background image

PRECAUCIONES

 

GENERALES

 

DE

 

OPERACION

1.  Mantener  limpia  el  área  de  trabajo,  los  puestos  de 

trabajo y bancos desordenados predisponen a que 

ocurran accidentes.

2. Evitar ambientes peligrosos. No exponer las 

herramientas ni los cargadores a la lluvia. No utilizar 

las herramientas ni los cargadores en lugares 

húmedos o mojados. Mantener el área de trabajo bien 

iluminada.

  No utilizar nunca las herramientas ni los cargadores 

cerca de materiales in

fl

 amables o explosivos.

  No utilizar la herramienta ni el cargador cerca de 

líquidos in

fl

 amables o gases.

3.  El aparato no debe ser utilizado por niños o personas 

con discapacidad.

  Los menores no deberán jugar con el aparato y por lo 

tanto, deberá mantenerse siempre bajo supervisión. 

Asimismo, las personas ajenas deben mantenerse a 

una distancia prudente del área de trabajo. 

4.  Guardar bien las herramientas y cargadores que no se 

usan. Elegir para ello un lugar seco, alto, cerrado y que 

no esté al alcance de los niños.

 

Guardar las herramientas y los cargadores en un lugar 

con una buena temperatura, menor de los 40°C.

5.  No abusar del cable. Nunca transladar el cargador por 

el cable, ni desenchufar de un tirón. Mantener el cable 

alejado de sitios calientes, del aceite o piedras 

fi

 losas.

6.  Cuando no se usa el cargador o cuando se le hace el 

servicio de mantenimiento e inspección, desenchufar 

del tomacorriente de CA el cable de alimentación del 

cargador.

7.  Usar siempre el cargador especi

fi

 cado.

 

Nunca usar otro cargador que lo especi

fi

 cado, es para 

evitar riesgos.

8.  Usar sólo piezas de repuesto originales HITACHI.

9.  No  utilizar  herramientas  ni  el  cargador  para  otras 

aplicaciones que di

fi

 eran de las especi

fi

 cadas en el 

manual de instrucciones.

10. El uso de cualquier recambio o accesorio que no 

venga recomendado en el manual de instrucciones 

o catálogo HITACHI puede suponer el deterioro de la 

máquina.

11. Cuando el cable de alimentación esté dañado, deberá 

sustituirlo el fabricante o su agente de servicio o una 

persona similarmente cali

fi

 cada, para evitar peligros.

 

La reparación de cualquier máquina debe ser facilitada 

por un servicio autorizado.

 

El  fabricante  no  es  responsable  de  ningun  daño  o 

deterioro causado por la reparación que una persona 

no autorizada hubiese realizado, ni tampoco del 

maltrato de la máquina.

12. Usar siempre el cargador a la tensión especi

fi

 cada en 

la placa de identi

fi

 cación.

13. usar siempre el cargador a la tensión especi

fi

 cada en 

la placa de identi

fi

 cación.

14. 

Cargar siempre la batería antes de usar la 

herramienta.

15. No utilizar otra batería que no sea la especi

fi

 cada. 

No  conectar  pilas  secas,  baterías  de  automóviles 

o baterías que no sean las especi

fi

 cadas a la 

herramienta.

16. No usar transformador con reforzador.

17. No cargar la batería con generador eléctrico ni con 

DC.

18. Hacer siempre la carga en interiores. Como el 

cargador y la bateía se calientan un poco durante la 

carga, ésta hay que hacerla en un sitio no expuest a la 

luz solar directa, que tenga poca humedad y esté bien 

ventilado.

19. El despiece presentado en el manual de instrucciones 

sólo debe ser utilizado por un servicio autorizado.

20. Este dispositivo no está pensado para que lo utilicen 

niños o personas que no se encuentren en plenitud de 

facultades físicas, sensoriales o psíquicas o bien que 

carezcan de experiencia o conocimientos, salvo si una 

persona responsable de su seguridad supervisa sus 

actuaciones o les facilita instrucciones.

21. Hay que evitar especialmente que los niños jueguen 

con el dispositivo.

PRECAUCIONES

 

PARA

 

EL

 

CARGADOR

1. Siempre cargar la batería a una temperatura 

comprendida entre 0 a 40°C. Una temperatura inferior 

a 0°C causa una sobrecarga, lo que es peligroso. No 

puede cargarse la batería a una temperatura mayor de 

40°C.

 

La temperatura más apropiada para cargar es la de 20 

a 25°C.

2.  No usar el cargador continuamente.

  Cuando se completa la carga, dejar descansar el 

cargador por 15 minutos antes de proseguir con la 

carga siguiente.

3.  No dejar que entre suciedad por el ori

fi

 cio de conexión 

de la batería recargable.

4.  Nunca desarmar la batería recargable ni el cargador.

5.  Nunca poner en cortocircuito la batería recargable. 

Al poner en cortocircuito la batería puede producir 

una corriente eléctrica y enorme y por consecuencia 

un recalentamiento, pudiendo quemar o deteriorar la 

batería.

6.  No tirar la batería al fuego.

 

Si se quema la batería puede explotar.

7.  El uso de una batería descargada dañará el cargador.

8.  Llevar la batería al sitio de compra original en el 

caso de que la duración de la batería recargable sea 

reducida al usarse. No tirar la batería descargada.

9.  No insertar objetos en las ranuras de ventilación del 

cargador.

  La inserción de objetos metálicos o in

fl

 amables  en 

dichas ranuras puede provocar descargas eléctricas o 

dañar el cargador.

Español

21

000Book̲UC18YFSL̲WE+NE.indb   21

000Book̲UC18YFSL̲WE+NE.indb   21

2013/06/11   13:54:12

2013/06/11   13:54:12

Summary of Contents for UC 18YFSL

Page 1: ... para assimilar estas instruções Διαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning Læs instruktionerne nøje igennem før maskinen tages i brug Les grundig og forstå anvisningene før bruk Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing I...

Page 2: ...2 1 1 2 3 4 5 000Book UC18YFSL WE NE indb 2 000Book UC18YFSL WE NE indb 2 2013 06 11 13 54 11 2013 06 11 13 54 11 ...

Page 3: ...ión 5 Etichetta del nome Naamplaatje Placa de características Português Ελληνικά Svenska 1 Bateria recarregável Επαναφορτιζόμενη μπαταρία Uppladdningsbart batteri 2 Lâmpada piloto Δοκιμαστική λάμπα Kontrollampa 3 Calha guia Οδηγός Styrskena 4 Orifícios de ventilação Οπές εξαερισμού Ventilationshål 5 Placa de identificação Πινακίδα χαρακτηριστικών Namnplåt Dansk Norsk Suomi 1 Genopladeligt batteri ...

Page 4: ...ate in modo eco compatibile Nederlands Español Português Ελληνικά Symbolen WAARSCHUWING Hieronder staan symbolen afgebeeld die van toepassing zijn op deze machine U moet de betekenis hiervan begrijpen voor gebruik Símbolos ADVERTENCIA A continuación se muestran los símbolos usados para la máquina Asegúrese de comprender su significado antes del uso Símbolos AVISO A seguir aparecem os símbolos util...

Page 5: ...noudateta on olemassa sähköiskun tulipalon ja tai vakavan henkilövahingon vaara Gäller endast EU länder Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna Enligt direktivet 2002 96 EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning Kun for EU lande Elvæ...

Page 6: ...ified Do not connect a usual dry cell a rechargeable battery other than that specified or a car battery to the power tool 16 Do not use a transformer containing a booster 17 Do not charge the battery from an engine electric generator or DC power supply 18 Always charge indoors Because the charger and battery heat slightly during charging charge the battery in a place not exposed to direct sunlight...

Page 7: ...onds off for 0 5 seconds Overheat standby Blinks Lights for 1 second Does not light for 0 5 seconds off for 0 5 seconds Battery overheated Unable to charge Charging will commence when battery cools Charging impossible Flickers Lights for 0 1 seconds Does not light for 0 1 seconds off for 0 1 seconds Malfunction in the battery or the charger 2 Regarding the temperature of the rechargeable battery The ...

Page 8: ...and take out any foreign objects in the charger s battery connector If there are no foreign objects it is probable that the battery or charger is malfunctioning Take it to your authorized Service Center Since the built in micro computer takes about 3 seconds to confirm that the battery being charged with UC18YFSL is taken out wait for a minimum of 3 seconds before reinserting it to continue chargi...

Page 9: ...ten Abdeckungen und Schrauben 13 Immer das Ladegerät mit der auf dem Typenschild vordeschriebenen Spannung gebrauchen 14 Immer vor der Benutzung die Batterie laden 15 Nur die vorgeschriebene Batterie verwenden Keine gewöhnliche Trockenbatterie oder Auto Batterie die nicht vorgeschrieben wurden für das Elektro Werkzeug verwenden 16 Keinen Transformator mit Puffersatz verwenden 17 Die Batterie nicht ...

Page 10: ... Ladegeräts oder der Akkubatterie Tafel 1 Anzeigen der Kontrolllampe Kontrollampe rot Vor dem Laden Blinkt Leuchtet für 0 5 Sekunden Erlöscht für 0 5 Sekunden Aus für 0 5 Sekunden Beim Laden Leuchtet Leuchtet kontinuierlich Laden durchgeführt Blinkt Leuchtet für 0 5 Sekunden Erlöscht für 0 5 Sekunden Aus für 0 5 Sekunden Wegen Überhitzung angehalten Blinkt Leuchtet für 1 Sekunden Erlöscht für 0 5 ...

Page 11: ...ll zuerst die Batterie abkühlen lassen und erst dann mit dem Aufladen beginnen Wenn die Kontrollampe in schneller Folge flackert in 0 2 Sekunden Abständen nachsehen ob Fremdkörper im Batterieanschluss des Ladegeräts sind und diese ggf herausnehmen Wenn keine Fremdkörper im Batteriefach sind liegt wahrscheinlich eine Fehlfunktion bei der Batterie oder beim Ladegerät vor Die Teile vom autorisierten ...

Page 12: ...ée sur la plaque indicatrice 14 Charger toujours la batterie avant utilisation 15 Ne jamais utiliser une batterie autre que celle spécifée Ne pas connecter une pile sèche ordinaire une batterie rechargeable autre que celle spécifiée ou une batterie d auto à l outil électroportatif 16 Ne pas utiliser de transformateur élévateur 17 Ne pas charger la batterie à partir d un générateur électrique ou d ...

Page 13: ...ignote S allume pendant 1 seconde Ne s allume pas pendant 0 5 seconde Eteint pendant 0 5 seconde Batterie en surchauffe Chargement impossible le chargement commencera une fois que la batterie sera froide Recharge impossible Clignote S allume pendant 0 1 seconde Ne s allume pas pendant 0 1 seconde Eteint pendant 0 1 seconde Anomalie de la batterie ou du chargeur 2 Au sujet de la température de la ba...

Page 14: ...ecteur S il n y a rien d amormal il est alors probable que la batterie ou le chargeur fonctionne mal Dans ce cas les enlever et les porter à un réparateur agréé Etant donné qu il faut environ 3 secondes au micro ordinateur intégré pour confirmer l extraction de la batterie en cours de chargement avec UC18YFSL attendre 3 secondes au minimum avant de la réinsérer pour continuer le chargement Si la b...

Page 15: ... sempre e solo al voltaggio specificato sulla targhetta 14 Caricare sempre la batteria prima dell uso 15 Non usare mai batterie diverse da quelle specificate Non collegare un elemento secco uguale una batteria ricaricabile diversa da quella specificata o una batteria da automobile all utensile elettrico 16 Non usare transformatori con alimentatori stabilizzati 17 Non caricare la batteria da un mot...

Page 16: ... ricaricabile Tabella 1 Indicazioni della spia Spia rossa Prima della carica Lampeggia Si illumina per 0 5 secondi Non si illumina per 0 5 secondi Spento per 0 5 secondi Durante la carica Si illumina Si illumina stabilmente Carica completa Lampeggia Si illumina per 0 5 secondi Non si illumina per 0 5 secondi Spento per 0 5 secondi Standby di surriscalda mento Lampeggia Si illumina per 1 secondo No...

Page 17: ...ndi In questo caso prima lasciar raffreddare la batteria e poi eseguire l operazione di carica Quando la spia lampeggia velocemente a intervalli di 0 2 secondi controllare che non siano presenti oggetti estranei nel connettore della batteria del caricatore Se non sono presenti oggetti estranei è probabile che la batteria od il caricatore non funzioni bene Farla vedere a un Agente di manutenzione au...

Page 18: ...n van de boor en de acculader om de integriteit van het ontwerp te verzekeren 13 Gebruik de acculader met het voltage dat op het naamplaatje is aangegeven 14 Laad de batterij altijd op voordat het toestel gebruikt wordt 15 Gebruik uitsluitend de voorgeschreven batterij Gebruik geen normale droge cel batterij een oplaadbare of auto accu voor de boor 16 Maak geen gebruik van een transformator met ee...

Page 19: ...randt ongeveer 1 sekonde Brandt ongeveer 0 5 sekonde niet Uit voor 0 5 sekonde De batterij is oververhit De batterij kan niet opgeladen worden het opladen wordt hervat wanneer de batterij is afgekoeld Opladen onmogelijk Knippert Brandt ongeveer 0 1 sekonde Brandt ongeveer 0 1 sekonde niet Uit voor 0 1 sekonde Er is iets mis met de accu of met het oplaad apparaaat 2 Betreffende de temperatuur van de...

Page 20: ...an is de storing waarschijnlijk te wijten aan de oplaadbare batterij of het oplaadapparaat Laat deze dan controleren door een bevoegde onderhoudsinstantie Aangzien de ingebouwde micoprocessor van de UC18YFSL een drietal sekonden nodig heeft om te reageren op het loskoppelen van de batterij dient u minimaal drie sekonden te wachten voordat u de batterij weer aansluit om het laden te vervolgen Als d...

Page 21: ...ca de identificación 13 usar siempre el cargador a la tensión especificada en la placa de identificación 14 Cargar siempre la batería antes de usar la herramienta 15 No utilizar otra batería que no sea la especificada No conectar pilas secas baterías de automóviles o baterías que no sean las especificadas a la herramienta 16 No usar transformador con reforzador 17 No cargar la batería con generado...

Page 22: ...cadora Lámpara piloto rojo Antes de la carga Parpadeo Se encenderá durante 0 5 segundos No se encenderá durante 0 5 segundos Apagada durante 0 5 segundos Durante la carga Illuminación Iluminación permanente Carga completa Parpadeo Se encenderá durante 0 5 segundos No se encenderá durante 0 5 segundos Apagada durante 0 5 segundos Espera por recalentamiento Parpadeo Se encenderá durante 1 segundo No...

Page 23: ...r parpadea durante 1 segundo y no se enciende durante 0 5 segundos apagada durante 0 5 segundos En tales casos deje primero que se enfríe la batería e inicie luego la carga Cuando la lámpara piloto destelle a intervalos de 0 2 segundos realice una comprobación y extraiga los objetos extraños de la batería del cargador Si no hay ningún objeto extraño es posible que la batería o el cargador funcione...

Page 24: ...ta 15 Não utilize nenhuma outra bateria diferente da especificada Não conecte a ferramenta elétrica a uma pilha seca normal a uma bateria recarregável diferente da especificada nem a uma bateria de carro 16 Não utilize um transformador que contenha um reforçador 17 Não recarregue a bateria com eletricidade de um gerador de motor elétrico nem de rede elétrica de corrente contínua 18 Recarregue semp...

Page 25: ...r 1 segundo Não se acende por 0 5 segundo desliga se por 0 5 segundo Bateria sobreaquecida Não é possível carregar a carga inicia quando a bateria arrefecer Recarga impossível Pisca Acende se por 0 1 segundo Não se acende por 0 1 segundo desliga se por 0 1 segundo Defeito na bateria ou no carregador 2 Quanto a temperaturas da bateria recarregável As temperaturas das baterias recarregáveis são as m...

Page 26: ...ediatamente Caso exista retire o de lá imediatamente Se não houver nenhum objeto estranho é provável que a bateria ou o recarregador estejam com defeito Leve ambos até o serviço autorizado Como o microcomputador integrado leva cerca de 3 segundos para confirmar se a bateria que está sendo recarregada com UC18YFSL foi retirada espere no mínimo 3 segundos antes de reinseri la para que continue a ser...

Page 27: ...ι στην πινακίδα 14 Πάντοτε να φορτίζετε τη μπαταρία πριν από τη χρήση 15 Ποτέ μην χρησιμοποιήσετε άλλη μπαταρία εκτός από αυτή που καθορίζεται Μην συνδέσετε ένα συνηθισμένο ξηρό στοιχείο μια επαναφορτιζόμενη μπαταρία διαφορετική από αυτή που καθορίζεται ή μια μπαταρία αυτοκινήτου στο ηλεκτρικό εργαλείο 16 Μην χρησιμοποιήσετε ένα μετασχηματιστή που περιέχει ένα ενισχυτή 17 Μην φορτίσετε την μπαταρί...

Page 28: ...σβήνει Ανάβει για 0 5 δευτερόλεπτα Δεν ανάβει για 0 5 δευτερόλεπτα κλειστό για 0 5 δευτερόλεπτα Κατά τη φόρτιση Ανάβει Ανάβει συνεχώς Ολοκλήρωση φόρτισης Αναβοσβήνει Ανάβει για 0 5 δευτερόλεπτα Δεν ανάβει για 0 5 δευτερόλεπτα κλειστό για 0 5 δευτερόλεπτα Αναμένεται υπερθέρ μανση μπαταρίας Αναβοσβήνει Ανάβει για 1 δευτερόλεπτα Δεν ανάβει για 0 5 δευτερόλεπτα κλειστό για 0 5 δευτερόλεπτα Υπερθέρμανσ...

Page 29: ...ευτερόλεπτα σβήνει για 0 5 δευτερόλεπτα Σε τέτοια περίπτωση πρώτα αφήστε την μπαταρία να κρυώσει και μετά αρχίστε την φόρτιση Όταν η δοκιμαστική λάμπα αναβοσβήνει γρήγορα σε διαστήματα 0 2 δευτερολέπτων ελέγξτε και βγάλτε έξω οποιοδήποτε ξένο αντικείμενο υπάρχει στον συνδετήρα της μπαταρίας Αν δεν υπάρχουν ξένα αντικείμενα είναι πιθανό ότι η μπαταρία ή ο φορτιστής δυσλειτουργεί Πηγαίνετε το στον ε...

Page 30: ...atteri endast av den typ som nämns i bruksanvisningen Använd aldrig ett vanligt torrbatteri uppladdningsbart batteri bilbatteri eller dylikt i ditt batteridrivna verktyg 16 Använd aldrig en spänningshöjande transformator 17 Ladda inte batteriet genom att använda en motor driven elgenerator eller en likströmskälla 18 Ladda batteriet inomhus Beroende på att både batteriet och laddningsaggregatet utv...

Page 31: ...d Lyser inte 0 5 sekund släckt 0 5 sekund Överhettad beredskapsläge Blinkar Lyser 1 sekund Lyser inte 0 5 sekund släckt 0 5 sekund Batteriet överhettat Kan inte ladda laddning kommer att börja när batteriet svalnat Går inte att ladda Flimrar Lyser 0 1 sekund Lyser inte 0 1 sekund släckt 0 1 sekund Fel i batteriet eller laddaren 2 Angående de laddningsbara batteriernas temperaturer De laddningsbara...

Page 32: ...inte finns några främmande ämnen i isättningsöppningen är det troliga felet fel i batteriet eller i laddaren För såväl batteriet som laddaren till Hitachis representant för kontroll Det tar ca tre sekunder för den inbyggda mikrodatorn i UC18YFSL att avkänna att en pågående laddning avbrutits och batteriet tagits ur Vänta därför i minst tre sekunder innan batteriet på nytt sätts i laddaren för fort...

Page 33: ...før brug 15 Brug aldrig et andet batteri end det der er angivet Brug ikke et almindeligt tørcellebatteri et andet genopladeligt batteri eller et bilbatteri til værktøjet 16 Anvend ikke en transformer der indeholder en forstærker 17 Genoplad ikke batteriet fra en motordrevet generator eller en DC strømforsyning 18 Oplad altid indendørs Opladeapparatet og batteriet bliver en smule varme under opladn...

Page 34: ...batterier er som vist i Tabel 2 nedenfor og batterier der er blevet varme bør afkøles i et stykke tid før de genoplades Tabel 2 Genopladelige batterier Temperaturer ved hvilke batteriet kan genoplades BSL1415 BSL1415Χ BSL1420 BSL1425 BSL1430 BSL1440 BSL1450 BSL1815 BSL1815Χ BSL1820 BSL1825 BSL1830 BSL1840 BSL1850 0 C 50 C 3 Vedrørende opladetiden Tabel 3 Viser den påkrævede opladetid for hver type...

Page 35: ...et er der mulighed for at batteriet eller opladeapparatet ikke fungerer korrekt Lad en autoriseret fagmand se på problemet Da den indbyggede microcomputer er omkring 3 sekunder om at bekræfte at batteriet der oplades med UC18YFSL er taget ud skal du vente i mindst 3 sekunder før du sætter batteriet i igen for at fortsætte opladningen Hvis batteriet sættes i før der er gået 3 sekunder er det ikke s...

Page 36: ...pgitt på navneplaten 14 Lad alltid batteriet før bruk 15 Benytt aldri andre typer batteri enn det som er spesifisert Du må aldri bruke et vanlig tørrbatteri et annet oppladbart batteri enn det som er spesifisert eller et billbatteri 16 Benytt aldri en transformator med booster 17 Lad aldri batteriet fra generatoren på en motor eller likestrøm 18 Utfør alltid ladeoperasjonen innendørs På grunn av a...

Page 37: ...t i 0 5 sekunder av i 0 5 sekunder Overopphetet beredskap Blinker Lyser i 1 sekunder Er slukket i 0 5 sekunder av i 0 5 sekunder Batteriet overopphetet Ute av stand til å lade ladning vil starte når batteriet er avkjølt Lading ikke mulig Blinker Lyser i 0 1 sekunder Er slukket i 0 1 sekunder av i 0 1 sekunder Svikt i batteriet eller ladeapparatet 2 Når det gjelder det oppladbare batteriets tempera...

Page 38: ...eapparatet Få begge deler sjekket hos en autorisert fagmann Den innbygde computeren tar ca 3 sekunder for å bekrefte at batteriet som lades opp med UC18YFSL er tatt ut og du må derfor vente i minst 3 sekunder før det settes i igjen for videre lading Hvis batteriet settes i innen det er gått 3 sekunder kan det skje at ladingen blir ufullstendig VEDLIKEHOLD OG INSPEKSJON 1 Inspeksjon av monteringssk...

Page 39: ...ria älä poista asennettuja kuoria tai ruuveja 13 Käytä aina nimilaatassa mainittua jännitettä 14 Lataa paristo aina ennen käyttöä 15 Älä koskaan käytä muuta kuin suositeltua paristoa Älä kytke tavanomaista kuivaparistoa muuta ladattavaa paristoa tai auton akkua poran sähkötyökaluun 16 Älä käytä muuntajalla varustettua tehostinta 17 Älä lataa paristoa sähkögeneraattorista tai tasavirtaisesta virtal...

Page 40: ...iheuttama odotustila Vilkkuu Palaa 1 sekunnin ajan Ei pala 0 5 sekunnin ajan sammuu 0 5 sekunniksi Paristo on ylikuumentunut Ei voida ladata lataaminen alkaa pariston jäähdyttyä Lataus mahdoton suorittaa Välähtalee Palaa 0 1 sekunnin ajan Ei pala 0 1 sekunnin ajan sammuu 0 1 sekunniksi Paristo tai laturi toimii huonosti 2 Mitä tulee ladattavan pariston lämpötilaan Ladattavien paristojen lämpötilat...

Page 41: ... epäkunnossa Vie ne valtuutettuun huoltoon Koska kestää noin 3 sekuntia ennen kuin sisäinen mikrotietokone varmistaa että laturilla UC18YFSL ladattava paristo on ulkona odota ainakin 3 sekuntia ennen kuin laitat sen uudelleen sisään ja jatkat lataamista Jos paristo laitetaan sisään 3 sekunnin kuluessa se ei lataudu kunnolla HUOLTO JA TARKISTUKSET 1 Kiinnitystruuvien tarkistus Tarkista säännöllises...

Page 42: ...5A 1 5 CASE B 1 6 TAPPING SCREW W FLANGE D3X18 4 7 HITACHI LABEL 1 8 TERMINAL HOLDER 1 9 LED PCB 1 10 AIR DUCT 1 11 CODE 1 12 PRINTED CIRCUIT BOARD ASS Y INCLUD 4 1 13 FILTER 1 14 NAME PLATE WARNING 1 15 NAME PLATE 1 000Book UC18YFSL WE NE indb 42 000Book UC18YFSL WE NE indb 42 2013 06 11 13 54 13 2013 06 11 13 54 13 ...

Page 43: ...e 49 36077 Altavilla Vicentina VI Italy Tel 39 0444 548111 Fax 39 0444 548110 URL http www hitachi powertools it Hitachi Power Tools lberica S A C Migjorn s n Poligono Norte 08226 Terrassa Barcelona Spain Tel 34 93 735 6722 Fax 34 93 735 7442 URL http www hitachi powertools es Hitachi Power Tools Österreich GmbH Str 7 Objekt 58 A6 Industriezentrum NÖ Süd 2355 Wiener Neudorf Austria Tel 43 2236 646...

Page 44: ...questo prodotto è conforme agli standard o ai documenti standardizzati EN60335 EN55014 e EN61000 conforme alle direttive 2006 95 CE e 2004 108 CE del concilio Il prodotto è inoltre conforme alla direttiva e RoHS 2011 65 EU Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE Genstand for deklaration Hitachi opladeapparat US18YFSL EF OVERENSS TEMMELSESERKLÆRING Vi erklærer ...

Reviews: