon d’alimentation.
Le contact de l’attache avec un fil sous tension peut
transmettre du courant dans les pièces métalliques
exposées de l’outil et électrocuter l’opérateur.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
SUPPLÉMENTAIRES
1. Lorsqu’on utilise l’outil en hauteur, s’assurer qu’il n’y a
personne en dessous.
2. Mettre des bouchons d’oreilles pour une utilisation
prolongée.
3. Commuter l’interrupteur d’inversion uniquement après
que le moteur est arrêté, lorsqu’il est nécessaire de
changer le sens de rotation.
4. Utiliser un transformateur de relais lorsqu’un cordon
prolongateur long est utilisé.
5. Vérifier le couple de serrage au moyen d’une clé
dynamométrique avant utilisation afin de s’assurer que
le couple utilisé est correct.
6. Monter solidement la douille sur la clé à chocs avec la
goupille et la bague.
7. Confirmer que la douille n’est pas fissurée.
8. Toujours tenir fermement le corps et la poignée de la
clé à chocs. Autrement, le choc en retour produit peut
entraîner un fonctionnement imprécis, voire dangereux.
SYMBOLES
AVERTISSEMENT
Les symboles suivants sont utilisés pour l’outil.
Bien se familiariser avec leur signification avant
d’utiliser l’outil.
WR14VE : Clé à chocs
Pour réduire les risques de blessures,
l’utilisateur doit lire le manuel d’utilisation.
Pour les pays européens uniquement
Ne pas jeter les appareils électriques dans les
ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2012/19/
UE relative aux déchets d’équipements électriques
ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans
la législation nationale, les appareils électriques
doivent être collectés à part et être soumis à un
recyclage respectueux de l’environnement.
I
Bouton ON
0
Bouton OFF
Rotation dans le sens horaire
Rotation dans le sens anti-horaire
Touche de changement de mode
Témoin de mode
Débrancher la fiche principale de la prise
électrique
Outil de classe
II
ACCESSOIRES STANDARD
Outre l’unité principale (1), l’emballage contient les
accessoires répertoriés ci-dessous.
○ Coffret .........................................................................
1
○ Crochet .......................................................................
1
Les accessoires standard sont sujets à changement sans
préavis.
APPLICATIONS
○ Serrage et desserrage de divers types de boulon et écrou.
0000Book_WR14VE.indb 11
2019/03/05 16:45:13