background image

Nederlands

 

AKKU MET KAPACITEITSAANDUIDING

Español

 

BATERÍA CON INDICADOR DE CAPACIDAD

Português

 

BATERIA COM INDICADOR DE CAPACIDADE

Ελληνικά

 

ΜΠΑΤΑΡΙΑ

 

ΜΕ

 

ΕΝΔΕΙΞΗ

 

ΣΤΑΘΜΗΣ

1

2

0%-25%   25%-50%   50%-75%   75%-100%

3

4

Nederlands

Español

1

Klem

Terminal

a

2

Batterijdeksel

Tapa de la batería

3

Indikatorlampje

Lámpara indicadora

Português

Ελληνικά

b

5

6

1

Terminal

A

κροδέκτης

 

2

Tampa da bateria

Κάλυμμα

 

μπαταραίς

3

Luz indicadora

Ενδεικτική

 

λυχνία

1

3

2

Hartelijk dank voor uw aankoop van deze hitachi akku met kapaciteitsaanduiding. Leest u vooral deze gebruiksaanwijzing aandachtig door, alvorens u de 

akku in gebruik neemt, evenals de gebruiksaanwijzing van het apparaat waarvoor u de akku gebruikt.

WAARSCHUWING

Om acculekken, het opwekken van warmte, rookemissie, explosie 

en ontsteking bijtijds te vermijden, moet u ervoor zorgen volgende 

voorzorgsmaatregelen onder de aandacht te brengen.

1.  Zorg ervoor dat er geen spaanders en stof op de accu ophopen.

○ 

Zorg er tijdens de werkzaamheden voor dat er geen spaanders en stof 

op de accu kunnen vallen.

○ 

Zorg ervoor dat de spaanders en stof die tijdens het werk op het 

elektrisch gereedschap vallen zich niet op de accu ophopen.

○ 

Bewaar een ongebruikte accu niet op een plaats waar het aan 

spaanders en stof wordt blootgesteld.

○ 

Verwijder alle spaanders en stof van een accu voordat u hem opbergt 

en bewaar de accu niet op dezelfde plek als metalen onderdelen 

(schroeven, spijkers, enz.).

2.  Doorboor de accu niet met een scherp voorwerp, zoals een nagel, klop 

er niet op met een hamer, stap niet op de accu of gooi er niet mee of 

stel hem niet bloot aan ernstige fysieke schokken.

3.  Gebruik geen zichtbare beschadigde of vervormde accu.

4.  Gebruik de accu niet met een omgekeerde polariteit.

5.  Sluit hem niet rechtstreeks aan op elektrische toestellen of 

fi

 ttingen 

van sigarettenaanstekers in wagens.

6.  Gebruik de accu niet voor andere doeleinden dan deze die 

gespeci

fi

 ceerd werden.

7.  Wanneer de accu niet kan worden opgeladen, zelfs nadat de 

speci

fi

 eke oplaadtijd verstreken is, stopt u onmiddellijk met het 

opladen.

8.  Breng  de  accu  niet  op  hoge  temperaturen  of  drukken  of  stel 

ze  er  niet  aan  bloot,  zoals  in  een  microgolfoven,  droger  of  een 

hogedrukcontainer.

9.  Blijf uit de buurt van vuur onmiddellijk nadat een lek of vieze geur werd 

vastgesteld.

10.  Gebruik hem niet in een plaats waar een grote statische elektriciteit 

wordt opgewekt.

11.  In geval van een acculek, vieze geur, warmteopwekking, verkleuring 

of vervorming, of iets abnormaals tijdens het gebruik, het opladen of 

de opslag, haalt u hem onmiddellijk uit de uitrusting of de acculader en 

stopt u het gebruik.

LET OP

1.  Wanneer u de lekkende vloeistof uit de accu in de ogen krijgt, wrijf 

dan niet in de ogen, en was ze goed uit met vers proper water, zoals 

kraantjeswater en roep er onmiddellijk een dokter bij.

  Indien u geen behandeling krijgt, kan de vloeistof oogproblemen 

veroorzaken.

2.  Wanneer de vloeistof lekt op uw huid of kleding, was ze onmiddellijk 

goed af met proper water, zoals kraantjeswater.

 

De kans bestaat dat dit huidirritatie veroorzaakt.

3.  Wanneer u roest, een vieze geur, oververhitting, verkleuring, 

vervorming en/of andere onregelmatigheden vaststelt wanneer u de 

accu voor de eerste maal gebruikt, gebruik ze dan niet verder en stuur 

ze terug naar de leverancier of de verkoper.

WAARSCHUWING

Als een geleidende vreemde stof op de klem van de lithium-ionbatterij 

terechtkomt, kan de batterij worden kortgesloten, waardoor brand kan 

ontstaan. Wanneer u de lithium-ionbatterij bewaart, dient u de volgende 

regels in acht te nemen.

○ 

Plaats geen geleidende sto

 en, nagels en draden zoals ijzer- en 

koperdraad in de opslagdoos.

○ 

Plaats de batterij in het gereedschap of bevestig het 

batterijdeksel stevig voor opslag tot u de ventilator niet meer 

ziet om kortsluiting te voorkomen (Zie Afb. 1).

SPECIFIKATIES

Model

Voltage

BCL1030M (3000 mAh)

10,8 V / maximaal 12 V

AKKU-KAPACITEITSAANDUIDING

<A

fl

 ezen van de aanduidingen>

Afb. 2-a

 Tijdens het opladen, Tijdens het pauzeren

Afb. 2-b

 Tijdens gebruik van gereedschappen

(  : Licht op,   : Dooft,   : Knippert (periode van 2 sekonden), 

 : Knippert snel (periode van 0,5 sekonde))

1.  Tijdens het opladen (Afb. 3)

 

De indicatielampjes knipperen en geven het laden van de accu aan.

2.  Tijdens het pauzeren (Afb. 4)

 

De indikatorlampjes zullen voortdurend knipperen om de resterende 

kapaciteit van de akku aan te geven.

3.  Tijdens gebruik van gereedschappen (Afb. 5)

 

Wanneer u het snoerloze gereedschap met de schakelaar aan zet, 

gaan de indikatorlampjes knipperen om de resterende kapaciteit van 

de akku aan te geven. Ongeveer drie seconden nadat u de schakelaar 

loslaat, gaan de indicatielampjes knipperen.

BESCHERMINGSFUNCTIE

In de gevallen 1 en 2 hieronder, kan de motor van de snoerloze machine 

stoppen terwijl hij in bedrijf is (de indicatielampjes gaan uit). Dit is geen teken 

van een storing maar wordt veroorzaakt doordat de beschermingsfunctie 

actief is geworden.

1.  De motor stopt als de accu bijna leeg is (batterijspanning onder 6 V). In 

dat geval moet de accu direct worden opgeladen.

2.  De motor kan stoppen als de snoerloze machine overbelast wordt. 

Laat in dat geval de schakelaar los en verwijder de oorzaak van de 

overbelasting. Daarna kunt u de machine weer gebruiken.

AANDUIDING VAN STORINGEN (Afb. 6)

Als de indicatielampjes snel knipperen (twee keer per seconde) kan dat 

duiden op een storing van de accu. Breng de accu naar de leverancier waar 

hij gekjcht is.

BEOORDELEN VAN DE TOESTAND VAN DE AKKU

Werkt de accu maar korte tijd en moet hij vaak worden opgeladen, dan is 

de accu aan het einde van zijn levensduur en adviseren we een nieuwe 

accu te kopen.

OPMERKING

: Indien de akku voor langere tíjd niet werd gebruikt, is de 

akku mogelijk dermate uitgeput dat de indikatorlampjes 

voor het tonen van de resterende spanning niet oplichten 

of  knipperen.  De  lampjes  zullen  weer  oplichten  of 

knipperennadat u de akku heeft opgeladen.

Tips voor een lange levensduur van de akku

(1)  Laad de akku op voordat deze volleding ontladen is. Wanner u merkt 

dat de kracht van het gereedscap zienderogen afneemt, kunt u beter 

het gerbruik onderbreken en eerst de akku opladen. Als u in dit geval 

het gereedschap blijft gebruiken tot de allerlaatste energie van de 

akku opgebruikt is, kan dat leiden tot schade aan de akku en een 

verminderde levensduur.

(2)  Laad de akku niet op als de temperatuumog erg hoog is. Onmiddellijk 

na gebruik van het gereedschap kan de akku nogal heet aangelopen 

zijn. Als u dan de akku te snel gaat opladen, kan dit de chemicaliën 

in het inwendige aantasten en leiden tot een verminderde levensduur 

van de akku. Laat de akku dus eerst even afkoelen, voordat u deze 

oplaadt.

* Als u enige vragen omtrent dit produkt mocht hebben, neem dan a.u.b. 

kontakt op met het dichtsbijzijnde Hitachi Servicecentrum.

Muchas gracias por la adquisición de esta batería con indicador de capacidad. Antes de utilizar la batería, cerciórese de leer detenidamente estas 

instrucciones así como las instrucciones de la unidad principal que esté utilizando.

ADVERTENCIA

Para  evitar  fugas  de  la  batería,  generación  de  calor,  emisión  de  humo, 

explosiones e igniciones, preste atención a las siguientes precauciones.

1.  Asegúrese de que no entran virutas o polvo en la batería.

○ 

Durante el trabajo, asegúrese de que no caen virutas o polvo en la 

batería.

○ 

Asegúrese de que las virutas o el polvo que caen sobre la herramienta 

eléctrica durante el trabajo no entran en la batería.

○ 

No almacene una batería sin utilizar en un luga expuesto a virutas y 

polvo.

○ 

Antes de almacenar una batería, retire las virutas y el polvo que se 

haya adherido y no la almacene junto a piezas metálicas (tornillos, 

clavos, etc.).

2.  No  agujeree  la  batería  con  un  objeto  a

fi

 lado  como  un  clavo,  no  la 

golpee con un martillo, la pise, la tire o la exponga a fuertes impactos 

físicos.

3.  No utilice una batería que pudiera estar dañada o deformada.

4.  No utilice la batería con las polaridades cambiadas.

5.  No conecte la batería directamente a salidas eléctricas o a los 

encendedores de cigarros de los coches.

6.  No utilice la batería para un 

fi

 n diferente a los especi

fi

 cados.

7.  Si la carga de la batería no 

fi

 naliza incluso cuando ha transcurrido un 

determinado tiempo de recarga, detenga inmediatamente la recarga.

8.  No coloque o exponga la batería a temperaturas elevadas o alta 

presión como en un microondas, una secadora o un contenedor de 

gran presión.

9.  Aléjela del fuego inmediatamente cuando se detecte una fuga o un 

olor raro.

10.  No la utilice en un lugar donde se genere gran electricidad estática.

11.  Si hay una fuga de la batería, mal olor, se genera color, está 

descolorida o deformada, o de algún modo funciona de forma 

anormal durante su utilización, recarga o almacenamiento, retírela 

inmediatamente del equipo o del cargador de la batería y detenga su 

utilización.

PRECAUCIÓN

1.  Si el líquido de fuga de la batería entra en contacto con los ojos, no se 

los frote y lávelos bien con agua limpia como, por ejemplo, agua del 

grifo y póngase en contacto con un médico inmediatamente.

 

Si no se trata, el líquido podría causar problemas de visión.

2.  Si el líquido de fuga entra en contacto con la piel o la ropa, lávela bien 

con agua limpia como, por ejemplo, agua del grifo inmediatamente.

 

Podría producir irritación de la piel.

3.  Si observa óxido, mal olor, recalentamiento, decoloración, 

deformación y/u otras irregularidades al utilizar la batería por primera 

vez, no la utilice y devuélvasela a su proveedor o distribuidor.

ADVERTENCIA

Si penetran materiales conductivos en el terminal de la batería de ion-litio, 

la batería podría experimentar un cortocircuito y provocar un incendio. Al 

guardar la batería de ion-litio, siga las normas de seguridad siguientes.

○ 

No deje restos conductivos, clavos ni cables, como por ejemplo 

cables de hierro o de cobre, en el estuche de almacenamiento.

○ 

Para evitar que se produzcan cortocircuitos, cargue la batería 

en la herramienta o 

fi

 je con 

fi

 rmeza la tapa de la batería hasta 

que deje de verse el ventilador (Ver la Fig. 1).

ESPECIFICACIONES

Modelo

Voltaje

BCL1030M (3000 mAh)

10,8 V / 12 V máximo

INDICADOR DE CAPACIDAD DE LA BATERÍA

<Forma de leer el visualizador>

Fig. 2-a

 Durante la recarga, Durante la pausa

Fig. 2-b

 Durante la utilización de harramientas

(  : Se enciende,   : Se apaga,    :  Parpadea  (Período  de  2 

segundos), 

 : Parpadea ràpidamente (Período de 0,5 segundo))

1.  Durante la recarga (Fig. 3)

 

Las luces indicadoras parpadearán y mostrarán el nivel de carga de la 

batería.

2.  Durante el modo de pausa (Fig. 4)

  Las làmparas indicadoras parpadearàn siempre para indicar la 

capacidad restante de la batería.

3.  Cuando utilice herramientas (Fig. 5)

 

Cuando ponga en ON el interruptor de la herramienta inalámbrica, 

las lámparas indicadoras parpadearán para señalar la capacidad 

restante  de  la  batería.  Unos  tres  segundos  después  de  liberar  el 

interruptor, las luces indicadoras comenzarán a parpadear.

FUNCIÓN DE PROTECCIÓN

En los siguientes casos 1 y 2, el motor de la herramienta inalámbrica 

podría detenerse (luces indicadoras apagadas) mientras se encuentra en 

funcionamiento. Sin embargo, esto no indica que se haya producido un 

fallo, sino que se ha activado la función de protección.

1.  El motor se detiene cuando el nivel restante de batería es bajo (voltaje 

de la batería inferior a 6 V). En este caso, vuelva a cargar la batería 

cuanto antes.

2.  El motor podría detenerse si la herramienta inalámbrica se 

sobrecarga. En ese caso, libere el interruptor y elimine la causa de la 

sobrecarga. A continuación, podrá utilizar la herramienta de nuevo.

INDICACIÓN DE AVERÍA (Fig. 6)

Si las luces indicadoras parpadean con rapidez (en un intervalo de 0,5 

segundos), esto podría indicar un fallo de la batería. En ese caso, lleve la 

batería al distribuidor en el que la adquirió.

FORMA DE JUZBAR LA DURACIÓN ÚTIL DE LA BATERÍA

Si el tiempo de funcionamiento de la batería se reduce considerablemente 

después de haberla vuelto a cargar correctamente, podría indicar 

que la vida útil de la batería está llegando a su 

fi

 n. Si este es el caso, le 

recomendamos que adquiera una nueva.

NOTA

: Si no utilize la batería durante mucho tiempo se debilitará 

demasiado como para encender o hacer parpadear las lámparas 

indicadoras de energía restante. Las lámparas volverán a 

encenderse o a parpadear después de haber recargado la batería.

Consejos sobre cómo hacer que dure la batería

(1)  Recargue la batería antes de que se descargue completamente.

Cuando sienta que la potencia de la herramienta se ha debilitado, 

deje de utilizarla y recargue la batería. Si continúa utilizando la batería 

y agota la batería, dañará ésta y su duración útil se acortará.

(2)  Evite recargar la batería a altas temperaturas.La batería estará 

caliente inmediatamente después de haber utilizado la herramienta. 

Si recarga la batería inmediatamente, las substancias químicas de su 

interior se deteriorarán, y la duración útil de la misma se acortará. Deje 

que la batería se enfríe antes de recargarla.

* Si hay algo que no entiende sobre este producto, consulte libremente al 

Agente de Servicio autorizado más cercano.

Obrigado por comprar esta bateria com indicador de capacidade da Hitachi. Antes de utilizar a bateria, leia atentamente estas instruções, assim como, as 

instruções da unidade principal que está a utilizar.

AVISO

Para  evitar  antecipadamente  qualquer  fuga  na  bateria,  produção  de 

calor, emissão de fumo, explosão e ignição, certi

fi

 que-se de que toma as 

seguintes precauções.

1. Certi

fi

 que-se de que limalhas e pó não se acumulam na bateria.

○ 

Durante o trabalho, certi

fi

 que-se de que limalhas e pó não caem na 

bateria.

○ 

Certi

fi

 que-se de que qualquer limalha e pó que caia na ferramenta 

durante os trabalhos não se acumulam na bateria.

○ 

Não guarde uma bateria não utilizada num local exposto a limalhas e 

ao pó.

○ 

Antes de guardar uma bateria, remova quaisquer limalhas e pó que 

possam existir na mesma e não a guarde com peças metálicas 

(parafusos, pregos, etc.).

2.  Não perfure a bateria com objectos a

fi

 ados como pregos, não lhe bata 

com um martelo, e não pise, arremesse, nem submeta a bateria a 

impactos físicos severos.

3.  Não utilize uma bateria que pareça estar dani

fi

 cada ou deformada.

4.  Não utilize a bateria com a polaridade invertida.

5.  Não a ligue directamente a quaisquer tomadas eléctricas ou tomadas 

de isqueiro de automóvel.

6.  Não utilize a bateria para 

fi

 ns que não os especi

fi

 cados.

7.  Se a bateria não carregar completamente mesmo após ter passado o 

tempo de recarga especi

fi

 cado, pare imediatamente de a recarregar.

8.  Não coloque nem submeta a bateria a temperaturas elevadas ou a alta 

pressão, como as de um forno microondas, secador, ou recipiente de 

alta pressão.

9.  Afaste-a imediatamente do fogo quando fugas ou maus odores forem 

detectados.

10.  Não utilizar em locais onde seja produzida uma forte electricidade 

estática.

11.  Se a bateria apresentar fugas, maus odores, produção de calor, 

descoloração ou deformações, ou parecer funcionar de forma 

anormal durante a utilização, recarga ou armazenamento, removaa 

imediatamente do equipamento ou do carregador de baterias e pare 

de a utilizar.

CUIDADO

1.  Se o líquido vertido pela bateria entrar nos seus olhos, não os 

esfregue e lave-os bem com água fresca e limpa como água da 

torneira e contacte imediatamente um médico.

 

Se não for tratado, o líquido pode provocar problemas nos olhos.

2.  Se o líquido verter para a sua pele ou roupa, laveas imediatamente 

com água limpa como água da torneira.

 

Existe a possibilidade do líquido provocar irritação cutânea.

3.  Se se deparar com ferrugem, maus odores, sobreaquecimento, 

descoloração, deformações e/ou outras irregularidades ao utilizar 

a bateria pela primeira vez, pare de utilizá-la e devolva-a ao seu 

fornecedor ou vendedor.

AVISO

Se uma matéria estranha condutora penetrar no terminal da bateria de 

iões de lítio, a bateria pode sofrer um curto-circuito e causar um incêndio. 

Quando guardar a bateria de iões de lítio respeite as seguintes disposições.

○ 

Não coloque detritos condutores, pregos e 

fi

 os de arame, tais 

como 

fi

 os de ferro e de cobre no compartimento de arrumação.

○ 

Para impedir curtos-circuitos, coloque a bateria na ferramenta 

ou coloque 

fi

 xamente a tampa da bateria para armazenamento 

de modo a que não seja possível ver o ventilador (Veja Fig. 1).

ESPECIFICAÇÕES

Modelo

Tensão

BCL1030M (3000 mAh)

10,8 V / 12 V Pico

INDICADOR DE CAPACIDADE DA BATERIA

<Como ler o visor>

Fig. 2-a

 Ao carregar, Em pausa

Fig. 2-b

 Ao utilizar ferramentas

(  : Luzes,   : Apagada,   : Pisca (a cada 2 segundos), 

 : Pisca 

rapidamente (a cada 0,5 segundos))

1.  Ao carregar (Fig. 3)

 

As luzes indicadoras piscarão e indicarão a quantidade de carga da 

bateria.

2.  Em pausa (Fig. 4)

  As luzes indicadoras piscarão permanentemente e indicarão a 

capacidade restante da bateria.

3.  Ao utilizar ferramentas (Fig. 5)

 

Ao activar o interruptor da ferramenta sem 

fi

 os, as luzes indicadoras 

piscarão e indicarão a capacidade restante da bateria. Após cerca de 

3 segundos de libertar o interruptor, as luzes indicadoras começarão 

a piscar.

FUNÇÃO DE PROTECÇÃO

Nos seguintes casos 1 e 2, o motor da ferramenta sem 

fi

 os poderá parar (as 

luzes indicadoras desligam-se) durante a utilização, no entanto, isso não 

indica uma avaria, pois é causado pela activação da função de protecção.

1.  O motor pára quando a capacidade restante da bateria estiver 

baixa (tensão da bateria diminuída para 6V). Neste caso, carregue 

imediatamente a bateria.

2.  O motor poderá parar quando a ferramenta sem 

fi

 os estiver em 

sobrecarga. Neste caso, liberte o interruptor e elimine a causa da 

sobrecarga. Em seguida, poderá utilizar novamente a bateria.

INDICAÇÃO DE PROBLEMA (Fig. 6)

Se as luzes indicadoras piscarem rapidamente (a cada 0,5 segundos), 

poderão indicar uma falha na bateria. Leve a bateria ao revendedor onde 

a comprou.

COMO DETERMINAR O TEMPO DE DURAÇÃO DA BATERIA

Se o tempo de utilização da bateria se tornar signi

fi

 cativamente curto após 

a carga correcta da bateria, poderá indicar o 

fi

 m da vida útil da bateria. 

Recomendamos que adquira uma bateria nova.

NOTA

: Caso não seja utilizada durante um longo período, a bateria poderá 

fi

 car demasiado fraca para acender ou piscar as luzes indicadoras 

para mostrar a energia restante. As luzes voltarão a acender ou 

piscar após a carga da bateria.

Sugestões para prolongar a duração da bateria

(1) Carregue a bateria antes que esta esteja completamente 

descarregada. Quando a potência da ferramenta diminuir, pare de 

utilizar a ferramenta e carregue a bateria. Se continuar a utilizar a 

ferramenta e descarregar a bateria, irá dani

fi

 car a bateria e a sua vida 

irá diminuir.

(2)  Evite carregar a bateria em locais com temperatura elevada. A bateria 

aquecerá imediatamente após a utilização da ferramenta. Se carregar 

a bateria cedo demais, as substâncias químicas dentro da bateria irão 

deteriorar-se e a vida da bateria irá diminuir. Deixe a bateria arrefecer 

antes de a carregar.

* Caso exista alguma coisa que não compreende acerca deste produto, 

poderá consultar o Agente Autorizado mais próximo de si.

Σας

 

ευχαριστούμε

 

πάρα

 

πολύ

 

που

 

αγοράσατε

 

αυτή

 

τη

 

μπαταρία

 

της

 Hitachi 

με

 

ένδειξη

 

χωρητικότητας

Πριν

 

χρησιμοποιήσετε

 

τη

 

μπαταρία

βεβαιωθείτε

 

ότι

 

έχετε

 

διαβάσει

 

προσεκτικά

 

αυτές

 

τις

 

οδηγίες

 

καθώς

 

και

 

τις

 

οδηγίες

 

της

 

βασικής

 

μονάδας

 

που

 

χρησιμοποιείτε

.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Για

 

να

 

αποφύγετε

 

τυχόν

 

διαρροή

 

της

 

μπαταρίας

παραγωγή

 

θερμότητας

εκπομπή

 

καπνού

έκρηξη

 

ή

 

ανάφλεξη

πρέπει

 

να

 

τηρείτε

 

τις

 

ακόλουθες

 

προφυλάξεις

.

1. 

Βεβαιωθείτε

 

ότι

 

δεν

 

συσσωρεύεται

 

σκόνη

 

στη

 

μπαταρία

.

○ 

Κατά

 

την

 

εργασία

 

σας

 

βεβαιωθείτε

 

ότι

 

δεν

 

πέφτει

 

σκόνη

 

στη

 

μπαταρία

.

○ 

Βεβαιωθείτε

 

ότι

 

τυχόν

 

σκόνες

 

που

 

πέφτουν

 

πάνω

 

στο

 

ηλεκτρικό

 

εργαλείο

 

την

 

ώρα

 

που

 

εργάζεστε

 

με

 

αυτό

δεν

 

συσσωρεύονται

 

στη

 

μπαταρία

.

○ 

Μην

 

αποθηκεύετε

 

αχρησιμοποίητες

 

μπαταρίες

 

σε

 

σημείο

 

εκτεθειμένο

 

σε

 

σκόνη

.

○ 

Πριν

 

να

 

αποθηκεύσετε

 

μία

 

μπαταρία

απομακρύνετε

 

τυχόν

 

σκόνες

 

που

 

πιθανόν

 

να

 

έχουν

 

κολλήσει

 

πάνω

 

της

 

και

 

μην

 

την

 

αποθηκεύετε

 

μαζί

 

με

 

μεταλλικά

 

μέρη

 (

βίδες

καρφιά

κ

.

λπ

.).

2. 

Μην

 

τρυπάτε

 

τη

 

μπαταρία

 

με

 

αιχμηρά

 

αντικείμενα

 

όπως

 

καρφιά

μην

 

χτυπάτε

 

με

 

σφυρί

μην

 

πατάτε

 

ή

 

πετάτε

 

τη

 

μπαταρία

Προφυλάξτε

 

την

 

από

 

ισχυρούς

 

κραδασμούς

.

3. 

Μην

 

χρησιμοποιείτε

 

μια

 

εμφανώς

 

κατεστραμμένη

 

ή

 

παραμορφωμένη

 

μπαταρία

.

4. 

Μην

 

τοποθετείτε

 

τη

 

μπαταρία

 

με

 

λάθος

 

τρόπο

.

5. 

Μην

 

συνδέετε

 

απευθείας

 

σε

 

ηλεκτρική

 

πρίζα

 

ή

 

στην

 

υποδοχή

 

του

 

αναπτήρα

 

στα

 

αυτοκίνητα

.

6. 

Μην

 

χρησιμοποιείτε

 

τη

 

μπαταρία

 

για

 

χρήση

 

άλλη

 

πέραν

 

της

 

προβλεπόμενης

.

7. 

Σε

 

περίπτωση

 

που

 

δεν

 

ολοκληρώνεται

 

επιτυχώς

 

η

 

διαδικασία

 

φόρτισης

 

της

 

μπαταρίας

 

ακόμα

 

και

 

όταν

 

έχει

 

περάσει

 

ο

 

καθορισμένος

 

χρόνος

 

επαναφορτισης

σταματήστε

 

αμέσως

 

οποιαδήποτε

 

προσπαθεια

 

επαναφόρτισης

.

8. 

Η

 

μπαταρία

 

δεν

 

πρέπει

 

να

 

εκτίθεται

 

σε

 

υψηλή

 

θερμοκρασία

,

ή

 

υψηλή

 

πίεση

όπως

 

στην

 

περίπτωση

 

φούρνου

 

μικροκυμάτων

ξηραντήρα

 

ή

 

δοχείου

 

υψηλής

 

πίεσης

.

9. 

Απομακρύνετε

 

αμέσως

 

από

 

τη

 

φωτιά

 

σε

 

περίπτωση

 

διαρροής

 

ή

 

δυσοσμίας

.

10. 

Μην

 

χρησιμοποιείτε

 

σε

 

περιβάλλον

 

με

 

έντονο

 

στατικο

 

ηλεκτρισμό

.

11. 

Σε

 

περίπτωση

 

διαρροής

 

της

 

μπαταρίας

δυσοσμίας

παραγωγής

 

θερμότητας

αποχρωματισμού

 

ή

 

παραμόρφωσής

 

της

ή

 

σε

 

περίπτωση

που

 

παρατηρηθεί

 

κάτι

 

μη

 

φυσιολογικό

 

κατά

 

τη

 

διαρκεια

 

της

 

χρήσης

της

 

επαναφόρτισης

 

ή

της

 

αποθήκευσης

αφαιρέστε

 

αμέσως

 

από

 

τον

 

εξοπλισμό

 

ή

 

από

 

τον

 

φορτιστή

 

της

 

μπαταρίας

 

και

 

σταματηστε

 

να

 

χρησιμοποιείτε

.

ΠΡΟΣΟΧΗ

1. 

Εάν

 

διαρρεύσει

 

υγρό

 

από

 

τη

 

μπαταρία

 

και

 

έλθει

 

σε

 

επαφήμε

 

τα

 

ματια

 

σας

μην

 

τα

 

τρίψετε

αλλά

 

ξεπλύνετέ

 

τα

 

πολυ

 

καλά

 

με

 

καθαρό

 

νερό

 

όπως

 

νερό

 

βρύσης

και

 

επικοινωνήστε

 

αμέσως

 

με

 

γιατρό

.

 

Εάν

 

όχι

το

 

υγρό

 

μπορεί

 

να

 

προκαλέσει

 

προβλήματα

 

στα

 

μάτια

 

σας

.

2. 

Εάν

 

διαρρεύσει

 

υγρό

 

στο

 

δερμα

 

ή

 

τα

 

Ρούχα

 

σας

ξεπλύνετε

 

καλά

 

με

 

καθαρο

 

νερό

οπως

 

νερό

 

βρύσης

αμέσως

.

 

Υπάρχει

 

το

 

ενδεχόμενο

 

να

 

ερεθιστεί

 

το

 

δέρμα

.

3. 

Εάν

 

διαπιστώσετε

 

σκουριά

δυσοσμία

υπερθέρμανση

αποχρωματισμό

παραμόρφωση

και

/

ή

 

άλλες

 

ανωμαλίες

 

κατά

 

τη

 

χρήση

 

της

 

μπαταρίας

 

για

 

πρώτη

 

φορά

μην

 

την

 

χρησιμοποιήσετε

αλλά

 

επιστρέψετέ

 

την

 

στον

 

υπεύθυνο

 

προμηθευτή

 

ή

 

πωλητή

.

ΠΡΟΣΟΧΗ

Εάν

 

κάποιο

 

αγώγιμο

 

ξένο

 

υλικό

 

εισχωρήσει

 

στους

 

ακροδέκτες

 

της

 

μπαταρίας

 

ιόντων

 

λιθίου

η

 

μπαταρία

 

μπορεί

 

να

 

βραχυκλώσει

 

και

 

να

 

προκληθεί

 

πυρκαγία

Όταν

 

αποθηκεύετε

 

τη

 

μπαταρία

 

ιόντων

 

λιθίου

ακολουθήστε

 

οπωσδήποτε

 

τις

 

παρακάτω

 

οδηγίες

.

○ 

Μην

 

τοποθετε

 

αγώγιμα

 

υλικά

καρφια

 

όπως

 

σιδερένια

 

ή

 

χάλινα

 

σύρματα

 

στη

 

θήκη

 

αποθήκευσης

.

○ 

Για

 

να

 

αποφύγετε

 

την

 

εμφάνιση

 

βραχυκυκλώματος

τοποθετή

 

στε

 

τη

 

μπαταρία

 

στο

 

εργαλείο

 

ή

 

τοποθετήστε

 

με

 

ασφάλεια

 

το

 

κάλυμμα

 

αποθήκευσης

 

της

 

μπαταρίας

 

έως

 

ότου

 

δεν

 

φαίνεται

 

ο

 

αεραγωγός

 (

Βλέπε

 

Εικ

. 1).

ΤΕΧΝΙΚΑ

 

ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ

Μοντέλο

Τάση

BCL1030M (3000 mAh)

Κορυφή

 10,8 V / 12 V

ΕΝΔΕΙΞΗ

 

ΣΤΑΘΜΗΣ

 

ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ

<

Πώς

 

να

 

διαβάσετε

 

την

 

οθόνη

>

Εικ

. 2-a

 

Κατά

 

την

 

επαναφόρτιση

Κατά

 

την

 

παύση

Εικ

. 2-b

 

Όταν

 

χρησιμοποιείτε

 

εργαλεία

(  : 

Ανάβει

 : 

Σβήνει

 : 

Αναβοσβήνει

  (

περίοδος

 2 

δευτερολέπτων

), 

 : 

Αναβοσβήνει

 

γρήγορα

  (

περίοδος

 0,5 

δευτερολέπτων

))

1. 

Κατά

 

την

 

επαναφόρτιση

 (

Εικ

. 3)

 

Οι

 

ενδεικτικές

 

λυχνίες

 

θα

 

αναβοσβήνουν

 

και

 

θα

 

υποδεικνύουν

 

την

 

ποσότητα

 

φόρτισης

 

της

 

μπαταρίας

.

2. 

Κατά

 

την

 

παύση

 (

Εικ

. 4)

 

Οι

 

ενδεικτικές

 

λυχνίες

 

θα

 

αναβοσβήνουν

 

πάντα

 

και

 

θα

 

υποδεικνύουν

 

την

 

υπολειπόμενη

 

στάθμη

 

της

 

μπαταρίας

.

3. 

Όταν

 

χρησιμοποιείτε

 

εργαλεία

 (

Εικ

. 5)

 

Όταν

 

ενεργοποιείτε

 

τον

 

διακόπτη

 

του

 

ασύρματου

 

εργαλείου

οι

 

ενδεικτικές

 

λυχνίες

 

θα

 

αναβοσβήνουν

 

και

 

θα

 

υποδεικνύουν

 

την

 

υπολειπόμενη

 

στάθμη

 

της

 

μπαταρίας

Μετά

 

από

 

τρία

 

δευτερόλεπτα

 

ή

 

από

 

την

 

αποδέσμευση

 

του

 

διακόπτη

οι

 

ενδεικτικές

 

λυχνίες

 

θα

 

αρχίσουν

 

να

 

αναβοσβήνουν

.

ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΗ

 

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ

Στην

 

παρακάτω

 

περίπτωση

 1 

και

 

την

 

περίπτωση

 2, 

ο

 

κινητήρας

 

του

 

ασύρματου

 

εργαλείου

 

ενδέχεται

 

να

 

σταματήσει

 (

σβήνουν

 

οι

 

ενδεικτικές

 

λυχνίες

κατά

 

τη

 

λειτουργία

ωστόσο

δεν

 

πρόκειται

 

για

 

κάποια

 

ένδειξη

 

αστοχίας

αλλά

 

προκαλούνται

 

από

 

την

 

ενεργοποίηση

 

της

 

προστατευτικής

 

λειτουργίας

.

1. 

Ο

 

κινητήρας

 

σταματά

 

όταν

 

η

 

υπολειπόμενη

 

στάθμη

 

της

 

μπαταρίας

 

χαμηλώνει

  (

η

 

τάση

 

της

 

μπαταρίας

 

μειώθηκε

 

στα

 6V). 

Στην

 

περίπτωση

 

αυτή

επαναφορτίστε

 

τη

 

μπαταρία

 

εγκαίρως

.

2. 

Ο

 

κινητήρας

 

ενδέχεται

 

να

 

σταματήσει

 

όταν

 

υπερφορτωθεί

 

το

 

ασύρματο

 

εργαλείο

Σε

 

αυτή

 

την

 

περίπτωση

αποδεσμεύστε

 

τον

 

διακόπτη

 

και

 

εξαλείψτε

 

την

 

αιτία

 

της

 

υπερφόρτισης

Μετά

 

από

 

αυτό

μπορείτε

 

να

 

χρησιμοποιήσετε

 

το

 

εργαλείο

 

ξανά

.

ΕΝΔΕΙΞΗ

 

ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΟΣ

 (

Εικ

. 6)

Όταν

 

οι

 

ενδεικτικές

 

λυχνίες

 

αναβοσβήνουν

 

γρήγορα

  (

περίοδος

 0,5 

δευτερολέπτου

), 

ενδέχεται

 

να

 

υποδεικνύει

 

αστοχία

 

της

 

μπαταρίας

Παραδώστε

 

τη

 

μπαταρία

 

στον

 

αντιπρόσωπο

 

από

 

τον

 

οποίο

 

την

 

αγοράσατε

.

ΠΩΣ

 

ΝΑ

 

ΚΑΘΟΡΙΣΕΤΕ

 

ΤΗ

 

ΖΩΗ

 

ΧΡΗΣΗΣ

 

ΤΗΣ

 

ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ

Όταν

 

ο

 

χρόνος

 

λειτουργίας

 

της

 

μπαταρίας

 

μικρύνει

 

σημαντικά

 

μετά

 

από

 

τη

 

σωστή

 

επαναφόρτιση

 

της

 

μπαταρίας

ενδέχεται

 

να

 

υποδεικνύει

 

το

 

τέλος

 

της

 

ζωής

 

της

 

μπαταρίας

 

και

 

συνιστούμε

 

να

 

αγοράσετε

 

μία

 

νέα

 

μπαταρία

.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

Εάν

 

δεν

 

χρησιμοποιηθεί

 

για

 

μία

 

μεγάλη

 

χρονική

 

περίοδο

η

 

μπαταρία

 

μπορεί

 

να

 

γίνει

 

υπερβολικά

 

αδύναμη

 

να

 

φωτιστεί

 

ή

 

να

 

αναβοσβήνει

 

οι

 

ενδεικτικές

 

λυχνίες

 

που

 

χρησιμοποιούνται

 

για

 

να

 

εμφανιστεί

 

η

 

υπολειπόμενη

 

ισχύς

Οι

 

λυχνίες

 

θα

 

φωτιστούν

 

ξανά

 

ή

 

θα

 

αναβοσβήνουν

 

όταν

 

επαναφορτιστεί

 

η

 

μπαταρία

.

Συμβουλές

 

για

 

να

 

κάνετε

 

τη

 

ζωή

 

της

 

μπαταρίας

 

μεγαλύτερη

(1) 

Φορτίστε

 

εκ

 

νέου

 

τη

 

μπαταρία

 

πριν

 

αποφορτιστεί

 

εντελώς

.

Όταν

 

νοιώθετε

 

ότι

 

η

 

ισχύς

 

του

 

εργαλείου

 

χάνει

 

τη

 

δύναμή

 

της

σταματήστε

 

να

 

χρησιμοποιείτε

 

το

 

εργαλείο

 

και

 

επαναφορτίστε

 

τη

 

μπαταρία

.

Εάν

 

συνεχίσετε

 

να

 

χρησιμοποιείτε

 

το

 

εργαλείο

 

και

 

αποφορτιστεί

 

η

 

μπαταρία

η

 

μπαταρία

 

θα

 

υποστεί

 

ζημία

 

και

 

η

 

ζωή

 

της

 

θα

 

μικρύνει

.

(2) 

Αποφύγετε

 

την

 

επαναφόρτιση

 

της

 

μπαταρίας

 

σε

 

υψηλές

 

θερμοκρασίες

.

Η

 

μπαταρία

 

θα

 

καίει

 

αμέσως

 

αφού

 

χρησιμοποιήσετε

 

το

 

εργαλείο

.

Εάν

 

επαναφορτίσετε

 

τη

 

μπαταρία

 

υπερβολικά

 

σύντομα

οι

 

χημικές

 

ουσίες

 

στο

 

εσωτερικό

 

της

 

μπαταρίας

 

θα

 

υποβαθμιστούν

 

και

 

η

 

ζωή

 

της

 

μπαταρίας

 

θα

 

μικρύνει

Αφήστε

 

τη

 

μπαταρία

 

να

 

ξεκουραστεί

 

και

 

να

 

κρυώσει

 

πριν

 

την

 

επαναφόρτιση

.

Εάν

 

υπάρχει

 

κάτι

 

που

 

δεν

 

καταλαβαίνετε

 

για

 

αυτό

 

το

 

προϊόν

αναζητήστε

 

τον

 

πλησιέστερο

 

εξουσιοδοτημένο

 

Εκπρόσωπο

 

σέρβις

 

σας

.

p2.indd   1

p2.indd   1

2010/08/31   15:37:39

2010/08/31   15:37:39

Reviews: