background image

PRECAUZIONI

 

PER

 

LE

 

OPERAZIONI

 

GENERALI

1.  Tenere  pulita  l’area  di  lavoro.  Aree  in  disordine  e 

banchi ingombri, invitano gli incidenti.

2.  Evitare ambienti pericolosi. Non esporre gli utensili 

elettrici e il caricabatterie alla pioggia. Non usare 

gli utensili elettrici e il caricabatterie all’umidità e al 

bagnato.  Tenere  l’area  di  lavoro  ben  illuminata.  Non 

usare mai gli utensili elettrici e il caricabatterie vicino a 

sostanze in

fi

 ammàbili o esplosive.

  Non usare gli utensili e il caricabatterie in presenza di 

gas o liquidi in

fi

 ammàbili.

3. Tenere l’apparecchiatura lontana dalla portata dei 

bambini o dei malati senza sorveglianza. I bambini 

devono essere sorvegliati per evitare che giochino 

con l’apparecchiatura. Tutti i visitatori devono essere 

mantenuti a distanza di sicurezza dalla zona di lavoro.

4.  Riporre il caricabatterie e gli utensili non utilizzati. 

Quando non utilizzati, il caricabatterie e gli utensili 

devono essere riposti in un luogo secco ed elevato 

o chiuso a chiave e comunque fuori dalla portata dei 

bambini.

  Sistemare gli utensili ed il caricabatterie in luoghi con 

temperatura inferiore ai 40°C.

5.  Non maltrattare il cavo. Non portare mai utensili per il 

cavo né tirare per togliere la spina dalla presa. Tenere 

il cavo lontano dal calore, dalle lame taglienti e da olio.

6.  Quando il caricatore non viene usato, o quando si 

stanno svolgendo le operazioni di manutenzione ed 

ispezione, staccare il cavo della corrente del caricatore 

dalla presa AC.

7.  Usare sempre il caricabatterie speci

fi

 cato, in modo da 

impedire incidenti, non usare mai caricabatterie d’altro 

tipo.

8.  Usare solo parti di ricambio originali HITACHI.

9.  Non usare gli utensili elettrici e il caricabatterie per 

impieghi diversi da quelli speci

fi

 cati nelle istruzioni per 

l’uso.

10. L’uso di ongi altro accessorio o dispositivo di attacco 

raccomandato  in  queste  istruzioni  di  impiego  o  nel 

catalogo HITACHI potrebbe causare danni personali.

11. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere 

sostituito dal fabbricante o da un suo centro assistenza 

o da personale con simili quali

fi

 che per evitare rischi.

  La riparazione deve essere fatta solamente da 

personale autorizzato. Il produttore non è responsabile 

per danni o incidenti causati da persone non 

autorizzate, nè dell’eventuale maltuilizzo dell’utensile.

12. Per ottenere l’integrità di funzionamento per la quale 

gli utensili e il caricabatterie sono stati concepiti, non 

togliere le protezioni e le viti installate.

13. Usare il caricabatterie sempre e solo al voltaggio 

speci

fi

 cato sulla targhetta.

14. Caricare sempre la batteria prima dell’uso.

15. Non usare mai batterie diverse da quelle speci

fi

 cate.

 

Non collegare un elemento secco uguale, una batteria 

ricaricabile diversa da quella speci

fi

 cata o una batteria 

da automobile all’utensile elettrico.

16. Non usare transformatori con alimentatori stabilizzati.

17. Non caricare la batteria da un motogeneratore o da 

una fonte di corrente DC.

18. E

 ettuare le operazioni di ricarico sempre all’interno. 

Sia il caricabatterie che la batteria si surriscaldano 

durante il ricaricamento. Portare la batteria in un posto 

non esposto direttamente al raggio del sole e che sia 

ben ventilato.

19. Il disegno completo dello spaccato inserito su queste 

istruzioni di impiego dovrebbe essere utilizzato solo 

dal personale autorizzato.

20. L’apparecchio non deve essere utilizzato da persone 

(inclusi i bambini) con ridotte capacità 

fi

 siche, 

sensoriali o mentali oppure scarsa esperienza o 

conoscenza, se non in presenza di una supervisione o 

di istruzioni in merito all’uso dell’apparecchio fornite da 

una persone responsabile della loro sicurezza.

21. È necessario accertarsi che i bambini non giochino 

con l’apparecchio.

PRECAUZIONI

 

PER

 

L’USO

 

DEL

 

CARICATORE

1.  Caricare la batteria ad una temperatura di 0–40°C. 

Una temperatura minore può provocare sovraccarico, 

il ché è pericoloso. La batteria non può essere 

ricaricata ad una temperatura superiore ai 40°C. La 

temperatura ideale è compresa fra i 20–25 gradi.

2. Non usare il caricatore in continuazione. Quando 

un’operazione di caricatura è terminata, prima di 

iniziarne una seconda, lasciare che il caricatore riposi 

per 15 minuti.

3.  Non permettere che sostanze estranee entrino nel foro 

di collegamento della batteria ricaricabile.

4. Non smontare mai la batteria ricaricabile e il 

caricatore.

5.  Non provocare assolutamente mai dei corto-circuiti 

alla batteria ricaricabile. Il fenomento provoca 

surriscaldamento e grande corrente elettrica. Può 

quindi causare bruciature o danni alla batteria.

6.  Non gettare la batteria nel fuoco. Può esplodere.

7.  Usando una batteria scarica, il caricatore può venir 

danneggiato.

8.  Non appena la vita della batteria dopo le operazioni di 

ricaricatura diventa troppo breve per 

fi

 ni pratici, si porti 

la batteria al negozio dove è stata acquistata. Non la si 

getti mai via.

9. Non inserire nessun oggetto nelle fessure di 

ventilazione del caricatore.

  Inserend oggetti metallici o in

fi

 ammabili nelle fessure 

di ventilazione, si possono causare facilmente delle 

scosse elettriche, o si può danneggiare il caricatore.

Italiano

15

000Book̲UC18YFSL̲WE+NE.indb   15

000Book̲UC18YFSL̲WE+NE.indb   15

2013/06/11   13:54:12

2013/06/11   13:54:12

Summary of Contents for UC 18YFSL

Page 1: ... para assimilar estas instruções Διαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning Læs instruktionerne nøje igennem før maskinen tages i brug Les grundig og forstå anvisningene før bruk Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing I...

Page 2: ...2 1 1 2 3 4 5 000Book UC18YFSL WE NE indb 2 000Book UC18YFSL WE NE indb 2 2013 06 11 13 54 11 2013 06 11 13 54 11 ...

Page 3: ...ión 5 Etichetta del nome Naamplaatje Placa de características Português Ελληνικά Svenska 1 Bateria recarregável Επαναφορτιζόμενη μπαταρία Uppladdningsbart batteri 2 Lâmpada piloto Δοκιμαστική λάμπα Kontrollampa 3 Calha guia Οδηγός Styrskena 4 Orifícios de ventilação Οπές εξαερισμού Ventilationshål 5 Placa de identificação Πινακίδα χαρακτηριστικών Namnplåt Dansk Norsk Suomi 1 Genopladeligt batteri ...

Page 4: ...ate in modo eco compatibile Nederlands Español Português Ελληνικά Symbolen WAARSCHUWING Hieronder staan symbolen afgebeeld die van toepassing zijn op deze machine U moet de betekenis hiervan begrijpen voor gebruik Símbolos ADVERTENCIA A continuación se muestran los símbolos usados para la máquina Asegúrese de comprender su significado antes del uso Símbolos AVISO A seguir aparecem os símbolos util...

Page 5: ...noudateta on olemassa sähköiskun tulipalon ja tai vakavan henkilövahingon vaara Gäller endast EU länder Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna Enligt direktivet 2002 96 EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning Kun for EU lande Elvæ...

Page 6: ...ified Do not connect a usual dry cell a rechargeable battery other than that specified or a car battery to the power tool 16 Do not use a transformer containing a booster 17 Do not charge the battery from an engine electric generator or DC power supply 18 Always charge indoors Because the charger and battery heat slightly during charging charge the battery in a place not exposed to direct sunlight...

Page 7: ...onds off for 0 5 seconds Overheat standby Blinks Lights for 1 second Does not light for 0 5 seconds off for 0 5 seconds Battery overheated Unable to charge Charging will commence when battery cools Charging impossible Flickers Lights for 0 1 seconds Does not light for 0 1 seconds off for 0 1 seconds Malfunction in the battery or the charger 2 Regarding the temperature of the rechargeable battery The ...

Page 8: ...and take out any foreign objects in the charger s battery connector If there are no foreign objects it is probable that the battery or charger is malfunctioning Take it to your authorized Service Center Since the built in micro computer takes about 3 seconds to confirm that the battery being charged with UC18YFSL is taken out wait for a minimum of 3 seconds before reinserting it to continue chargi...

Page 9: ...ten Abdeckungen und Schrauben 13 Immer das Ladegerät mit der auf dem Typenschild vordeschriebenen Spannung gebrauchen 14 Immer vor der Benutzung die Batterie laden 15 Nur die vorgeschriebene Batterie verwenden Keine gewöhnliche Trockenbatterie oder Auto Batterie die nicht vorgeschrieben wurden für das Elektro Werkzeug verwenden 16 Keinen Transformator mit Puffersatz verwenden 17 Die Batterie nicht ...

Page 10: ... Ladegeräts oder der Akkubatterie Tafel 1 Anzeigen der Kontrolllampe Kontrollampe rot Vor dem Laden Blinkt Leuchtet für 0 5 Sekunden Erlöscht für 0 5 Sekunden Aus für 0 5 Sekunden Beim Laden Leuchtet Leuchtet kontinuierlich Laden durchgeführt Blinkt Leuchtet für 0 5 Sekunden Erlöscht für 0 5 Sekunden Aus für 0 5 Sekunden Wegen Überhitzung angehalten Blinkt Leuchtet für 1 Sekunden Erlöscht für 0 5 ...

Page 11: ...ll zuerst die Batterie abkühlen lassen und erst dann mit dem Aufladen beginnen Wenn die Kontrollampe in schneller Folge flackert in 0 2 Sekunden Abständen nachsehen ob Fremdkörper im Batterieanschluss des Ladegeräts sind und diese ggf herausnehmen Wenn keine Fremdkörper im Batteriefach sind liegt wahrscheinlich eine Fehlfunktion bei der Batterie oder beim Ladegerät vor Die Teile vom autorisierten ...

Page 12: ...ée sur la plaque indicatrice 14 Charger toujours la batterie avant utilisation 15 Ne jamais utiliser une batterie autre que celle spécifée Ne pas connecter une pile sèche ordinaire une batterie rechargeable autre que celle spécifiée ou une batterie d auto à l outil électroportatif 16 Ne pas utiliser de transformateur élévateur 17 Ne pas charger la batterie à partir d un générateur électrique ou d ...

Page 13: ...ignote S allume pendant 1 seconde Ne s allume pas pendant 0 5 seconde Eteint pendant 0 5 seconde Batterie en surchauffe Chargement impossible le chargement commencera une fois que la batterie sera froide Recharge impossible Clignote S allume pendant 0 1 seconde Ne s allume pas pendant 0 1 seconde Eteint pendant 0 1 seconde Anomalie de la batterie ou du chargeur 2 Au sujet de la température de la ba...

Page 14: ...ecteur S il n y a rien d amormal il est alors probable que la batterie ou le chargeur fonctionne mal Dans ce cas les enlever et les porter à un réparateur agréé Etant donné qu il faut environ 3 secondes au micro ordinateur intégré pour confirmer l extraction de la batterie en cours de chargement avec UC18YFSL attendre 3 secondes au minimum avant de la réinsérer pour continuer le chargement Si la b...

Page 15: ... sempre e solo al voltaggio specificato sulla targhetta 14 Caricare sempre la batteria prima dell uso 15 Non usare mai batterie diverse da quelle specificate Non collegare un elemento secco uguale una batteria ricaricabile diversa da quella specificata o una batteria da automobile all utensile elettrico 16 Non usare transformatori con alimentatori stabilizzati 17 Non caricare la batteria da un mot...

Page 16: ... ricaricabile Tabella 1 Indicazioni della spia Spia rossa Prima della carica Lampeggia Si illumina per 0 5 secondi Non si illumina per 0 5 secondi Spento per 0 5 secondi Durante la carica Si illumina Si illumina stabilmente Carica completa Lampeggia Si illumina per 0 5 secondi Non si illumina per 0 5 secondi Spento per 0 5 secondi Standby di surriscalda mento Lampeggia Si illumina per 1 secondo No...

Page 17: ...ndi In questo caso prima lasciar raffreddare la batteria e poi eseguire l operazione di carica Quando la spia lampeggia velocemente a intervalli di 0 2 secondi controllare che non siano presenti oggetti estranei nel connettore della batteria del caricatore Se non sono presenti oggetti estranei è probabile che la batteria od il caricatore non funzioni bene Farla vedere a un Agente di manutenzione au...

Page 18: ...n van de boor en de acculader om de integriteit van het ontwerp te verzekeren 13 Gebruik de acculader met het voltage dat op het naamplaatje is aangegeven 14 Laad de batterij altijd op voordat het toestel gebruikt wordt 15 Gebruik uitsluitend de voorgeschreven batterij Gebruik geen normale droge cel batterij een oplaadbare of auto accu voor de boor 16 Maak geen gebruik van een transformator met ee...

Page 19: ...randt ongeveer 1 sekonde Brandt ongeveer 0 5 sekonde niet Uit voor 0 5 sekonde De batterij is oververhit De batterij kan niet opgeladen worden het opladen wordt hervat wanneer de batterij is afgekoeld Opladen onmogelijk Knippert Brandt ongeveer 0 1 sekonde Brandt ongeveer 0 1 sekonde niet Uit voor 0 1 sekonde Er is iets mis met de accu of met het oplaad apparaaat 2 Betreffende de temperatuur van de...

Page 20: ...an is de storing waarschijnlijk te wijten aan de oplaadbare batterij of het oplaadapparaat Laat deze dan controleren door een bevoegde onderhoudsinstantie Aangzien de ingebouwde micoprocessor van de UC18YFSL een drietal sekonden nodig heeft om te reageren op het loskoppelen van de batterij dient u minimaal drie sekonden te wachten voordat u de batterij weer aansluit om het laden te vervolgen Als d...

Page 21: ...ca de identificación 13 usar siempre el cargador a la tensión especificada en la placa de identificación 14 Cargar siempre la batería antes de usar la herramienta 15 No utilizar otra batería que no sea la especificada No conectar pilas secas baterías de automóviles o baterías que no sean las especificadas a la herramienta 16 No usar transformador con reforzador 17 No cargar la batería con generado...

Page 22: ...cadora Lámpara piloto rojo Antes de la carga Parpadeo Se encenderá durante 0 5 segundos No se encenderá durante 0 5 segundos Apagada durante 0 5 segundos Durante la carga Illuminación Iluminación permanente Carga completa Parpadeo Se encenderá durante 0 5 segundos No se encenderá durante 0 5 segundos Apagada durante 0 5 segundos Espera por recalentamiento Parpadeo Se encenderá durante 1 segundo No...

Page 23: ...r parpadea durante 1 segundo y no se enciende durante 0 5 segundos apagada durante 0 5 segundos En tales casos deje primero que se enfríe la batería e inicie luego la carga Cuando la lámpara piloto destelle a intervalos de 0 2 segundos realice una comprobación y extraiga los objetos extraños de la batería del cargador Si no hay ningún objeto extraño es posible que la batería o el cargador funcione...

Page 24: ...ta 15 Não utilize nenhuma outra bateria diferente da especificada Não conecte a ferramenta elétrica a uma pilha seca normal a uma bateria recarregável diferente da especificada nem a uma bateria de carro 16 Não utilize um transformador que contenha um reforçador 17 Não recarregue a bateria com eletricidade de um gerador de motor elétrico nem de rede elétrica de corrente contínua 18 Recarregue semp...

Page 25: ...r 1 segundo Não se acende por 0 5 segundo desliga se por 0 5 segundo Bateria sobreaquecida Não é possível carregar a carga inicia quando a bateria arrefecer Recarga impossível Pisca Acende se por 0 1 segundo Não se acende por 0 1 segundo desliga se por 0 1 segundo Defeito na bateria ou no carregador 2 Quanto a temperaturas da bateria recarregável As temperaturas das baterias recarregáveis são as m...

Page 26: ...ediatamente Caso exista retire o de lá imediatamente Se não houver nenhum objeto estranho é provável que a bateria ou o recarregador estejam com defeito Leve ambos até o serviço autorizado Como o microcomputador integrado leva cerca de 3 segundos para confirmar se a bateria que está sendo recarregada com UC18YFSL foi retirada espere no mínimo 3 segundos antes de reinseri la para que continue a ser...

Page 27: ...ι στην πινακίδα 14 Πάντοτε να φορτίζετε τη μπαταρία πριν από τη χρήση 15 Ποτέ μην χρησιμοποιήσετε άλλη μπαταρία εκτός από αυτή που καθορίζεται Μην συνδέσετε ένα συνηθισμένο ξηρό στοιχείο μια επαναφορτιζόμενη μπαταρία διαφορετική από αυτή που καθορίζεται ή μια μπαταρία αυτοκινήτου στο ηλεκτρικό εργαλείο 16 Μην χρησιμοποιήσετε ένα μετασχηματιστή που περιέχει ένα ενισχυτή 17 Μην φορτίσετε την μπαταρί...

Page 28: ...σβήνει Ανάβει για 0 5 δευτερόλεπτα Δεν ανάβει για 0 5 δευτερόλεπτα κλειστό για 0 5 δευτερόλεπτα Κατά τη φόρτιση Ανάβει Ανάβει συνεχώς Ολοκλήρωση φόρτισης Αναβοσβήνει Ανάβει για 0 5 δευτερόλεπτα Δεν ανάβει για 0 5 δευτερόλεπτα κλειστό για 0 5 δευτερόλεπτα Αναμένεται υπερθέρ μανση μπαταρίας Αναβοσβήνει Ανάβει για 1 δευτερόλεπτα Δεν ανάβει για 0 5 δευτερόλεπτα κλειστό για 0 5 δευτερόλεπτα Υπερθέρμανσ...

Page 29: ...ευτερόλεπτα σβήνει για 0 5 δευτερόλεπτα Σε τέτοια περίπτωση πρώτα αφήστε την μπαταρία να κρυώσει και μετά αρχίστε την φόρτιση Όταν η δοκιμαστική λάμπα αναβοσβήνει γρήγορα σε διαστήματα 0 2 δευτερολέπτων ελέγξτε και βγάλτε έξω οποιοδήποτε ξένο αντικείμενο υπάρχει στον συνδετήρα της μπαταρίας Αν δεν υπάρχουν ξένα αντικείμενα είναι πιθανό ότι η μπαταρία ή ο φορτιστής δυσλειτουργεί Πηγαίνετε το στον ε...

Page 30: ...atteri endast av den typ som nämns i bruksanvisningen Använd aldrig ett vanligt torrbatteri uppladdningsbart batteri bilbatteri eller dylikt i ditt batteridrivna verktyg 16 Använd aldrig en spänningshöjande transformator 17 Ladda inte batteriet genom att använda en motor driven elgenerator eller en likströmskälla 18 Ladda batteriet inomhus Beroende på att både batteriet och laddningsaggregatet utv...

Page 31: ...d Lyser inte 0 5 sekund släckt 0 5 sekund Överhettad beredskapsläge Blinkar Lyser 1 sekund Lyser inte 0 5 sekund släckt 0 5 sekund Batteriet överhettat Kan inte ladda laddning kommer att börja när batteriet svalnat Går inte att ladda Flimrar Lyser 0 1 sekund Lyser inte 0 1 sekund släckt 0 1 sekund Fel i batteriet eller laddaren 2 Angående de laddningsbara batteriernas temperaturer De laddningsbara...

Page 32: ...inte finns några främmande ämnen i isättningsöppningen är det troliga felet fel i batteriet eller i laddaren För såväl batteriet som laddaren till Hitachis representant för kontroll Det tar ca tre sekunder för den inbyggda mikrodatorn i UC18YFSL att avkänna att en pågående laddning avbrutits och batteriet tagits ur Vänta därför i minst tre sekunder innan batteriet på nytt sätts i laddaren för fort...

Page 33: ...før brug 15 Brug aldrig et andet batteri end det der er angivet Brug ikke et almindeligt tørcellebatteri et andet genopladeligt batteri eller et bilbatteri til værktøjet 16 Anvend ikke en transformer der indeholder en forstærker 17 Genoplad ikke batteriet fra en motordrevet generator eller en DC strømforsyning 18 Oplad altid indendørs Opladeapparatet og batteriet bliver en smule varme under opladn...

Page 34: ...batterier er som vist i Tabel 2 nedenfor og batterier der er blevet varme bør afkøles i et stykke tid før de genoplades Tabel 2 Genopladelige batterier Temperaturer ved hvilke batteriet kan genoplades BSL1415 BSL1415Χ BSL1420 BSL1425 BSL1430 BSL1440 BSL1450 BSL1815 BSL1815Χ BSL1820 BSL1825 BSL1830 BSL1840 BSL1850 0 C 50 C 3 Vedrørende opladetiden Tabel 3 Viser den påkrævede opladetid for hver type...

Page 35: ...et er der mulighed for at batteriet eller opladeapparatet ikke fungerer korrekt Lad en autoriseret fagmand se på problemet Da den indbyggede microcomputer er omkring 3 sekunder om at bekræfte at batteriet der oplades med UC18YFSL er taget ud skal du vente i mindst 3 sekunder før du sætter batteriet i igen for at fortsætte opladningen Hvis batteriet sættes i før der er gået 3 sekunder er det ikke s...

Page 36: ...pgitt på navneplaten 14 Lad alltid batteriet før bruk 15 Benytt aldri andre typer batteri enn det som er spesifisert Du må aldri bruke et vanlig tørrbatteri et annet oppladbart batteri enn det som er spesifisert eller et billbatteri 16 Benytt aldri en transformator med booster 17 Lad aldri batteriet fra generatoren på en motor eller likestrøm 18 Utfør alltid ladeoperasjonen innendørs På grunn av a...

Page 37: ...t i 0 5 sekunder av i 0 5 sekunder Overopphetet beredskap Blinker Lyser i 1 sekunder Er slukket i 0 5 sekunder av i 0 5 sekunder Batteriet overopphetet Ute av stand til å lade ladning vil starte når batteriet er avkjølt Lading ikke mulig Blinker Lyser i 0 1 sekunder Er slukket i 0 1 sekunder av i 0 1 sekunder Svikt i batteriet eller ladeapparatet 2 Når det gjelder det oppladbare batteriets tempera...

Page 38: ...eapparatet Få begge deler sjekket hos en autorisert fagmann Den innbygde computeren tar ca 3 sekunder for å bekrefte at batteriet som lades opp med UC18YFSL er tatt ut og du må derfor vente i minst 3 sekunder før det settes i igjen for videre lading Hvis batteriet settes i innen det er gått 3 sekunder kan det skje at ladingen blir ufullstendig VEDLIKEHOLD OG INSPEKSJON 1 Inspeksjon av monteringssk...

Page 39: ...ria älä poista asennettuja kuoria tai ruuveja 13 Käytä aina nimilaatassa mainittua jännitettä 14 Lataa paristo aina ennen käyttöä 15 Älä koskaan käytä muuta kuin suositeltua paristoa Älä kytke tavanomaista kuivaparistoa muuta ladattavaa paristoa tai auton akkua poran sähkötyökaluun 16 Älä käytä muuntajalla varustettua tehostinta 17 Älä lataa paristoa sähkögeneraattorista tai tasavirtaisesta virtal...

Page 40: ...iheuttama odotustila Vilkkuu Palaa 1 sekunnin ajan Ei pala 0 5 sekunnin ajan sammuu 0 5 sekunniksi Paristo on ylikuumentunut Ei voida ladata lataaminen alkaa pariston jäähdyttyä Lataus mahdoton suorittaa Välähtalee Palaa 0 1 sekunnin ajan Ei pala 0 1 sekunnin ajan sammuu 0 1 sekunniksi Paristo tai laturi toimii huonosti 2 Mitä tulee ladattavan pariston lämpötilaan Ladattavien paristojen lämpötilat...

Page 41: ... epäkunnossa Vie ne valtuutettuun huoltoon Koska kestää noin 3 sekuntia ennen kuin sisäinen mikrotietokone varmistaa että laturilla UC18YFSL ladattava paristo on ulkona odota ainakin 3 sekuntia ennen kuin laitat sen uudelleen sisään ja jatkat lataamista Jos paristo laitetaan sisään 3 sekunnin kuluessa se ei lataudu kunnolla HUOLTO JA TARKISTUKSET 1 Kiinnitystruuvien tarkistus Tarkista säännöllises...

Page 42: ...5A 1 5 CASE B 1 6 TAPPING SCREW W FLANGE D3X18 4 7 HITACHI LABEL 1 8 TERMINAL HOLDER 1 9 LED PCB 1 10 AIR DUCT 1 11 CODE 1 12 PRINTED CIRCUIT BOARD ASS Y INCLUD 4 1 13 FILTER 1 14 NAME PLATE WARNING 1 15 NAME PLATE 1 000Book UC18YFSL WE NE indb 42 000Book UC18YFSL WE NE indb 42 2013 06 11 13 54 13 2013 06 11 13 54 13 ...

Page 43: ...e 49 36077 Altavilla Vicentina VI Italy Tel 39 0444 548111 Fax 39 0444 548110 URL http www hitachi powertools it Hitachi Power Tools lberica S A C Migjorn s n Poligono Norte 08226 Terrassa Barcelona Spain Tel 34 93 735 6722 Fax 34 93 735 7442 URL http www hitachi powertools es Hitachi Power Tools Österreich GmbH Str 7 Objekt 58 A6 Industriezentrum NÖ Süd 2355 Wiener Neudorf Austria Tel 43 2236 646...

Page 44: ...questo prodotto è conforme agli standard o ai documenti standardizzati EN60335 EN55014 e EN61000 conforme alle direttive 2006 95 CE e 2004 108 CE del concilio Il prodotto è inoltre conforme alla direttiva e RoHS 2011 65 EU Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE Genstand for deklaration Hitachi opladeapparat US18YFSL EF OVERENSS TEMMELSESERKLÆRING Vi erklærer ...

Reviews: