background image

16

Polski

PODSTAWOWE  ŚRODKI  OSTROŻNOŚCI

UWAGA!

 Podczas używania narzędzi elektrycznych należy

przestrzegać  podstawowych  środków  ostrożności  w  celu
zmniejszenia  ryzyka  pożaru,  porażenia  prądem  oraz
zranienia, w tym następujących punktów.
Przeczytaj  instrukcję  zanim  przystąpisz  do  użytkowania
narzędzia i zachowaj te instrukcje.
W celu zachowania bezpieczeństwa użytkowania:
1.

Miejsce  pracy  należy  utrzymywać  w  czystości.
Zaśmiecone  stanowiska  pracy  i  stoły  warsztatowe
mogą  być  przyczyną  obrażeń.

2.

Należy  uwzględniać  warunki  środowiska  pracy.
Narzędzia  elektryczne  nie  mogą  być  narażone  na
działanie  deszczu  i  wilgoci.  Miejsce  pracy  powinno
być  dobrze  oświetlone.
Nie  używaj  narzędzi  elektrycznych  w  pobliżu
łatwopalnych cieczy lub gazów ani tam gdzie mogłyby
spowodować  pożar  lub  wybuchnąć.

3.

Strzeż  się  porażenia  prądem.  Unikaj  kontaktu
cielesnego  z  uziemionymi  powierzchniami  (jak  np.
rury,  kaloryfery,  lodówki  i  piecyki).

4.

Trzymaj z daleka od dzieci. Nie pozwól odwiedzającym
dotknąć  narzędzia  lub  kabla.
Odwiedzający powinni trzymać się z daleka od miejsca
pracy.

5.

Chowaj nieużywane narzędzia. Kiedy nie są w użytku,
narzędzia  powinny  być  przechowywane  w  suchym,
zamkniętym miejscu lub kładzione wysoko, tam, gdzie
nie  dosięgną  ich  dzieci.

6.

Nie  wywieraj  zbyt  mocnego  nacisku  na  narzędzia.
Działa  ono  najlepiej  i  najbezpieczniej,  gdy
przestrzegana  jest  instrukcja  użycia.

7.

Używaj  właściwego  narzędzia.  Nie  używaj  małych
narzędzi  lub  dodatków  do  wykonywania  pracy
przeznaczonej  dla  narzędzi  większych.  Nie  używaj
narzędzi w celach, do których nie były przeznaczone,
jak  np.  nie  używaj  piły  tarczowej  do  ścinania  gałęzi
lub  pni.

8.

Noś  odpowiedni  ubiór.  Nie  noś  luźnego  ubrania  lub
biżuterii,  mogą  się  one  bowiem  wkręcić  w  ruchome
części maszyn. W czasie pracy na zewnątrz zalecane
jest  używanie  gumowych  rękawic  i  nieślizgającego
się  obuwia.  Noś  nakrycie  głowy,  by  zabezpieczyć
długie  włosy.

9.

Używaj okularów ochronnych. Używaj maski na twarz,
by  zabezpieczyć  się  jeżeli  w  czasie  pracy  występuje
dużo  kurzu.

10.

Używaj  pochłaniaczy  kurzu.  Jeśli  istnieje  możliwość
podłączenia  pochłaniaczy  kurzu,  upewnij  się,  że  są
one  podłączone  i  poprawnie  używane.

11.

Nie  niszcz  kabla.  Nigdy  nie  noś  narzędzia  trzymając
je  za  kabel  i  nie  ciągnij  za  kabel,  by  rozłączyć
urządzenie. Trzymaj kabel z daleka od gorąca, oleju,
i  ostrych  narzędzi.

12.

Pracuj  bezpiecznie.  Używaj  zacisków  lub  imadła  by
trzymać  w  miejscu  przedmioty.  Jest  to
bezpieczniejsze,  niż  używanie  do  tego  rąk  i  pozwala
na  użycie  obu  rąk  do  trzymania  narzędzi.

13.

Nie  pochylaj  się  nad  narzędziem.  Zawsze  zachowuj
balans  i  równowagę,

14.

Dbaj  o  narzędzia.  Utrzymuj  narzędzia  tak,  by  były
ostre  i  czyste  i  by  lepiej  i  sprawniej  funkcjonowały.
Przestrzegaj  instrukcji  w  smarowaniu  i  wymianie
akcesoriów.  Sprawdzaj  okresowo  kable  narzędzi  i

jeśli  są  one  uszkodzone,  zanoś  do  naprawy  w
autoryzowanym  centrum  napraw.  Sprawdzaj  co
pewien  czas  przedłużacze  i  wymieniaj  je,  gdy  są
uszkodzone.  Dbaj,  by  uchwyty  narzędzi  były  czyste
i  suche  i  wolne  od  tłuszczu  i  smaru.

15.

Rozłączaj  narzędzia  gdy  nie  są  w  użytku,  przed
naprawami i podczas wymiany akcesoriów takich jak
ostrza,  wiertła  i  przecinaki.

16.

Zdejmuj  klucze  i  narzędzia  regulujące.  Wyrób  sobie
zwyczaj sprawdzania czy klucze i narzędzia regulujące
są  zdjęte  z  narzędzi  przed  ich  uruchomieniem.

17.

Unikaj  przypadkowego  włączenia.  Nie  noś  narzędzia
z  palcem  na  włączniku  w  czasie,  gdy  jest  ono
włączone  do  prądu.  Upewnij  się,  że  przycisk  jest
wyłączony  zanim  włączysz  narzędzie  do  prądu.

18.

Używaj  przedłużaczy  przeznaczonych  do  użytku  na
zewnątrz.  Kiedy  narzędzie  jest  używane  na  zewnątrz
używaj  wyłącznie  przedłużaczy  do  użytku
zewnętrznego.

19.

Zachowaj ostrożność. Zwracaj uwagę na to, co robisz.
Kieruj się rozsądkiem. Nie używaj narzędzi, gdy jesteś
zmęczony.

20.

Sprawdzaj  uszkodzone  części.  Przed  ponownym
użyciem  narzędzia  osłona
lub  inna  uszkodzona  część  powinna  być  uważnie
sprawdzona, by upewnić się, że będzie ona poprawnie
funkcjonować  i  wykona  zamierzoną  czynność.
Sprawdź  ustawienie  ruchomych  części  a  także  czy
poruszają  się  one  bez  przeszkód,  sprawdź  także
uszkodzenia,  umocowanie  i  inne  czynniki  mogące
wpłynąć  na  sprawne  działanie  narzędzia.
Osłona  lub  inna  uszkodzona  część  powinna  być
naprawiona  lub  wymieniona  w  autoryzowanym
centrum  napraw  lub  według  zaleceń  zawartych  w
instrukcji.  Wymień  uszkodzone  przełączniki  w
autoryzowanym centrum napraw. Nie używaj narzędzia
jeśli  nie  działa  wyłącznik.

21.

Uwaga
Używanie  akcesoriów  lub  dodatków,  które  nie  są
zalecane w instrukcji może grozić ryzykiem odniesienia
obrażeń.

22.

Naprawiaj narzędzie u wykwalifikowanego fachowca.
To 

narzędzie 

spełnia 

określone 

wymogi

bezpieczeństwa. Naprawy powinny być wykonywane
tylko  przez  wykwalifikowanych  fachowców
używających  oryginalnych  części  zastępczych.  W
innym przypadku może grozić to niebezpieczeństwem
dla  użytkownika.

ŚRODKl    OSTROŻNOŚCl    PRZY    UŻYWANlU
MŁOTA  UDAROWEGO

1. Noś korki w uszach, by je zabezpieczyć podczas pracy.
2. Nie  dotykaj  wiertła  w  trakcie  lub  natychmiast  po

zakończeniu  pracy.  Wiertło  rozgrzewa  się  do  wysokich
temperatur  i  może  spowodować  poważne  poparzenia.

3. Przed przystąpieniem do prac wyburzeniowych lub kucia

ściany  lub  podłogi  należy  dokładnie  sprawdzić,  czy  w
środku nie znajdują się kable elektryczne lub jakiekolwiek
przewody.

Summary of Contents for H 60MA

Page 1: ...ználati utasítást Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a ujistěte se že mu dobře rozumíte Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın BÌËÏaÚeÎëÌo ÔpoäÚËÚe ÀaÌÌyï ËÌcÚpyÍáËï Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË ÔpeÊÀe äeÏ ÔoÎëÁoÇaÚëcÓ ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ Handling instructions Bedienungsanleitung ËÁ  ÂÈÚÈÛÌÔ Instrukcja obsługi Kezelési utasítás Návod k obsluze Kullanım talimatları àÌcÚpyÍáË...

Page 2: ...1 ÏeÌÚoÏ 1 2 3 4 5 6 7 8 3 B A 2 1 3 A B 4 A 4 A B 5 ...

Page 3: ...3 2 9 10 11 12 9 a 0 74 7 mm 17 mm a 8 9 6 7 H60MB 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ...

Page 4: ...ÊeÌë ËÌcÚpyÏeÌÚa èepeÀÌËÈ ÔaÚpoÌ PyÍoÓÚÍa A PyÍoÓÚÍa B PyÍoÓÚÍa ÑËcÍ KpêåÍa ÍopoÄÍË pêäaÖa èpeÀeÎ ËÁÌoca yÖoÎëÌoÈ çeÚÍË ìÖoÎëÌaÓ çeÚÍa aÇÚoÏaÚËäecÍoÈ ocÚaÌoÇÍË English Deutsch Ελληνικά Polski 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Tool shank Front cap Grip A Grip B Grip Dial Crank cover Wear limit No of carbon brush Auto stop carbon brush Werkzeugschaft Frontkappe Griff A Griff B Griff Einstellscheibe Kurbeldeckel V...

Page 5: ...ls sharp and clean for better and safer performance Follow instructions for lubrication and changing accessories Inspect tool cords periodically and if damaged have it repaired by authorized service center Inspect extension cords periodically and replace if damaged Keep handles dry clean and free from oil and grease 15 Disconnect tools When not in use before servicing and when changing accessories...

Page 6: ...roduct nameplate 2 Power switch Ensure that the power switch is in the OFF position If the plug is connected to a receptacle while the power switch is in the ON position the power tool will start operating immediately which could cause a serious accident 3 Extension cord When the work area is removed from the power source use an extension cord of sufficient thickness and rated capacity The extensi...

Page 7: ...he scale 6 is for the maximum speed with 1600 strikes per minute HOW TO USE THE DEMOLITION HAMMER Fig 10 1 After placing the tip of the tool on concrete surface switch ON The switch can be turned ON if the trigger is pulled and OFF when it is released If the stopper is pressed while the trigger for the switch is pulled even if your finger is released from the trigger the switch remains ON convenie...

Page 8: ...replacing the carbon brushes do not forget to tighten the brush caps properly and install the tail cover 6 Service parts list A Item No B Code No C No Used D Remarks CAUTION Repair modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by a Hitachi Authorized Service Center This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Authorized Service Center when requ...

Page 9: ...und macht beide Hände zur Bedienung des Werkzeugs frei 13 Sich niemals weit überbeugen Immer einen festen Stand und ein sicheres Gleichgewicht bewahren 14 Die Werkzeuge sollten sorgfältig behandelt werden Für einen einwandfreien und sicheren Betrieb sollten sie stets scharf sein und saubergehalten werden Die Anleitungen für schmierung und Austausch des Zuehörs unbedingt einhalten Die Kabel der Ger...

Page 10: ...nleistung zu verwenden Das Verlängerungskabel sollte so kurz wie möglich gehalten werden 4 Installieren von Werkzeugen ACHTUNG Zur Verhütung von Unfällen erst den Schalter ausschalten und den Stecker des Netzkabels aus der Steckdose ziehen HINWEIS Wenn Werkzeuge wie Kugelkopf Spitzmeißel Spatmeißel Schneidwerkzeuge usw verwendet werden nur von unserer Firma festgelegte Teile verwenden STANDARDZUBE...

Page 11: ...chend dem Arbeitsinhalt einstellen Meißeln oder Demolieren und die Qualität des zu bearbeitenden Materials Der Skalenwert 1 ist für die Mindestschlagzahl von 900 Schlägen pro Minute und der Skalenwert 6 ist für die Maximalschlagzahl von 1600 Schlägen pro Minute EINSATZ DER HÄMMER Abb 10 1 Die Spitze des Werkzeugs auf die Betonoberfläche aufsetzen und die Maschine einschalten Der Schalter kann eing...

Page 12: ...sten immer sauber gehalten werden und müssen sich in der Bürstenhalterung frei bewegen können 5 Austausch einer Kohlebürste Dei Vorbohrschraube lösen und die Abdekkung der Bürstenrückseite abnehmen Die Bürstenkappe und die Kohlenbürste entfernen Nach Wechseln der Kohlenbürste nicht vergessen die Bürstenkappe sicher zu befestigen und die Bürstenrückseite anzubringen 6 Liste der Wartungsteile A Punk...

Page 13: ...τηµα του αντικειµένου πάνω στο οποίο εργάζεστε Είναι πιο ασφαλές απ το να χρησιµοποιείτε το χέρι σας και επιπρ σθετα ελευθερώνει και τα δυο χέρια για να λειτουργήσετε το εργαλείο 13 Μην προεκτείνεστε ιατηρήστε πάντοτε το κατάλληλο πάτηµα και ισορροπία 14 Συντηρείτε τα εργαλεία µε προσοχή ιατηρείτε τα εργαλεία που κ βουν αιχµηρά και καθαρά για καλύτερα και ασφαλέστερη απ δοση Ακολουθήστε τις οδηγίε...

Page 14: ...αθώς ο διακ πτης ρεύµατος βρίσκεται στο ΟΝ το εργαλείο θα αρχίσει να λειτουργεί αµέσως µε πιθαν τητα πρ κλησης σοβαρού ατυχήµατος 3 ÏÒ ÈÔ ÚÔ ÎÙ ÛË 3ταν ο χώρος εργασίας βρίσκεται µακριά απ την παροχή ρεύµατος χρησιµοποιήστε ένα καλώδιο προέκτασης µε κατάλληλο πάχος και ικαν τητα µεταφοράς ρεύµατος Το καλώδιο προέκτασης πρέπει να είναι τ σο κοντ σο είναι πρακτικά δυνατ ƒ ºÀ π ª ƒ ø à À ƒ À π À 1 Φ...

Page 15: ... 7 και ÈÎ 8 3 Περιστρέψετε τη λαβή προς τη διεύθυνση του B και στερεώστε το χερούλι 8 ÈÏ ÍÂÙ ÙÔÓ ÚÈıÌfi ÙˆÓ ÎÙ ËÌ ÙˆÓ ÂÊ ÚÌfiÛÈÌÔ ÌfiÓÔ ÛÙÔ 60ªµ ÈÎ 9 ƒ à Μην κάνετε την οποιαδήποτε ρύθµιση στο καντράν κατά την διάρκεια της λειτουργίας Κρατώντας το κύριο κορµ µε το ένα χέρι µπορεί να προκληθεί η απώλεια της ισορροπίας προκαλώντας τραυµατισµ Αυτ το µηχάνηµα έχει ενσωµατωµένο ένα ηλεκτρονικά ελεγχ µενο...

Page 16: ...άκια τα οποία είναι αναλώσιµα µέρη 3ταν φθαρούν ή ταν φθάσουν κοντά στο ριο φθοράς µπορεί να προκληθεί πρ βληµα στο µοτέρ 3ταν παρασχεθεί ένα καρβουνάκι αυτ µατης διακοπής το µοτέρ θα σταµατήσει αυτ µατα Σε αυτή τη χρονική στιγµή αντικαταστήστε και τα δυο καρβουνάκια µε καινούργια τα οποία έχουν τους ίδιους Αριθµούς άνθρακα που φαίνονται στην εικ να Επιπρ σθετα πάντοτε κρατάτε τα καρβουνάκια καθαρ...

Page 17: ...ę nad narzędziem Zawsze zachowuj balans i równowagę 14 Dbaj o narzędzia Utrzymuj narzędzia tak by były ostre i czyste i by lepiej i sprawniej funkcjonowały Przestrzegaj instrukcji w smarowaniu i wymianie akcesoriów Sprawdzaj okresowo kable narzędzi i jeśli są one uszkodzone zanoś do naprawy w autoryzowanym centrum napraw Sprawdzaj co pewien czas przedłużacze i wymieniaj je gdy są uszkodzone Dbaj b...

Page 18: ...łączony pozycja OFF Jeśli wtyczka jest włączona do prądu podczas gdy przełącznik jest włączony pozycja ON narzędzie zacznie działać natychmiast co może spowodować poważny wypadek 3 Przedłużacz Kiedy miejsce pracy znajduje się daleko od żródła prądu użyj przedłużacza o wystarczającym przekroju Przedłużacz powinien być tak krótki jak tylko jest to możliwe 4 Jak instalować narzędzie UWAGA W celu unik...

Page 19: ...zycisk spustowy zostanie zwolniony jest to wygodne w przypadku pracy ciągłej Aby wyłączyć urządzenie można nacisnąć ponownie przycisk spustowy przycisk wyłącznika wyskoczy 2 Odpowiednio dociskając urządzenie i przytrzymując je obiema rękami możliwe jest uzyskanie pełnej kontroli siły odrzutu Należy pracować z rozsądną siłą zbyt mocne dociskanie urządzenia spowoduje zmniejszenie jego wydajności JAK...

Page 20: ...części D Uwagi UWAGA Naprawa modyfikacje i przeglądy narzędzi elektrycznych Hitachi musi być wykonywane przez Autoryzowane Centrum Obsługi Hitachi Ta lista części będzie przydatna jeśli zostanie wręczona wraz z narzędziem gdy zgłosimy się do naprawy lub przeglądu w Autoryzowanym Centrum Obsługi Hitachi Podczas użytkowania i konserwacji narzędzi elektrycznych muszą być przestrzegane przepisy i stan...

Page 21: ...ndkét kezét használhatja a szerszám működtetéséhez 13 Ne nyújtsa ki a kezét túl nagy távolságra Munka közben mindig álljon stabilan és őrizze meg az egyensúlyát 14 Gondosan ápolja szerszámait A tökéletesebb és biztonságosabb működés érdekében ügyeljen rá hogy vágó és fúrószerszámai mindig élesek és tiszták legyenek A kenés elvégzéséhez és a tartozékok cseréjéhez mindig tartsa be az előírásokat és ...

Page 22: ... megegyezzen az alkalmazni kívánt hálózati feszültséggel 2 Hálózati kapcsoló Ügyeljen rá hogy a hálózati kapcsoló KI állásba legyen kapcsolva Ha a csatlakozódugót úgy csatlakoztatja a dugaszolóaljzatba hogy közben a hálózati kapcsoló 1 Vágófej 1 Rovátkoló szerszám 2 Szár 1 Kőzetfúró rúd Teljes hossza 280 400 mm 1 Kotrófej 1 Döngölőfej 2 Szár AUTOMATIKUS IEÁLLÍTÁSÚ SZÉNKEFE 1 Üzemeltetés közben a h...

Page 23: ... balesetek elkerülése érdekében feltétlenül kapcsolja ki a kapcsolót és húzza ki a csatlakozódugót a hálózati aljzatból MEGJEGYZÉS Fúrórúdak vágófejek és egyéb szerszámfejek használata során csak a vállalatunk által tervezett valódi alkatrészeket használjon 1 Tisztítsa meg a szerszám szárát 2 Az 1 ábra szerint húzza az A markolatot az A irányba majd dugja be a szerszámot az elülső sapka nyílásába ...

Page 24: ...e megegyezik az ábrán látható számokkal Ezen kívül a szénkeféket tartsa mindig tisztán és ügyeljen rá hogy azok szabadon csúszhassanak a szénkefetartóban 5 A szénkefék cseréje Lazítsa ki az állítócsavart és szerelje le a hátsó rész fedelét Vegye le a szénkefe védősapkákat és vegye ki a szénkeféket A szénkefék cseréje után ne felejtse el szabályosan meghúzni azok védősapkáit és felszerelni a hátsó ...

Page 25: ... Při práci se příliš nenaklánějte Udržujte pevný postoj a rovnováhu 14 Zacházejte s nástroji opatrně Chraňte vždy jejich ostří a udržujte je čisté aby se s nimi dobře a bezpečně pracovalo Dodržujte pokyny pro mazání a výměnu příslušenství Pravidelně kontrolujte stav napájecí šňůry a je li poškozena nechejte nástroj opravit v autorizovaném servisním středisku Pravidelně kontrolujte stav prodlužovac...

Page 26: ... může způsobit vážný úraz 3 Prodlužovací kabel Pokud je pracoviště vzdáleno od zdroje použijte prodlužovací kabel o správné tloušMce a kapacitě Je třeba aby prodlužovací kabel byl co nejkratší 4 Instalace nástrojů POZOR Ujistěte se že jste vypnuli přívod proudu a odpojili zástrčku z elektrické zásuvky aby se zabránilo možnému vzniku úrazů POZNÁMKA Používáte li nástroje jako vrtné hroty řezací nást...

Page 27: ...na pokraji limitu opotřebení může dojít k problému s motorem Pokud je použit automatický uhlíkový kartáček se samozastavením dojde k automatickému zastavení 4 VraMte držadlo A do původní polohy zatáhněte za nástroj a ujistěte se že je plně uzamčen Obr 2 5 Určení pracovní polohy nástroje Nástrojem lze otáčet každých 30 a může být zafixován ve 12 polohách 1 Je li držadlo A otočeno ve směru B v poloz...

Page 28: ...tachi Tento seznam servisních položek bude pomocí předložíte li jej s vaším zařízením autorizovanému servisnímu středisku Hitachi společně s požadavkem na opravu nebo další servis Při obsluze a údržbě elektrických zařízení musí být dodržovány bezpečnostní předpisy a normy platné v každé zemi kde je výrobek používán MODIFIKACE Výrobky firmy Hitachi jsou neustále zdokonalovány a modifikovány tak aby...

Page 29: ...ize her zaman dikkat edin 14 Aletleri korumaya özen gösterin Daha yüksek performans elde etmek ve güvenliåiniz için aletleri keskin ve temiz tutun Yaålama ve aksesuar deåißimlerinde talimatlara uyun Kabloları düzenli olarak kontrol edin ve zarar görmüß olanları yetkili servislerde tamir ettirin Uzatma kablolarını da düzenli aralıklarla kontrol edip hasarlı olan varsa deåißtirin Tutma kollarını kur...

Page 30: ...emin olun Açma kapama anahtarı ON konumundayken aletin fißi prize takılırsa alet derhal çalıßmaya baßlar ve ciddi kazalar meydana gelebilir 3 Uzatma kablosu Çalıßma alanı güç kaynaåından uzakta olduåunda yeterli kalınlıkta ve belirtilen gücü kaldırabilen bir uzatma kablosu kullanın Uzatma kablosu olabildiåince kısa tutulmalıdır 4 Takımların Takılması DÓKKAT Kazaları önlemek için ßalteri kapadıåını...

Page 31: ...e ßalter AÇIK kalır bu sürekli çalıßma için kullanıßlıdır Íalteri KAPATMAK için tetiåi tekrar çekin durdurucu kapanır 2 Aletin aåırlıåından yararlanarak ve kırıcıyı iki elinizle birden tutarak geri tepme hareketini etkili bir ßekilde kontrol edebilirsiniz Orta derecede bir çalıßma hızıyla devam edin çok cazla güç kullanmak verimliliåin düßmesine neden olur GRESÓN DEÅÓÍTÓRÓLMESÓ Bu alet toza girmes...

Page 32: ...ilmelidir Bu Parça Listesi tamir veya herhangi baßka bir bakım gerektiåinde Hitachi Yetkili Servis Merkezine çok yardımcı olur Aåır iß aletlerinin kullanımı ve bakımı konusunda her ülkede yürürlükte olan güvenlik düzenlemelerine ve standartlarına uygun davranılmalıdır DEÅÍÓKLÓKLER Hitachi Aåır Óß Aletleri en son teknolojik ilerlemelere uygun olarak sürekli deåißtirilmekte ve gelißtirilmektedir Dol...

Page 33: ...Á poÁeÚÍË OÄepeÖaÈÚe åÌyp oÚ ÇoÁÀeÈcÚÇËÓ ÌaÖpeÇa cÏaÁoäÌêx ÏaÚepËaÎoÇ Ë ÔpeÀÏeÚoÇ c ocÚpêÏË ÍpaÓÏË 12 èepeÀ ÌaäaÎoÏ paÄoÚê ÁaÍpeÔËÚe oÄpaÄaÚêÇaeÏyï ÀeÚaÎë Ç ÚËcÍax ùÚo ÄeÁoÔacÌeÈ äeÏ ÀepÊaÚë ÁaÖoÚoÇÍy Ç pyÍe a ÚaÍÊe ocÇoÄoÊÀaeÚ oÄe pyÍË ÀÎÓ paÄoÚê c ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ 13 ÅyÀëÚe ÌaäeÍy èocÚoÓÌÌo ËÏeÈÚe xopoåyï ÚoäÍy oÔopê Ë Ìe ÚepÓÈÚe paÇÌoÇecËÓ 14 BÌËÏaÚeÎëÌo oÚÌocËÚecë Í ÚexÌËäecÍoÏy oÄcÎyÊËÇaÌËï ËÌcÚp...

Page 34: ... èOÑÉOTOBKA K ùKCèãìATAñàà 1 àcÚoäÌËÍ íÎeÍÚpoÔËÚaÌËÓ èpocÎeÀËÚe Áa ÚeÏ äÚoÄê ËcÔoÎëÁyeÏêÈ ËcÚoäÌËÍ íÎeÍÚpoÔËÚaÌËÓ cooÚÇeÚcÚÇoÇaÎ ÚpeÄoÇaÌËÓÏ Í ËcÚoäÌËÍy íÎeÍÚpoÔËÚaÌËÓ yÍaÁaÌÌêÏ Ìa ÚËÔoÇoÈ ÚaÄÎËäÍe ËÁÀeÎËÓ 1 PeÁeá 1 HaÄËÇoäÌaÓ ÔÎacÚËÌa 2 XÇocÚoÇËÍ 1 èËÍooÄpaÁÌêÈ peÁeá OÄçaÓ ÀÎËÌa 280 400 ÏÏ 1 CoÇoÍ MEPõ èPEÑOCTOPOÜHOCTà èPà ùKCèãìATAñàà OTÅOâHOÉO MOãOTKA 1 Ha ÇpeÏÓ paÄoÚê ÌaÀeÇaÈÚe ÌayåÌËÍË 2 He À...

Page 35: ...pËäËÌoÈ cepëÕÁÌoÈ ÚpaÇÏê 3 ìÀÎËÌËÚeÎë KoÖÀa paÄoäaÓ ÔÎoçaÀÍa yÀaÎeÌa oÚ ËcÚoäÌËÍa íÎeÍÚpoÔËÚaÌËÓ ÔoÎëÁyÈÚecë yÀÎËÌËÚeÎeÏ ìÀÎËÌËÚeÎë ÀoÎÊeÌ ËÏeÚë ÚpeÄyeÏyï ÔÎoçaÀë ÔoÔepeäÌoÖo ceäeÌËÓ Ë oÄecÔeäËÇaÚë paÄoÚy ËÌcÚpyÏeÌÚa ÁaÀaÌÌoÈ ÏoçÌocÚË PaÁÏaÚêÇaÈÚe yÀÎËÌËÚeÎë ÚoÎëÍo Ìa peaÎëÌo ÌeoÄxoÀËÏyï ÀÎÓ ÀaÌÌoÖo ÍoÌÍpeÚÌoÖo ÔpËÏeÌeÌËÓ ÀÎËÌy 4 ìcÚaÌoÇÍa paÄoäeÖo ËÌcÚpyÏeÌÚa èPàMEóAHàE ÑÎÓ ÔpeÀoÚÇpaçeÌËÓ ÌecäacÚ...

Page 36: ...ÌcÚpyÏeÌÚe ÇËÌÚê cÎeÀËÚe Áa ÚeÏ äÚoÄê oÌË ÄêÎË ÍaÍ cÎeÀyeÚ ÁaÚÓÌyÚê HeÏeÀÎeÌÌo ÁaÚÓÌËÚe ÇËÌÚ ÍoÚopêÈ oÍaÊeÚcÓ ocÎaÄÎeÌÌêÏ HeÇêÔoÎÌeÌËe íÚoÖo ÔpaÇËÎa ÖpoÁËÚ cepëÕÁÌoÈ oÔacÌocÚëï 3 TexÌËäecÍoe oÄcÎyÊËÇaÌËe ÀÇËÖaÚeÎÓ OÄÏoÚÍa ÀÇËÖaÚeÎÓ cepÀáe íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa èpoÓÇÎÓÈÚe ÀoÎÊÌoe ÇÌËÏaÌËe cÎeÀÓ Áa ÚeÏ äÚoÄê oÄÏoÚÍa Ìe ÄêÎa ÔoÇpeÊÀeÌa Ë ËÎË ÁaÎËÚa ÏacÎoÏ ËÎË ÇoÀoÈ 4 èpoÇepÍa yÖoÎëÌêx çÕÚoÍ pËc 12 B íÎe...

Page 37: ...36 ...

Page 38: ...37 H 60MA ...

Page 39: ...04 1 500 390Z 1 104 2 500 446Z 1 GBR 230V 104 3 500 408Z 1 AUS 104 4 500 391Z 1 SUI 105 1 501 313 471 1 502 872 422 1 6MM 503 317 125 1 A B C D 1 315 529 1 2 315 506 1 3 315 512 1 4 315 507 1 5 315 508 1 6 315 509 1 7 315 510 1 8 315 514 2 9 315 511 1 10 315 515 1 11 317 088 1 12 315 518 1 13 315 513 1 14 315 516 1 15 317 104 1 16 959 150 4 D6 35 17 985 479 4 M8 25 18 317 089 1 19 315 519 1 20 872...

Page 40: ...39 H 60MB ...

Page 41: ... 2 500 446Z 1 GBR 230V 102 3 500 454Z 1 GBR 110V SAF 102 4 500 408Z 1 AUS 102 5 500 391Z 1 SUI 103 1 501 313 471 1 502 872 422 1 6MM 503 317 125 1 A B C D 1 315 529 1 2 315 506 1 3 315 512 1 4 315 507 1 5 315 508 1 6 315 509 1 7 315 510 1 8 315 514 2 9 315 511 1 10 315 515 1 11 317 088 1 12 315 518 1 13 315 513 1 14 315 516 1 15 317 104 1 16 959 150 4 D6 35 17 985 479 4 M8 25 18 317 089 1 19 315 5...

Page 42: ...41 ...

Page 43: ... Handlers abstempeln ZÁRUČNÍ LIST 1 Model č 2 Série č 3 Datum nákupu 4 Jméno a adresa zákazníka 5 Jméno a adresa prodejce Prosíme o razítko se jménem a adresou prodejce π π π À 1 Αρ Μοντέλου 2 Αύξων Αρ 3 Ηµεροµηνία αγοράς 4 Ονοµα και διεύθυνση πελάτη 5 Ονοµα και διεύθυνση µεταπωλητή Παρακαλούµε να χρησιµοποιηθεί σφραγίδα GARANTÓ SERTÓFÓKASI 1 Model No 2 Seri No 3 Satın Alma Tarihi 4 Müßteri Adı ve...

Page 44: ...43 1 2 3 4 5 ...

Page 45: ...44 a ...

Page 46: ...r sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardized documents EN50144 EN55014 and EN61000 3 in accordance with Council Directives 73 23 EEC 89 336 EEC 98 37 EC and 2000 14 EC 2000 14 EC Type of equipment Hand held concrete breaker Type name H60MA H60MB Weight of equipment 11 5 kg Conformity assessment procedure ANNEX VI Paragraph 5 Notified body BSI Product Serv...

Reviews: