background image

27

Nederlands

SCHAAFWERKZAAMHEDEN

1. Het instellen van de spaandikte:

(1) De knop wordt in de door de pijl in 

Afb. 1

  (met

de klok mee) aangeduide richting gedraaid, totdat
het driehoekige teken op de schaal op de gewenste
spaandikte wijst. De schaal is ingedeeld in mm.

(2) De spaandikte in een bereik van 0-1mm, worden

ingesteld.

2. Het schaven van oppervlakten:

Het grofschaven moet uitgevoerd worden met grote
spaandikte en een geschikte snelheid, zodat de
schaafspanen gelijkmatig uit de machine geworpen
worden. Om een glad oppervlak te verkrijgen moet
het naschaven uitgevoerd worden met een geringere
spaandikte en lagere snelheid.

3. Begin en einde van de schaafwerkzaamheden:

Zoals aangetoond in 

Afb. 2

, wordt het voorste

gedeelte van de schaaf op het werkstuk gezet en
horizontaal gesteund. De motor wordt aangeschakeld
en men schuift de schaaf langzaam naar de kant
van het werkstuk. Het voorste gedeelte van de schaaf
wordt bij begin van het schaven, zoals aangetoond
in 

Afb. 3

, er stevig opgedrukt, terwijl bij het einde

van het schaafwerk de achterste helft van de schaaf
er stevig opgedrukt wordt. De schaaf moet tijdens
het totale schaafwerk vlak gehouden worden.

4. Voorzichtig, ook na beëindiging van het schaafwerk:

Wanneer de schaaf na beëindiging van het
schaafwerk met één hand verwijderd wordt, moet
er op gelet worden, dat het schaafijzer (onderkant)
van de schaaf niet in aanraking komt met het
lichaam. Anders kunnen er ernstige verwondingen
optreden.

HET MONTEREN EN DEMONTEREN VAN
HET SCHAAFIJZER EN HET INSTELLEN VAN
DE SNIJDIEPTE

1. Demontage van het schaafijzer

(1) Zoals aangetoond in 

Afb. 4

, worden met behulp van

de steeksleutel de drie schroeven er uit gedraaid,
waarmee het schaafijzer vastgehouden wordt,
vervolgens neemt men de schaafijzerhouder eruit.

(2) Zoals blijkt uit 

Afb. 5

  wordt de rugkant van het

schaafijzer in de door de pijl aangeduide richting
geschoven en er zo uitgenomen.

LET OP

Er moet op gelet worden, dat de handen niet
verwond worden.

Het is niet nodig het dubbelijzer van het schaafijzer
te verwijderen. (

Afb. 6

)

Het verwijderen van het dubbelizer van het
schaafijzer is alleen nodig voor het slijpen van
het schaafijzer.

2. Montage van het schaafijzer:
LET OP

Voor het monteren verwijdert men zorgvuldig al
het stof, dat zich op het schaafizer afgezet heeft.

(1) De snijkop wordt met de gladde kant zijwaarts gelegd

en het ingestelde schaafijzer, zoals aangetoond in

Afb. 7

, ingebouwd. Er moet op gelet worden, dat

de bladveer van de snijkop juist is aangebracht in
het gat op de achterste plaat. Vervolgens wordt de

rugkant van het schaafijzer met de vingertoppen in
de door de pijl aangeduide richting gedrukt, tot de
kant van het dubbelijzer juist op het vlak van de
snijkop geplaatst is. Voor juiste montage zie 

Afb.8

.

(2) De ijzerhouder wordt op de machine gezet en met

de drie schroeven bevestigd, zoals getoond in 

Afb.

10

. Er moet op gelet worden, dat de schroeven

stevig aangedraaid zijn.

(3) De snijkop wordt omgedraaid en men bevestigt de

andere kant op dezelfde manier.

3. Het instellen van de hoogte van het schaafijzer:
LET OP

Daar de afstelmaat door de fabriek precies
ingesteld is, moet men niet proberen deze los
te draaien.

(1) Na het aanbrengen van het dubbelijzer aan het

schaafijzer worden deze tijdelijk met
machineschroeven aan elkaar bevestigd, zoals
getoond in 

Afb. 11

.

(2) De bladveren van de meetset worden in het gat aan

het dubbelijzer gezet en men drukt de bladveren
stevig in de door de pijl in 

Afb. 12

  aangeduide

richting tot deze in de juiste positie springt.

(3) De meetset wordt met de kant van het schaafijzer

naar beneden gehouden, zoals getoond in 

Afb. 13

en de tijdelijk aangedraaide machineschroeven
worden losgedraaid en men schuift het schaafijzer
met de duim naar voren totdat het de plaat licht
aanraakt.

LET OP

Het schuiven van het schaafijzer mag niet met
een te sterke druk geschieden. Bovenmatige druk
kan leiden tot een verkeerde instelling van de
hoogte van het schaafijzer.

(4) Ten slotte worden de machineschroeven weer

vastgedraaid om het schaafijzer en het dubbelijzer
stevig aan elkaar te verbinden. Hierdoor wordt het
instellen van de hoogte van het schaafijzer voltooid.

(5) De meetset wordt gehouden zoals afgebeeld in 

Afb.

14

, het dubbelizer naar boven geschoven en van

de meetset afgenomen.

(6) Het schaafizer kan nu in de schaafmachine

gemonteerd worden, zoals beschreven werd in het
punt ”Montage van het schaafijzer”

HET SLIJPEN VAN HET SCHAAFIJZER

Om het werk te vergemakkelijken wordt het aanbevolen,
gebruik te maken van de los verkrijgbare slijpinrichting
voor het schaafijzer.
(1) Gebruik van de slijpinrichting van het schaafijzer:

Zoals te zien is in 

Afb. 15

, kunnen twee schaafijzers

bevestigd worden op de inrichting voor het slijpen
van het schaafijzer, opdat de snijkanten geslepen
worden in dezelfde hoek. Tijdens het slijpen wordt
de positie van het schaafijzer ingesteld, zodat de
kanten tegelijkertijd de slijpsteen aanraken, zoals
getoond in 

Afb. 16

.

(2) Afstanden tussen het slijpen van de schaafijzers:

De afstanden tussen het slijpen van de schaafijzers
hangen van de houtsoort en de spaandikte af. Over
het algemeen moet er echter na telkens 500m
schaafwerk geslepen worden.

05Ned_P20SB_WE_8L

08/12/19, 21:28

27

Summary of Contents for P 20SB

Page 1: ...ntamente e comprendere queste istruzioni Deze gebruiksaanwijzing s v p voor gebruik zorgvuldig doorlezen Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso Antes de usar leia com cuidado para assimilar estas instruções ιαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing In...

Page 2: ...1 3 6 9 F 12 11 5 8 E 2 1 8 4 7 10 4 6 7 B C D I H G 9 0 mm 1 0 0 5 1 2 3 5 A 00Table_P20SB_WE_8L 08 12 19 21 26 1 ...

Page 3: ...2 15 14 13 16 17 N 18 12 mm R 5 mm Q 21 P J K L M O 24 5 mm 00Table_P20SB_WE_8L 08 12 19 21 26 2 ...

Page 4: ...ons cottecte Installazione corretta Erroseous installation Falsche Installation Mauvaise installation Installazione errata Blade holder Hobeleisenhalter Support de lame Porta lama Machine screw Maschinenschraube Vis machine Vite Align the back metal end Dan Doppeleisen auf ein Aligser l extremité du Allineare il bordo della with an extruded portion extrudiertes Teilstück dos métallique sur une zep...

Page 5: ...recta Úı ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË Verkeerde montage Instalación errónea Instalação incorrecta ÛÊ ÏÌ ÓË ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË Schaafijzerhouder Sujetador de cuchilla Suporte da lâmina ÁÎÚ ÙËÙ ÏÂ Machineschroef Tornillo de máquina Parafuso da máquina Ô Ï Î ÓËÛË Alinear el extremo del ı ÁÚ ÌÌÈÛË ÙÔ ÎÚÔ Het dubbelijzer met een metal posterior con una Alinhe o metal de apoio ÙË Ô ÛıÈ ÌÂÙ ÏÏÈÎ verdeelstuk richten parte extrus...

Page 6: ...üll Gemäss Europäischer Richtlinie 2002 96 EG über Elektro und Elektronik Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden Pour les pays européens uniquement Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères Conformément à la directive européenne 2002 96 EG relative aux déc...

Page 7: ... pack picking up or carrying the tool Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents d Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury e Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This enab...

Page 8: ... dust mask additionally if available source use an extension cord of sufficient thickness and rated capacity The extension cord should be kept as short as practicable 4 Prepare a stable wooden workbench suitable for planing operation As a poorly balanced workbench creates a hazard ensure it is securely positioned on firm level ground PLANING PROCEDURES 1 Adjusting the cutter depth 1 Turn the knob ...

Page 9: ...e set gauge 6 The cutter blade is now ready to be mounted on the planer as described in the section on cutter blade assembly SHARPENING THE CUTTER BLADES Use of the optional accessory Blade Sharpening Ass y is recommended for convenience 1 Use of Blade Sharpening Ass y As shown in Fig 15 two blades can be mounted on the blade sharpening ass y to ensure that the blade tips are ground at equal angle...

Page 10: ...wires of the main lead are coloured in accordance with the following code Blue Neutral Brown Live As the colours of the wires in the main lead of this tool may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows The wire coloured blue must be connected to the terminal marked with the letter N or coloured black The wire coloured brown must be connecte...

Page 11: ...en Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge wenn Sie müde sind oder unter Einfluss von Drogen Alkohol oder Medikamenten stehen Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen können bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu schweren Verletzungen führen b Benutzen Sie eine persönliche Schutzausrüstung Tragen Sie immer einen Augenschutz Schutzausrüstung wie Staubmaske rutschsichere Sicherheitsschuhe Schutzhelm u...

Page 12: ... die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen 5 Service a Lassen Sie Elektrowerkzeuge durch qualifizierte Fachkräfte und unter Einsatz passender zugelassener Originalteile warten Dies sorgt dafür dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs nicht beeinträchtigt wird VORSICHT Von Kindern und gebrechlichen Personen fernhalten Werkzeuge sollten bei Nichtgebrauch außerhalb der Reic...

Page 13: ...LEISENS UND EINSTELLEN DER SCHNEIDTIEFE 1 Ausbau des Hobeleisens 1 Wie in Abb 4 gezeigt werden mit Hilfe des Steckschlüssels die drei Schrauben herausgedreht mit denen das Hobeleisen gehalten wird und dann der Hobeleisenhalter herausgenommen 2 Wie aus Abb 5 zu ersehen ist wird die Rückseite des Hobeleisens in die durch den Pfeil gekennzeichte Richtung geschoben und so herausgenommen ACHTUNG 䡬 Es i...

Page 14: ...erter Hobelleistung führen Diese Teile müssen mit besonderer Sorgfalt behandelt werden 3 Inspektion der Befestigungsschrauben Alle Befestigungsschrauben werden regelmäßig inspiziert und geprüft ob sie gut angezogen sind Wenn sich eine der Schrauben lockert muß sie sofort wieder angezogen werden Geschieht das nicht kann das zu erheblichen Gefahren führen 4 Inspektion der Kohlebürsten Abb 18 Im Moto...

Page 15: ... 3 Achsen Vektorsumme bestimmt gemäß EN60745 Hobeln von Weichholz Vibrationsemissionswert ah 2 5 m s2 Messunsicherheit K 1 5 m s2 WARNUNG 䡬 Der Vibrationsemissionswert während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann von dem deklarierten Wert abweichen abhängig davon wie das Werkzeug verwendet wird 䡬 Zur Festlegung der Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners die auf einer Exposi...

Page 16: ...ut entraîner des blessures graves b Utiliser un équipement de protection individuelle Toujours porter des verres de protection L utilisation d équipements de protection tels que les masques anti poussière les chaussures de sécurité anti dérapantes les casques ou les protections auditives dans des conditions appropriées réduisent les risques de blessures c Empêcher les démarrages intempestifs Veill...

Page 17: ...nge identiques exclusivement Cela garantira le maintien de la sécurité de l outil électrique PRECAUTIONS Maintenir les enfants et les personnes infirmes éloignés Lorsque les outils ne sont pas utilisés ils doivent être rangés hors de portée des enfants et des personnes infirmes SPECIFICATIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ DU RABOT 1 Attendez que la lame s arrête avant de poser l outil Une lame exposée peu...

Page 18: ...sés pour retenir la lame de coupe et ôter le support de la lame 2 Suivant la Fig 5 faire coulisser la partie arrière de la lame dans la direction indiquée par la flèche pour défaire la lame PRECAUTIONS 䡬 Attention de nes pas bleisser vos mains 䡬 lln estpasnécessairededémonterledosmétallique de la lame Voir Fig 6 䡬 Le démontage du dos métallique ne doit se faire que pour affûter la lame 2 Montage d...

Page 19: ...alais propres et veiller à ce qu ils coulissent librement dans les supports 5 Remplacement d un balai en carbone Démonter le capuchon du balai avec un tournevis à petite tête Le balai en carbone peut se retirer facilement 6 Entretien du moteur Le bobinage de l ensemble moteur est le coeur même de l outil électro portatif Veiller soigneusement à ce que ce bobinage ne soit pas endommagé et ou mouill...

Page 20: ...tilisations de l outil 䡬 Pour identifier les mesures de protection de l utilisateur fondées sur une estimation de l exposition en conditions d uitilisation tenant compte de tous les aspects du cycle d utilisation tels que les moments où l outil est mis hors tension ou lorsqu il tourne à vide en plus des temps de déclenchements 03Fre_P20SB_WE_8L 08 12 19 21 27 19 ...

Page 21: ...ndossate sempre le protezioni oculari L attrezzatura protettiva quali maschera facciale calzature antiscivolo caschi o protezioni oculari ridurrà il rischio di lesioni personali c Impedite le accensioni involontarie Prima del collegamento a una sorgente di alimentazione e o pacco batteria e prima di raccogliere o trasportare l utensile verificate che l interruttore sia posizionato su OFF Il traspo...

Page 22: ...rebbe causare una situazione pericolosa 5 Assistenza a Affidate le riparazioni dell elettroutensile a persone qualificate che utilizzino solamente parti di ricambio identiche Ciò garantirà il mantenimento della sicurezza dell elettroutensile PRECAUZIONI Tenere lontano dalla portata di bambini e invalidi Quando non utilizzati gli strumenti dovranno essere deposti lontano dalla portata di bambini e ...

Page 23: ... grave lesione SMONTAGGIO E MONTAGGIO DELLA PIALLA E REGOLAZIONE DELLA ALTEZZA DELLA LAMA 1 Smontaggio della lama 1 Come si vede nella Fig 4 usare la chiave fissa a collare fornita come accessorio per togliere i tre bulloni che fissano la lama e togliere il portalama 2 Come indicato nella Fig 5 far scorrere la parte posteriore della lama nel senso indicato dalla freccia per togliere la lama ATTENZ...

Page 24: ... viti dovesse allentarsi riserrarla immediatamente Se ciò non avviene si può causare un grave incidente 4 Controllo della spazzola di carbone Fig 18 Il motore fa uso di una spazzola di carbone la quale con il tempo si consuma La spazzola eccessivamente consumata può causare dei danni quindi bisogna sostituirla con una nuova dello stesso numero indicato nella figura non appena è consumata o è vicin...

Page 25: ...ma EN60745 Piallatura di legno dolce Valore di emissione vibrazioni ah 2 5 m s2 Incertezza K 1 5 m s2 AVVERTENZA 䡬 Il valore di emissione vibrazioni durante l uso effettivo dell utensile può essere diverso dal valore dichiarato in base alle modalità di utilizzo dell utensile stesso 䡬 Per individuare le misure di sicurezza per la protezione dell operatore basate su stima dell esposizione nelle effe...

Page 26: ...ndheid kan in ernstig lichamelijk letsel resulteren b Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen Draag altijd oogbescherming Beschermingsmiddelen zoals stofmaskers niet glijdende veiligheidsschoenen een helm of oorbescherming vermindert het risico op lichamelijk letsel c Voorkom dat het gereedschap per ongeluk kan starten Controleer of de schakelaar in de uit stand staat voordat u de voeding en of ...

Page 27: ... 5kg Toerental onbelast 15000min 1 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN BIJ DE SCHAAFMACHINE 1 Wacht tot het schaafmes tot stilstand is gekomen voordat u het gereedschap neerzet Een blootgesteld schaafmes kan in contact komen met de oppervlakte en tot controleverlies en ernstig persoonlijk letsel leiden 2 De schaafmachine niet met het mes naar boven gebruiken zoals bij een stationair type 3 Gebruik de adapter...

Page 28: ... het gat op de achterste plaat Vervolgens wordt de rugkant van het schaafijzer met de vingertoppen in de door de pijl aangeduide richting gedrukt tot de kant van het dubbelijzer juist op het vlak van de snijkop geplaatst is Voor juiste montage zie Afb 8 2 De ijzerhouder wordt op de machine gezet en met de drie schroeven bevestigd zoals getoond in Afb 10 Er moet op gelet worden dat de schroeven ste...

Page 29: ... verwijderen 6 Onderhoud van de motor De motorwikkeling is het hart van het electrische gereedschap Er moet daarom bijzonder zorgvuldig op gelet worden dat de wikkeling niet beschadigt en of met olie of water bevochtigd wordt 7 Lijst vervangingsonderdelen A Ond nr B Code nr C Gebr nr D Opm LET OP Reparatie modificatie en inspectie van Hitachi elektrisch gereedschap dient te worden uitgevoerd door ...

Page 30: ...dschap wordt gebruikt 䡬 Neem kennis van de veiligheidsmaatregelen voor de bescherming van de operator welke gebaseerd zijn op een schatting van blootstelling onder feitelijke gebruiksomstandigheden rekening houdend met alle onderdelen van de gebruikscyclus zoals de tijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en wanneer dit onbelast draait inclusief de triggertijd 05Ned_P20SB_WE_8L 08 12 19 21 28 29 ...

Page 31: ...ón momentánea cuando utiliza herramientas eléctricas puede dar lugar a importantes daños personales b Utilice un equipo de protección Utilice siempre una protección ocular El equipo de protección como máscara para el polvo zapatos de seguridad antideslizantes casco o protección para oídos utilizado para condiciones adecuadas reducirá los daños personales c Evite un inicio involuntario Asegúrese de...

Page 32: ...ferentes a aquellas pretendidas podría dar lugar a una situación peligrosa 5 Revisión a Lleve su herramienta a que la revise un experto cualificado que utilice sólo piezas de repuesto idénticas Esto garantizará el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica PRECAUCIÓN Mantenga a los niños y a las personas enfermas alejadas Cuando no se utilicen las herramientas deben almacenarse fuer...

Page 33: ...no contacten o vayan demasiado cerca de su cuerpo El no tener esto en cuenta ocasionaría heridas serias MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA CUCHILLA Y AJUSTAMIENTO DE LA ALTURA DE LA CUCHILLA 1 Desmontaje de la cuchilla 1 Como muestra en la Fig 4 usar la llave anular accesoria para destornillar los tres pernos usados para sujetar la cuchilla y quitar el sujetador de cuchilla 2 Como muestra en la Fig 5 corr...

Page 34: ...de montaje y asegurarse de que estén apretados firmemente Si cualquier tornillo estuviese suelto volver a apretarlo inmediatamente El no hacer esto provocaría un riesgo serio 4 Inspección de escobillas de carbón Fig 18 El motor emplea carbones de contacto que son partes consumibles Como un carbón de contacto excesivamente desgastado podría dar problemas al motor reemplazar el carbón de contacto po...

Page 35: ...a conífera Valor de emisión de la vibración ah 2 5 m s2 Incertidumbre K 1 5 m s2 ADVERTENCIA 䡬 El valor de emisión de la vibración durante la utilización de la herramienta eléctrica puede ser diferente del valor declarado dependiendo de las formas de utilización de la herramienta 䡬 Para identificar las medidas seguras para proteger al operario basadas en una estimación de exposición en las condici...

Page 36: ... pessoal Utilize sempre protecção para os olhos O equipamento de protecção tal como uma máscara de pó sapatos de segurança anti derrapantes chapéu rígido ou protecção auricular utilizados para condições adequadas reduzirá os ferimentos pessoais c Evite ligar por acidente Certifique se de que o interruptor está na posição de desligado antes de ligar a fonte de alimentação e ou bateria levantar ou t...

Page 37: ...ntes de assentar a ferramenta Um cortador exposto poderá entrar na superfície levando a uma possível perda de controlo e ferimentos graves 2 Não utilize a plaina com as lâminas viradas para cima como um plaina fixa 3 Utilize o adaptador de recolha de pó se necessitar de reduzir os perigos relacionados com o pó 1 Desaperte o parafuso do lado esquerdo na tampa dos rolamentos Item n º 23 mostrado no ...

Page 38: ...o dedo na direcção indicada pela seta até que a extremidade do metal de apoio esteja correctamente instalada na superfície do bloco cortador A instalação correcta é ilustrada na Fig 8 2 Coloque o suporte da lâmina no conjunto concluído tal como indicado na Fig 10 e aperte o com os três parafusos Certifique se de que os parafusos estão bem apertados 3 Vire o bloco do cortador ao contrário e configu...

Page 39: ...odificações e inspeção de Ferramentas Elétricas da Hitachi devem ser realizados por uma Oficina Autorizada da Hitachi Esta lista de peças pode ser útil se apresentada com a ferramenta na Oficina Autorizada da Hitachi ao solicitar conserto ou manutenção Na operação e na manutenção das ferramentas elétricas devem se observar as normas de segurança e os padrões prescritos por cada país MODIFICAÇÃO As...

Page 40: ...Μια στιγµή απροσεξίας κατά τη χρήση εν ς ηλεκτρικού εργαλείου µπορεί να προκαλέσει σοβαρ προσωπικ τραυµατισµ b ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈÂ ÙÂ ÚÔÛˆ ÈÎfi ÚÔÛÙ ÙÂ ÙÈÎfi ÂÍÔ ÏÈÛÌfi ºÔÚ ÙÂ ÓÙ ÚÔÛÙ Û ÁÈ Ù Ì ÙÈ Ο προστατευτικ ς εξοπλισµ ς πως µάσκα για τη σκ νη αντιολισθητικά παπούτσια σκληρ καπέλο ή προστασία για τα αυτιά που χρησιµοποιείται για ανάλογες συνθήκες µπορεί να µειώσει τους τραυµατισµούς c ÚÔÏ Ì ÓÂÙÂ Ù fiÓ ÎÔ Û...

Page 41: ...έρα απ εκείνες για τις οποίες προορίζεται ενδέχεται να δηµιουργήσει κινδύνους 5 Ú È a ÓÂÙ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ ÏÂ Ô ÁÈ Û Ú È Û Π٠ÏÏËÏ ÂÎ È Â Ì Ó ÙÔÌ Î È Ó ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÌfiÓÔ ÁÓ ÛÈ ÓÙ ÏÏ ÎÙÈÎ Με αυτ ν τον τρ πο είστε σίγουροι για την ασφάλεια του ηλεκτρικού εργαλείου ƒ ºÀ ª ÎÚÈ fi Ù È È Î È ÙÔ Ó ÚÔ ŸÙ Ó ÂÓ ÚËÛÈÌÔ ÔÈÔ ÓÙ È Ù ÂÚÁ ÏÂ Ú ÂÈ Ó Ê Ï ÔÓÙ È Ì ÎÚÈ fi Ù È È Î È ÙÔ Ó ÚÔ º ƒª 䡬 Πλάνιση σε διάφορες...

Page 42: ... δεν έρχονται σε επαφή ή δεν βρίσκονται υπερβολικά κοντά στο σώµα σας Σε περίπτωση που δεν ακολουθήσετε τις παραπάνω οδηγίες υπάρχει κίνδυνος σοβαρού τραυµατισµού À π À π º π ƒÀ ªπ À Àæ À π 1 ÔÛ Ó ÂÛË Ï ÎfiÊÙË 1 πως περιγράφεται στην ÂÈÎfiÓ 4 χρησιµοποιήστε το κλειδί περικοχλίων που διατίθεται ως εξάρτηµα για να αφαιρέσετε τους τρεις κοχλίες που χρησιµοποιούνται για τη συγκράτηση της λεπίδας του κ ...

Page 43: ...ν ή κατεστραµµένων λεπίδων κ φτη θα έχει ως αποτέλεσµα τη µείωση της αποτελεσµατικής κοπής και είναι πιθαν να προκαλέσει την υπερφ ρτωση του κινητήρα Τροχίστε ή αντικαταστήστε τις λεπίδες του κ φτη σο συχνά χρειάζεται 2 ÃÂÈÚÈÛÌfi ƒ Ã 䡬 Η µπροστινή βάση η πίσω βάση και το κοµβίο ελέγχου του βάθους κοπής είναι κατασκευασµένα και ρυθµισµένα µε τέτοιο τρ πο ώστε να αποδίδουν αποτελέσµατα υψηλής ακριβεί...

Page 44: ... βρέθηκαν σύµφωνες µε το ISO 4871 Μετρηθείσα τυπική στάθµη ηχητικής ισχύος A 100 dB A Μετρηθείσα τυπική στάθµη ηχητικής πίεσης A 89 dB A Αβεβαι τητα KpA 3 dB A Φοράτε προστατευτικά αυτιών Συνολικές τιµές δ νησης διανυσµατικ άθροισµα τριαξονικού καλωδίου που καθορίζονται σύµφωνα µε το πρ τυπο EN60745 Πλάνισµα µαλακής ξυλείας Τιµή εκποµπής δ νησης ah 2 5 m s2 Αβεβαι τητα K 1 5 m s2 ƒ Ã 䡬 Η τιµή εκπο...

Page 45: ...44 09Back_P20SB_WE_8L 08 12 19 21 30 44 ...

Page 46: ...45 09Back_P20SB_WE_8L 08 12 19 21 30 45 ...

Page 47: ...4 25 33 1 958697U 1 110V 115V 9 42 33 2 958697E 1 220V 230V 33 3 958697F 1 240V 34 958719Z 1 35A 958718 1 36 958717 1 37 958716 1 38 958704 1 39 960108 2 D4 60 40 1 958693P 1 110V 115V 41 40 2 954215E 1 220V 230V 41 40 3 958693H 1 240V 41 41 930630 2 42 608VVM 1 608VVC2PS2L 43 949510 2 D2 5 4 8 44 _______ 1 A B C D 45 984750 2 D4 16 46 937631 1 47 1 930487 1 D8 2 47 2 930026 1 D10 2 48 _______ 1 4...

Page 48: ...47 09Back_P20SB_WE_8L 08 12 19 21 30 47 ...

Page 49: ...Nombre y dirección del cliente 5 Nombre y dirección del distribudor Se ruega poner el sellú del distribudor con su nombre y dirección CERTIFICAT DE GARANTIE 1 No de modèle 2 No de série 3 Date d achat 4 Nom et adresse du client 5 Nom et adresse du revendeur Cachet portant le nom et l adresse du revendeur CERTIFICADO DE GARANTIA 1 Número do modelo 2 Número do série 3 Data de compra 4 Nome e morada ...

Page 50: ...49 1 2 3 4 5 09Back_P20SB_WE_8L 08 12 19 21 30 49 ...

Page 51: ...E 1541 91015 EVRY CEDEX France Tel 33 1 69474949 Fax 33 1 60861416 URL http www hitachi powertools fr Hitachi Power Tools Belgium N V S A Koningin Astridlaan 51 1780 Wemmel Belgium Tel 32 2 460 1720 Fax 32 2 460 2542 URL http www hitachi powertools be Hitachi Fercad Power Tools Italia S p A Via Retrone 49 36077 Altavilla Vicentina VI Italy Tel 39 0444 548111 Fax 39 0444 548110 URL http www hitachi...

Page 52: ...υπευθυν τητα τι αυτ το προι ν είναι εναρµονισµένο µε τα πρ τυπα ή τα έγραφα προτύπων EN60745 EN55014 και EN61000 σε συµφωνία µε τις Οδηγίες του Συµβουλίου 2004 108 EK και 98 37 EK Αυτή η δήλωση ισχύει στο προι ν µε το σηµάδι CE English EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardized documents EN60745 EN55014 an...

Reviews: