background image

5

English

GENERAL SAFETY RULES

WARNING!
Read all instructions

Failure to follow all instructions listed below may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
The term “power tool” in all of the warnings listed below
refers to your mains operated (corded) power tool or
battery operated (cordless) power tool.

SAVE THESE INSTRUCTIONS
1) Work area

a) Keep work area clean and well lit.

Cluttered and dark areas invite accidents.

b) Do not operate power tools in explosive

atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust.

Power tools create sparks which may ignite the
dust  of fumes.

c) Keep children and bystanders away while operating

a power tool.

Distractions can cause you to lose control.

2) Electrical safety

a) Power tool plugs must match the outlet.

Never modify the plug in any way.
Do not use any adapter plugs with earthed (grounded)
power tools.

Unmodified plugs and matching outlets will reduce
risk of electric shock.

b) Avoid body contact with earthed or grounded

surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators.

There is an increased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded.

c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.

Water entering a power tool will increase the risk
of electric shock.

d) Do not abuse the cord. Never use the cord for

carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts.

Damaged or entangled cords increase the risk
of electric shock.

e) When operating a power tool outdoors, use an

extension cord suitable for outdoor use.

Use of a cord suitable for outdoor use reduces
the risk of electric shock

3) Personal safety

a) Stay alert, watch what you are doing and use

common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired or under
the influence of drugs, alcohol or medication.

A moment of inattention while operating power
tools may result in serious personal injury.

b) Use safety equipment. Always wear eye protection.

Safety equipment such as dust mask, non-skid safety
shoes, hard hat, or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal injuries.

c) Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the

off position before plugging in.

Carrying power tools with your finger on the
switch or plugging in power tools that have the
switch on invites accidents.

d) Remove any adjusting key or wrench before turning

the power tool on.

A wrench or a key left attached to a rotating part
of the power tool may result in personal injury.

e) Do not overreach. Keep proper footing and balance

at all times.

This enables better control of the power tool in
unexpected situations.

f)

Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts.

Loose clothes, jewellery or long hair can be caught
in moving parts.

g) If devices are provided for the connection of dust

extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly  used.

Use of these devices can reduce dust related
hazards.

4) Power tool use and care

a) Do not force the power tool. Use the correct  power

tool for your application.

The correct power tool will do the job better and
safer at the rate for which it was designed.

b) Do not use the power tool if the switch does not turn

it on and off.

Any power tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.

c) Disconnect the plug from the power source before

making any adjustments, changing accessories, or
storing power tools.

Such preventive safety measures reduce the risk
of starting the power tool accidentally.

d) Store idle power tools out of the reach of children

and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool.

Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.

e) Maintain power tools. Check for misalignment or

binding of moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the power tools
operation.
If damaged, have the power tool repaired before
use.

Many accidents are caused by poorly maintained
power tools.

f)

Keep cutting tools sharp and clean.

Properly maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to
control.

g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in

accordance with these instructions and in the manner
intended for the particular type of power tool, taking
into account the working conditions and the work to
be performed.

Use of the power tool for operations different from
intended could result in a hazardous situation.

5) Service

a) Have your power tool serviced by a qualified repair

person using only identical replacement parts.

This will ensure that the safety of the power tool
is maintained.

PRECAUTION

Keep children and infirm persons away.
When not in use, tools should be stored out of reach
of children and infirm persons.

 01Eng_ DH50MB_WE

4/23/07, 12:47

5

Summary of Contents for DH 50MB

Page 1: ...os de normalización EN60745 EN55014 y EN61000 según indican las Directrices del Consejo 73 23 CEE 89 336 CEE y 98 37 CE Esta declaración se aplica a los productos con marcas de la CE Português DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Declaramos sob nossa única e inteira responsabilidade que este produto está de acordo com as normas ou documentos normativos EN60745 EN55014 e EN61000 em conformidade com as Dir...

Page 2: ...os de normalización EN60745 EN55014 y EN61000 según indican las Directrices del Consejo 73 23 CEE 89 336 CEE y 98 37 CE Esta declaración se aplica a los productos con marcas de la CE Português DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Declaramos sob nossa única e inteira responsabilidade que este produto está de acordo com as normas ou documentos normativos EN60745 EN55014 e EN61000 em conformidade com as Dir...

Page 3: ...lettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte separatamente al fine di essere reimpiegate in modo eco compatibile Nederlands Alleen voor EU landen Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee Volgens de Europese richtlijn 2002 96 EG inzake oude elektrische en elektronische apparaten en de toepa...

Page 4: ...lettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte separatamente al fine di essere reimpiegate in modo eco compatibile Nederlands Alleen voor EU landen Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee Volgens de Europese richtlijn 2002 96 EG inzake oude elektrische en elektronische apparaten en de toepa...

Page 5: ... anclaje para taladrar Chaveta Apoyo Portabrocas Adaptador del portabrocas Barrena tubular Espiga de barrena Placa guía Pasador central Punta barrena tubular Cubierta de la cubierta del cigüeñal Lámpara indicadora roja de reemplazo de la escobilla de carbón Tornillo opresor Cubierta de tapas de escobillas Tapa de escobilla Límite de desgaste N de escobilla de carbón 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D E F...

Page 6: ...ccidents d Removeanyadjustingkeyorwrenchbeforeturning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury e Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This enables better control of the power tool in unexpected situations f Dress properly Do not wear loose clothing or jewellery Keep your hair clothing and gloves aw...

Page 7: ...Full load blow 1200 2500 min 1 Weight without cord side handle 9 8 kg Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas STANDARD ACCESSORIES 1 Case Molded plastic 1 2 Side Handle 1 3 Stopper 1 4 Hammer Grease A 1 Standard accessories are subject to change without notice OPTIONAL ACCESSORIES sold separately 1 Through hole drilling Rotation Hammering 1 Drill bit SDS max s...

Page 8: ...ent 3 Extension cord When the work area is removed from the power source use an extension cord of sufficient thickness and rated capacity The extension cord should be kept as short as practicable 4 How to install tool NOTE For tools such as a bull point and a cold chisel use only Hitachi genuine parts 1 Clean then smear the tool shank with the grease provided in the green tube Fig 1 2 To attach th...

Page 9: ...of rotations and times of hammering This rotary hammer can be used by adjusting the dial depending upon the contents of operation such as boring holes into fragile materials chipping centering etc The scale 1 of the dial is designed for a minimum speed with the number of 120 rotations per minute and 1200 times of blow per minute The scale 5 is designed for a maximum speed with the number of 250 ro...

Page 10: ...moving the center pin and guide plate always disconnect the plug from the receptacle 3 How to dismount the core bit 䡬 By holding the rotary hammer with the core bit inserted in an upward position drive the rotary hammer to repeat impact operation two or three times whereby the screw is loosened and the rotary hammer becomes ready for disassembly Fig 19 䡬 Remove the core bit shank from the rotary h...

Page 11: ...ode numbers and or design may be changed without prior notice GUARANTEE We guarantee Hitachi Power Tools in accordance with statutory countryspecificregulation Thisguaranteedoes not cover defects or damage due to misuse abuse or normal wear and tear In case of complaint please send the Power Tool undismantled with the GUARANTEE CERTIFICATE found at the end of this Handling instruction to a Hitachi...

Page 12: ...isiko 3 Persönliche Sicherheit a Bleiben Sie wachsam achten Sie auf das was Sie tun und setzen Sie Ihren Verstand ein wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge wenn Sie müde sind oder unter Einfluss von Drogen Alkohol oder Medikamenten stehen Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen können bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu schweren Verletzungen führen b Ben...

Page 13: ...gebrauch außerhalb der Reichweite von Kindern und gebrechlichen Personen aufbewahrt werden VORSICHTSMASSNAHMEN BEI BENUTZUNG DES BOHRHAMMERS 1 Tragen Sie einen Gehörschutz Starke und oder dauerhafte Lärmbelastung kann zu Gehörverlust führen 2 Die Bohrerspitze während oder unmittelbar nach dem Betrieb nicht berühren Die Bohrerspitze wird während des Betriebs sehr heiß sobaß es zu ernsthaften Verbre...

Page 14: ...schneiden Schlag 9 Grabarbeiten Schlagen 10 Ausfrauhen der Oberfläche Schlagen 11 Stampfen Schlagen Gesamtlänge mm 340 540 320 520 370 570 Außendurchmesser mm 16 19 22 25 28 32 38 40 3 Keil 1 Bohrer mit konischem Schaft Außendurchschnitt 11 12 3 12 7 14 3 14 5 17 5 mm 2 Konusschaftadapter SDS max Schaft 1 Bohrer SDS Plus Schaft 2 Adapter für SDS plus Schaftspitze SDS max Schaft 1 Mittelstift 3 Boh...

Page 15: ...on 250 U min bzw die maximale Schlagzahl von 2500 Schlägen min ACHTUNG Ändern Sie die Einstellung nicht während des Betriebs Dies kann zu Verletzungen führen da der Handbohrer hierbei nur mit einer Hand gehalten werden kann so daß eine sichere Handhabung des Bohrers nicht gewährleistet ist EINSATZ DES BOHRHAMMERS 1 Löcherbohren Abb 4 1 Der Schalter wird durchgezogen nachdem die Bohrspitze an der g...

Page 16: ...werden kann wenn getrennt erhältliche Teile wie z B Bohrfutter und Bohrfutteradapter angebracht werden Benutzen Sie die Maschine in diesem Fall in der Wählhebelposition Drehen Schlagen ACHTUNG Halten Sie die Maschine während des Betriebs mit beiden Händen an Haupt und Seitengriff fest um seitliches Schwingen des Körpers zu vermeiden 1 Umschalten auf Drehen Schlagen Gehen Sie zum Umschalten auf Dre...

Page 17: ...stigungsschrauben Alle Befestigungsschrauben werden regelmäßig inspiziert und geprüft ob sie gut angezogen sind Wenn sich eine der Schrauben lockert muß sie sofort wieder angezogen werden Geschieht das nicht kann das zu erheblichen Gefahren führen 3 Wartung des Motors Die Motorwicklung ist das HERZ des Elektrowerkzeugs Daher ist besonders sorgfältig darauf zu achten daß die Wicklung nicht beschädi...

Page 18: ...tung finden an ein von Hitachi autorisiertes Servicecenter ANMERKUNG Aufgrund des ständigen Forschurgs und Entwicklungs programms von HITACHI sind Änderungen der hierin gemachten technischen Angaben nicht ausgeschlossen Information über Betriebslärm und Vibration Die gemessenen Werte wurden entsprechend EN60745 bestimmt und in Übereinstimmung mit ISO 4871 ausgewiesen Gemessener A gewichteter Schal...

Page 19: ...isation d équipements de sécurité tels que les masques anti poussière les chaussures de sécurité anti dérapantes les casques ou les protections auditives dans des conditions appropriées réduisent les risques de blessures c Eviter les démarrages accidentels Veiller à ce que l interrupteur soit en position d arrêt avant de brancher l outil Transporter les outils électriques avec le doigt sur l inter...

Page 20: ...auser des brûlures 3 Avant de briser découper ou percer un mur le plancher ou le plafond s assurer qu aucun câble électrique ou conduit n y soit noyé 4 Utilisez les poignées auxiliaires fournies avec l outil Toute perte de contrôle peut entraîner des blessures 5 Maintenir toujours fermenent la poignée principale et la poignée latérale de la machine Dans le cas contraire la force de recul peut amoi...

Reviews: