background image

33

Polski

(3) Nacisnąć dźwignię blokady, zablokować wrzeciono, a

następnie odkręcić śrubę z łbem sześciokątnym,
korzystając z klucza nasadowego.

(4) Przytrzymując dźwignię osłony dolnej tak, aby była ona

w pełni odgięta, wyjąć ostrze.

2. Zakładanie ostrza

(1) Poluzować pokrętło i zmniejszyć nieznacznie głębokość

cięcia (licząc od wartości maksymalnej). (

Rys. 2

)

(2) Dokładnie usunąć jakiekolwiek zanieczyszczenia, które

zgromadziły się na wrzecionie, śrubie i podkładkach.

(3) Zgodnie z 

Rys. 18

, wystająca część podkładki (A), o

tej samej średnicy co średnica wewnętrzna ostrza,
musi zostać dopasowana do części wklęsłej podkładki
(B).

(4) Aby zapewnić odpowiedni kierunek obrotu ostrza,

kierunek strzałki na ostrzu musi zgadzać się z kierunkiem
wskazanym na pokrywie urządzenia.

(5) Dokręcić palcami, tak mocno jak to możliwe, śrubę z

łbem sześciokątnym, która zabezpiecza tarczę.
Następnie zacisnąć dźwignię blokady, zablokować
wrzeciono i dokładnie dokręcić śrubę.

UWAGA

Po założeniu ostrza należy upewnić się, że dźwignia blokady
jest zamocowana w zalecanym położeniu.

KONSERWACJA I KONTROLA

1. Kontrola stanu ostrza

Korzystanie ze stępionego ostrza powoduje zmniejszenie
wydajności pracy, a ponadto może być przyczyną
nieprawidłowej pracy silnika, należy więc naostrzyć lub
wymienić ostrze, kiedy tylko zauważone zostanie jego
stępienie.

2. Sprawdzanie śrub mocujących

Regularnie sprawdzaj wszystkie mocujące śruby i
upewnij się, że są mocno przykręcone. Jeśli któraś z
nich się obluzuje, natychmiast ją przykręć. Zaniedbanie
tego może spowodować poważne zagrożenie.

3. Sprawdzanie szczotek węglowych (Rys. 19)

Silnik używa szczotek węglowych, które się z czasem
zużywają. Ponieważ nadmiernie zużyta szczotka
węglowa może spowodować kłopoty z silnikiem,
wymieniaj szczotki węglowe na nowe o tych samych
numerach widocznych na ilustracji kiedy się zużyją lub
gdy dochodzi do „granicy zużycia”. Dodatkowo zawsze
utrzymuj szczotki węglowe w czystości i upewnij się
że swobodnie się przesuwają w obsadach.

UWAGA

Szczotki węglowe powinny być wymieniane jedynie na
oryginalne szczotki węglowe firmy Hitachi, których
numer podany został na rysunku.

W przypadku modeli C6BUY i C7BUY użycie innych
szczotek węglowych może spowodować nieprawidłową
pracę hamulca.
Jeżeli hamulec przestał działać, należy wymienić
szczotki węglowe na nowe.

4. Wymiana szczotek węglowych

Rozłóż nakrywki szczotek używając rowkowanego
śrubokręta. Szczotki węglowe mogą być wtedy
bezpiecznie wyjęte.

5. Konserwacja silnika

Wirnik silnika jest sercem narzędzia. Zadbaj, by wirnik nie
został uszkodzony i nie zawilgotniał lub pokrył się olejem.

6. Regulacja podstawy i ostrza do położenia

prostopadłego

Kąt pomiędzy podstawą a ostrzem został fabrycznie
ustawiony jako 90˚, niemniej w przypadku jakiegokolwiek
przesunięcia należy wyrównać go w następujący sposób:

(1) Odwrócić podstawę (

Rys. 20

) i poluzować dźwignię

oraz śrubę skrzydełkową (

Rys. 4 (A)

Rys. 4 (B)

).

(2) Przyłożyć do podstawy i ostrza ekierkę, a następnie

kręcąc szczelinową śrubą mocującą za pomocą
płaskiego śrubokrętu ustawić podstawę pod
odpowiednim kątem.

7. Lista części zamiennych
UWAGA

Naprawy, modyfikacji i kontroli Narzędzi Elektrycznych
Hitachi może dokonywać tylko Autoryzowane Centrum
Obsługi Hitachi.
Ta lista części będzie przydatna, jeśli zostanie wręczona
Autoryzowanemu Centrum Obsługi Hitachi, gdy
zaniesiemy narzędzie do naprawy lub przeglądu.
Podczas używania i konserwacji narzędzi elektrycznych
należy przestrzegać przepisów i norm bezpieczeństwa
danego kraju.

MODYFIKACJE

Narzędzia elektryczne Hitachi są ciągle ulepszane i
modyfikowane w celu wprowadzania najnowszych
osiągnięć nauki i techniki.
W związku z tym pewne części mogą ulec zmianom
bez uprzedzenia.

GWARANCJA

Gwarancja na elektronarzędzia Hitachi jest udzielana z
uwzględnieniem praw statutowych i przepisów krajowych.
Gwarancja nie obejmuje wad i uszkodzeń powstałych w
wyniku niewłaściwego użytkowania lub wynikających z
normalnego zużycia. W wypadku reklamacji należy
dostarczyć kompletne elektronarzędzie do autoryzowanego
centrum serwisowego Hitachi wraz z KARTĄ
GWARANCYJNĄ znajdującą się na końcu instrukcji obsługi.

WSKAZÓWKA

W zwiazku z prowadzonym przez Hitachi programem badań
i rozwoju, specyfikacje te mogą się zmienić w każdej chwili
bez uprzedzenia.

 04Pol_C6UY_EE

2/17/10, 12:12

33

Summary of Contents for C 6BUY

Page 1: ...álat előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a ujistěte se že mu dobře rozumíte Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın Înainte de utilizare citiţi cu atenţie și înţelegeţi prezentele instrucţiuni Pred uporabo natančno preberite in razumite ta navodila BÌËÏaÚeÎëÌo ÔpoäÚËÚe ÀaÌÌyï ËÌcÚpyÍáËï Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË Ôpe...

Page 2: ...1 1 3 4 B 2 5 7 6 2 1 4 3 Max 5mm Mas 5mm Max 5mm Mas 5mm 8 7 A 4 A 2 6 2 9 0 2 A B A 6 C 5 G 00Table_C6UY_EE 2 17 10 12 07 1 ...

Page 3: ...2 8 10 9 13 11 14 12 A 12 B D E F G H H I J M N J L K K L J J K M O P 0 P 4 00Table_C6UY_EE 2 17 10 12 07 2 ...

Page 4: ...3 15 19 16 18 20 17 Z Y C6UY C6UBY C7UY C7UBY Z 43 56 6 mm 17 mm 2 Q R A T U S U W V X 4 00Table_C6UY_EE 2 17 10 12 07 3 ...

Page 5: ...δηγού σιδηροτροχιάς Guide Führung Οδηγ ς Mounting screw Befestigungsschraube Ράβδος συναρµολ γησης Saw cover hinge Scharnier Sägenabdeckung Ρεζές καλύµµατος πριονιού Lower guard Untere Schutzabdeckung Κάτω προστατευτικ κάλυµµα Saw cover Sägeblattdeckel Κάλυµµα πριονιού Wood chip Holzspan Ξύλινο γρέζι Parallelism adjustment Parallelität Βίδα παράλληλης screw Einstellschraube ρύθµισης Premarked line...

Page 6: ...ení Szénkefék sz Č uhlíkového kartáčku Négyzet Čtyřhranný tvar Hasított hernyócsavar Závitový šroub s drážkou v hlavě Kereste Taban Alt kısım Çalıßma tezgahı Testere bıçaåı Sap Tokmak düåmesi Yarma bıçaåı Flanß cıvatası Kol Kelebek cıvata Sıkma kolu Kılavuz ray adaptörü Kılavuz Montaj vidası Testere kapaåı menteßesi Alt koruyucu Testere kapaåı Tahta yonga Paralel ayar vidası Önceden ißaretli Kılav...

Page 7: ...a PêäaÖ ÄÎoÍËpoÇÍË TopáeÇoÈ ÖaeäÌêÈ ÍÎïä ÅoÎÚ c åecÚËÖpaÌÌoÈ ÖoÎoÇÍoÈ òaÈÄa A òaÈÄa B òÔËÌÀeÎë èpeÀeÎ ËÁÌoca π yÖoÎëÌoÈ çeÚÍË KÇaÀpaÚ ìcÚaÌoÇoäÌêÈ ÇËÌÚ c ÔpoÀoÎëÌêÏË åÎËáaÏË Stavbni les Osnovna ploskev Delovni pult Žagin list Ročaj Gumb Razcepni nož Prirobnični vijak Vzvod Krilati vijak Vpenjalni vzvod Vmesnik za vodilni tir Vodilo Montažni vijak Tečaj pokrova za žago Varovalo spodaj Pokrov za žag...

Page 8: ... Dyrektywą 2002 96 WE w sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego zużyte elektronarzędzia należy posegregować i zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska Jen pro státy EU Elektrické nářadí nevyhazujte do komunálního odpadu Podle evropské směrnice 2002 96 EG o nakládání s použitými elektrickými a elektronickými zařízeními a odpovída...

Page 9: ...king up or carrying the tool Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents d Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury e Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This enables bette...

Page 10: ...be controlled by the operator if proper precautions are taken b When blade is binding or when interrupting a cut for any reason release the trigger and hold the saw motionless in the material until the blade comes to a complete stop Never attempt to remove the saw from the work or pull the saw backward while the blade is in motion or kickback may occur Investigate and take corrective actions to el...

Page 11: ...o not operate the saw if riving knife is bent Even a light interference can slow the closing rate of a guard PRECAUTIONS ON USING CIRCULAR SAW 1 Do not use saw blades which are deformed or cracked 2 Do not use saw blades made of high speed steel 3 Do not use saw blades which do not comply with the characteristics specified in these instructions 4 Do not stop the saw blades by lateral pressure on t...

Page 12: ...asten only the mounting screws of the saw cover hinge portion Fig 8 2 Retract the lower guard into the saw cover 3 Insert wood chip in the rear side of the saw blade base and mark the position on the base Fig 9 4 Move the marked wood chip to the front of the base and turn the parallelism adjustment screw so that the marking corresponds to the base side Fig 10 5 After adjustment fasten the mounting...

Page 13: ...e any sawdust which has accumulated on the spindle bolt and washers 3 As shown in Fig 18 the side of Washer A with a projected center the same diameter as the inner diameter of the saw blade and the concave side of Washer B must be fitted to the saw blade sides 4 To assure proper rotation direction of the saw blade the arrow direction on the saw blade must coincide with the arrow direction on the ...

Page 14: ...o change without prior notice Information concerning airborne noise and vibration The measured values were determined according to EN 60745 and declared in accordance with ISO 4871 C6UY C6BUY Measured A weighted sound power level 101 dB A Measured A weighted sound pressure level 90 dB A Uncertainty KpA 3 dB A C7UY C7BUY Measured A weighted sound power level 106 dB A Measured A weighted sound press...

Page 15: ...e Elektrowerkzeuge wenn Sie müde sind oder unter Einfluss von Drogen Alkohol oder Medikamenten stehen Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen können bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu schweren Verletzungen führen b Benutzen Sie eine persönliche Schutzausrüstung Tragen Sie immer einen Augenschutz Schutzausrüstung wie Staubmaske rutschsichere Sicherheitsschuhe Schutzhelm und Gehörschutz senke...

Page 16: ...attaufnahme der Säge passen laufen exzentrisch und können außer Kontrolle geraten h Benutzen Sie niemals beschädigte oder unpassende Sägeblatt Unterlegscheiben oder Schrauben Die Sägeblatt Unterlegscheiben und Schrauben wurden speziell für Ihre Säge entwickelt für beste Leistung und höchste Betriebssicherheit WEITERE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ALLE SÄGEN Ursachen und Vermeidung von Rückschlag der Rüc...

Page 17: ...bewegung der Säge aus und zerschneidet alles was sich im Weg befindet Beachten Sie die Zeit vom Abschalten bis zum Stillstand des Sägeblattes ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE FÜR SÄMTLICHE SÄGEN MIT SPALTKEIL a Verwenden Sie den richtigen Spaltkeil für das verwendete Sägeblatt Damit der Spaltkeil funktioniert muss er breiter als der Sägeblattkörper aber schmaler als die Zahnbreite des Blattes sein ...

Page 18: ...altkeils Ziehen Sie zuerst den Knopf fest und schrauben Sie die Abdeckung des Sägeblatts sicher fest Abb 2 Lockern Sie die Flanschschrauben 2 Stk zum Fixieren des Spaltkeils und richten Sie den Spaltkeil so aus dass der Abstand zwischen Spaltkeil und dem Rand des Sägeblatts nicht mehr als 5 mm beträgt und der Rand des Sägeblatts nicht mehr als 5 mm über die Unterkante des Spaltkeils vorsteht Abb 3...

Page 19: ...dem Sie die Schnitttiefe des Körpers etwas verringert haben Abb 6 1 Lösen Sie die Flügelschraube Stellen Sie die Position des Schienenstabs entsprechend der zu verwendenden Führungsschiene ein und fixieren Sie ihn mit der Flügelschraube Abb 13 2 Setzen Sie den Sägekörper so auf die Führungsschiene daß der Vorsprung der Führungsschiene in die Nut des Führungsschienenadapters paßt Abb 14 3 Lockern S...

Page 20: ... neuen Sägeblattes sich vergewissern daß der Sperrhebel in die vorgeschriebene Position gestellt ist WARTUNG UND INSPEKTION 1 Inspektion des Sägeblattes Da durch ein stumpfes Sägeblatt die Leistung abnimmt und ein mögliches Versagen des Motors verursacht wird muß das Sägeblatt geschärft oder ersetzt werden sobald Verschleiß festgestellt wird 2 Inspektion der Befestigungsschrauben Alle Befestigungs...

Page 21: ... 4871 ausgewiesen C6UY C6BUY Gemessener A gewichteter Schallpegel 101 dB A Gemessener A gewichteter Schalldruck 90 dB A Messunsicherheit KpA 3 dB A C7UY C7BUY Gemessener A gewichteter Schallpegel 106 dB A Gemessener A gewichteter Schalldruck 95 dB A Messunsicherheit KpA 3 dB A Gehörschutz tragen Gesamtvibrationswerte 3 Achsen Vektorsumme bestimmt gemäß EN60745 Sägen von Spanholz Vibrationsemission...

Page 22: ...προσεξίας κατά τη χρήση εν ς ηλεκτρικού εργαλείου µπορεί να προκαλέσει σοβαρ προσωπικ τραυµατισµ b ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈÂ ÙÂ ÚÔÛˆ ÈÎfi ÚÔÛÙ ÙÂ ÙÈÎfi ÂÍÔ ÏÈÛÌfi ºÔÚ ÙÂ ÓÙ ÚÔÛÙ Û ÁÈ Ù Ì ÙÈ Ο προστατευτικ ς εξοπλισµ ς πως µάσκα για τη σκ νη αντιολισθητικά παπούτσια σκληρ καπέλο ή προστασία για τα αυτιά που χρησιµοποιείται για ανάλογες συνθήκες µπορεί να µειώσει τους τραυµατισµούς c ÚÔÏ Ì ÓÂÙÂ Ù fiÓ ÎÔ ÛÈ ÂÎÎ ÓËÛË µ...

Page 23: ...αι η ακρίβεια της κοπής και µειώνεται ο κίνδυνος να µπλοκάρει η λεπίδα g ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÓÙÔÙ Ï  Ì ÍÔÓÈÎ Ô Î Ù ÏÏËÏÔ ÌÂÁ ıÔ Î È Û Ì ÙÔ ÚfiÌ Ô Î ÎÏÔ Οι λεπίδες που δεν ταιριάζουν απ λυτα στα σηµεία προσαρµογής τους στο πρι νι κινούνται έκκεντρα και προκαλούν απώλεια του ελέγχου h ªË ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÔÙ Î ÙÂÛÙÚ ÌÌ Ó Π٠ÏÏËÏ ÚÔ ÏÂ Î È Ì Ô ÏfiÓÈ Οι ροδέλες και τα µπουλ νια της λεπίδας έχουν σχεδιαστεί...

Page 24: ...ι τι βρίσκει στο δρ µο της Εξακριβώστε το χρ νο που απαιτείται για να σταµατήσει η λεπίδα αφού ελευθερώσετε το διακ πτη ƒ π º π π ƒπ π ª π Ãøƒπ π ª Ã πƒπ a ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÙÂ ÙÔ Î Ù ÏÏËÏÔ È ˆÚÈÛÙÈÎfi Ì ÚÈ ÁÈ ÙË ÏÂ ÛÂ Ú ÛË Το διαχωριστικ µαχαίρι για να λειτουργήσει πρέπει να είναι παχύτερο απ το σώµα της λεπίδας αλλά λεπτ τερο απ το σετ δοντιών της λεπίδας b ƒ ıÌ ÛÙÂ ÙÔ È ˆÚÈÛÙÈÎfi Ì ÚÈ fi ˆ ÂÚÈÁÚ ÊÂÙ È Û...

Page 25: ...ι καθώς ξεσφίγγετε το κουµπί µε το άλλο Το βάθος κοπής µπορεί να ρυθµιστεί µετακινώντας τη βάση στην επιθυµητή θέση Με τέτοιο τρ πο ρυθµίστε το βάθος κοπής και µετά ξανασφίξετε γερά το κουµπί 2 ƒ ıÌÈÛË ÙÔ È ˆÚÈÛÙÈÎÔ Ì ÈÚÈÔ Αρχικά σφίξτε το κουµπί και ασφαλίστε σταθερά το κάλυµµα του πριονιού ÈÎ 2 Χαλαρώστε τη βίδα οδοντοτροχού 2 τεµ που στερεώνει το διαχωριστικ µαχαίρι ρυθµίστε το µαχαίρι έτσι ώστ...

Page 26: ...λεπίδας ÈÎ 11 Ξεσφίξτε τη βίδα M4 που βρίσκεται πάνω στο οδηγητικ κοµµάτι εάν η θέση που είναι σφιγµένη είναι λάθος και κάντε τις αναγκαίες ρυθµίσεις θέσεως 7 ÃÚ ÛË ÙÔ Ô ËÁÔ ÛÈ ËÚÔÙÚÔ È Περάστε τον προσαρµογέα οδηγού σιδηροτροχιάς µέσα απ την τετράγωνη πρίζα της βάσης και στερεώστε τον µοχλ σύσφιξης στη θέση που ο προσαρµογέας οδηγού σιδηροτροχιάς και η επιφάνεια της βάσης έρχονται σε επαφή ÈÎ 5 ª...

Page 27: ... µε το σωληνωτ κλειδί 4 Καθώς κρατάτε το µοχλ του κάτω καλύµµατος ασφαλείας για να κρατήσετε το κάλυµµα ασφαλείας πλήρως συσταλτ µέσα το κάλυµµα του πριονιού αφαιρέστε την πριονωτή λεπίδα 2 Ó ÂÛË ÙË ÚÈÔÓˆÙ ÏÂ 1 Ξεσφίξτε το κουµπί και ελλατώστε ελαφρώς το βάθος κοπής απ το µέγιστο ÈÎ 2 2 Αφαιρέστε καλά την οποιαδήποτε πριον σκονη η οποία έχει εναποτεθεί στον άξονα στο µπουλ νι και στις ροδέλες 3 Gπ...

Page 28: ... εργαλεία Hitachi Power Tools σύµφωνα µε τη νοµοθεσία και τους κανονισµούς ανά χώρα Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει ελαττώµατα ή ζηµιές λ γω κακής χρήσης κακοποίησης ή φυσιολογικής φθοράς Σε περίπτωση παραπ νων παρακαλούµε αποστείλετε το Power Tool χωρίς να το αποσυναρµολογήσετε µαζί µε το ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ το οποίο βρίσκεται στο τέλος των οδηγιών αυτών σε Εξουσιοδοτηµένο Κέντρο Επισκευής της ...

Page 29: ...m substancji odurzających alkoholu bądź lekarstw Chwila nieuwagi podczas obsługi narzędzia elektrycznego może spowodować odniesienie poważnych obrażeń b Zawsze używać odpowiedniego osobistego wyposażenia ochronnego Zawsze nosić odpowiednie okulary ochronne Stosowane w odpowiednich warunkach wyposażenie zabezpieczające takie jak maska przeciwpyłowa obuwie antypoślizgowe kask lub nauszniki zmniejsza...

Page 30: ... stanowiąc dla użytkownika zagrożenie utraty panowania nad urządzeniem h Nie należy nigdy używać uszkodzonych lub nieodpowiednich podkładek lub śrub mocujących ostrze Podkładki i śruby mocujące ostrza zostały zaprojektowane specjalnie dla danego urządzenia z myślą o zapewnieniu największej wydajności i bezpieczeństwa pracy DALSZE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE WSZYSTKICH PIŁ Możliwe przyczyny...

Page 31: ...zawsze używać klina rozszczepiającego za wyjątkiem piłowania wgłębnego Po zakończeniu piłowania wgłębnego należy ponownie założyć klin rozszczepiający Klin rozszczepiający utrudnia pracę podczas piłowania wgłębnego i może powodować odrzut d Aby klin rozszczepiający działał prawidłowo musi zostać właściwie wprowadzony w piłowany przedmiot Klin rozszczepiający nie zabezpiecza przed odrzutem podczas ...

Page 32: ...cja klina rozszczepiającego W pierwszej kolejności dokręcić pokrętło i zabezpieczyć pokrywę piły Rys 2 Poluzować śruby kołnierzowe 2 szt mocującą klin rozszczepiający ustawić klin rozszczepiający tak aby odległość między klinem a obrzeżem ostrza wynosiła nie więcej niż 5 mm a obrzeże ostrza nie wystawało o więcej niż 5 mm poza najniższą krawędź klina rozszczepiającego Rys 3 a następnie mocno dokrę...

Page 33: ...ontowanego do urządzenia za pomocą śruby M4 Rys 15 9 Regulacja położenia dźwigni zaciskowej Naciśnięcie dźwigni zaciskowej powoduje jej zwolnienie z łba śruby i umożliwia jej swobodny obrót Po zamontowaniu prowadnika i prowadnicy dźwignię zaciskową należy zwolnić i przestawić do położenia w którym nie będzie przeszkadzała w czasie pracy Rys 16 PIŁOWANIE 1 Umieścić podstawę na materiale a następnie...

Page 34: ...nalne szczotki węglowe firmy Hitachi których numer podany został na rysunku 䡬 W przypadku modeli C6BUY i C7BUY użycie innych szczotek węglowych może spowodować nieprawidłową pracę hamulca Jeżeli hamulec przestał działać należy wymienić szczotki węglowe na nowe 4 Wymiana szczotek węglowych Rozłóż nakrywki szczotek używając rowkowanego śrubokręta Szczotki węglowe mogą być wtedy bezpiecznie wyjęte 5 ...

Page 35: ...wibracji ah 2 4 m s2 Niepewność K 1 5 m s2 Zadeklarowana łączna wartość wibracji została zmierzona zgodnie ze standardową metodą testową i może być wykorzystana do porównania narzędzi Może być także wykorzystana do wstępnej oceny ekspozycji OSTRZEŻENIE 䡬 Emisjia wibracji podczas pracy narzędzia elektrycznego może różnić się od zadeklarowanej łącznej wartości w zależności od sposobu wykorzystywania...

Page 36: ...t A megfelelő körülmények esetén használt védőfelszerelés mint például a porálarc nem csúszó biztonsági cipő kemény sisak vagy hallásvédő csökkenti a személyi sérüléseket c Előzze meg a véletlen elindítást Győződjön meg arról hogy a kapcsoló a KI helyzetben van mielőtt csatlakoztatja az áramforráshoz és vagy az akkumulátorcsomaghoz amikor felveszi vagy szállítja a szerszámot A szerszámgépek szállí...

Page 37: ...ai és megelőzésének módjai visszarúgást a beékelődött vagy rosszul beállított fűrészlap okozhat melynek eredményeként a vezérlés nélküli fűrészgép fel illetve kiemelkedik a munkadarabból a kezelő irányába ha a fűrészlap beszorul a fűrészjáratba a fűrészlap elakad ésamotorreakciójaazegységetnagysebességgelakezelő felé mozdítja ha a fűrészlap fűrészelés közben elgörbül vagy elállítódik a fűrészlap h...

Page 38: ...ll tenni A hasítókés a beszúró vágás során zavaró hatást okoz és visszarúgást válthat ki d Ahhoz hogy a hasítókés működjön be kell illeszteni a munkadarabba A hasítókés rövid vágások során nem hatásos a visszarúgás megakadályozásában e Ne üzemeltesse a fűrészt ha a hasítókés meghajlott Még az enyhe zavaró hatás is lelassíthatja a védőfedél zárási sebességét A KÖRFŰRÉSZ HASZNÁLATÁVAL KAPCSOLATOS ÓV...

Page 39: ...ra a gombot 2 A hasítókés beállítása Elöször húzza meg a gombot majd rögzítse stabilan a fűrész fedelét 2 ábra Lazítsa meg a hasítókést rögzítő peremes csavarokat 2 db és állítsa be a hasítókést úgy hogy a hasítókés és a penge pereme közti távolság ne legyen nagyobb 5 mm nél és hogy a penge pereme ne legyen a hasítókés alsó széle alatt 5 mm nél alacsonyabban 3 ábra ezután húzza meg a csavarokat 2 ...

Page 40: ...rt rögzítse a tengelyt és alaposan húzza meg a csavart FIGYELEM A fűrészlap rögzítése után ismételten ellenőrizze hogy a rögzítőkar biztonságosan illeszkedik az előírt helyzetben MEGJEGYZÉS 䡬 Ha a vágási mélységet a párhuzamosság beállítása után állítja be a párhuzamosság enyhén elállítódhat 6 A vezető darab beállítása A körfűrészen elvégezhető a vezető darab rögzítési helyzetének finombeállítása ...

Page 41: ...víz alkatrész listát a szerszámmal együtt átadjuk a Hitachi szakszervíznek A kéziszerszámok üzemeltetése és karbantartása során be kell tartani az egyes országokban érvényben lévő biztonsági rendelkezéseket és szabványokat MÓDOSÍTÁSOK A Hitachi kéziszerszámok állandó tökéletesítéseken mennek át hogy alkalmazni tudják a legújabb műszaki fejlesztések eredményeit Éppen ezért egyes alkatrészek előzete...

Page 42: ...pracovní pomůcky Vždy noste ochranu očí Ochranné pracovní pomůcky jako respirátor bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou ochranná přilba nebo ochrana sluchu použité v příslušných podmínkách sníží možnost zranění c Zabraňte nechtěnému spuštění Před připojením ke zdroji napájení a nebo bateriového zdroje zvedáním nebo přenášením elektrického nástroje se ujistěte že je spínač v poloze vypnuto N...

Page 43: ...hrana obsluhy zpětný ráz je náhlá reakce na sevření ohnutí nebo vybočení pilového listu a způsobí nekontrolované zvednutí pily ze zpracovávaného materiálu směrem k obsluze když je pilový list pevně sevřený nebo ohnutý zavřením řezu list uvázne a reakce motoru vrhne nářadí zpět směrem k obsluze pokud se pilový list se v řezu zkroutí nebo vybočí zuby hřbetu pilového listu se mohou zaříznout do horní...

Page 44: ...pichovacího řezání opět namontovat Štípací nůž při zapichovacím řezání překáží a může způsobit zpětný ráz pily d Aby byl štípací nůž funkční musí být zasunutý do řezaného materiálu Aby se zabránilo zpětnému rázu pily během provádění krátkých řezů vyřadí se štípací nůž z funkce e Neuvádějte pilu do provozu když je štípací nůž ohnutý Dokonce i mírné bránění ve funkci může zpomalit rychlost zavírání ...

Page 45: ...koje a pevně zajistěte kryt pily obr 2 Uvolněte šroub příruby 2 ks pro upínání štípacího nože nastavte štípací nůž tak aby vzdálenost mezi štípacím nožem a okrajem pilového kotouče nebyla větší než 5 mm a okraj pilového kotouče nepřesahoval více než 5 mm přes nejspodnější okraj štípacího nože obr 3 a znovu pevně dotáhněte šroub příruby 2 ks 3 Seřízení úhlu sklonu Jak ukazují obrázky 4 A a 4 B uvol...

Page 46: ... obr 11 obr 12 B 2 Ujistěte se že vypínač je otočen do polohy ON zapnuto předtím než se pilový kotouč dostane do styku s dřevenou deskou Vypínač je zapnut když je pojistka stisknuta a vypnut když je pojistka uvolněna 3 Posuvem pily v přímém směru konstantní rychlostí se vytvoří optimální řez UPOZORNĚNÍ Před řezáním zkontrolujte materiál který budete řezat Pokud očekáváte že materiál bude vytvářet ...

Page 47: ...dložíte li jej s vaším zařízením Autorizovanému servisnímu středisku Hitachi společně s požadavkem na opravu nebo další servis Při obsluze a údržbě elektrických zařízení musí být dodržovány bezpečnostní předpisy a normy platné v každé zemi kde je výrobek používán MODIFIKACE Výrobky firmy Hitachi jsou neustále zdokonalovány a modifikovány tak aby se zavedly nejposlednější výsledky výzkumu a vývoje ...

Page 48: ...baålamadan kaldırmadan veya taßımadan önce güç düåmesinin kapalı konumda olduåundan emin olun Elektrikli aletleri parmaåınız güç düåmesinin üzerinde olarak taßımanız veya güç düåmesi açılmıß durumda fißini takmanız kazalara davetiye çıkarır d Aletin gücünü açmadan önce alet üzerindeki ayar veya somun anahtarlarını çıkarın Aletin dönen parçalarından birine baålı kalan bir somun anahtarı veya ayar a...

Page 49: ...ir Geri tepme testerenin doåru kullanılmaması ve veya yanlıß kullanım yöntemlerin uygulanmasından dolayı olußur ve aßaåıda belirtilen doåru yöntemleri izleyerek önlenebilir a Óki elinizle testereyi sıkıca kavrayın ve kollarınızı geri tepme kuvvetine direnç gösterecek konumda tutun Vücudunuz bıçaåın saå veya sol tarafında olmalı kesinlikle bıçakla aynı çizgi üzerinde bulunmamalıdır Geri tepme teste...

Page 50: ...ulayarak testere bıçaklarını durdurmaya çalıßmayın 5 Testere bıçaklarını her zaman için keskin tutun 6 Alt koruyucunun yumußak ve rahatça hareket ettiåinden emin olun 7 Hiçbir ßekilde alt koruyucu açık pozisyonundayken disk testereyi kullanmayın 8 Koruyucu sistemi geri çekme düzeneåinin doåru çalıßtıåından emin olun 9 Testere bıçaåının gövdesi yarma bıçaåı ve kesimin genißliåinden ince veya kesim ...

Page 51: ...olun ve kelebek somunun sıkıca kenetlendiåinden emin olun 4 Kılavuzun kontrolü Sıkma kolunu tabanın önünde ve arkasında gevßetin ve kılavuz ray adaptörünü ana üniteden ayırın Íekil 5 NOT Bazı ürünlerde kılavuz ray adaptörü çıkarıldıåında düåmenin kılavuz ray adaptörüne çarpabileceåine dikkat edin Böyle bir durumda kılavuz ray adaptörünü gövdenin kesme derinliåini hafifçe azalttıktan sonra çıkarın ...

Page 52: ... BIÇAÅININ TAKILMASI VE SÖKÜMÜ UYARI Ciddi kazalardan korunmak için güç anahtarının KAPALI OFF pozisyonunda ve de güç kaynaåı baålantısının kesik olduåundan emin olun 1 Testere bıçaåının sökülmesi 1 Düåmeyi gevßetin ve kesme derinliåini maksimum deåerden itibaren yavaß yavaß azaltın Íekil 2 Íekil 2 Íekil 2 Íekil 2 Íekil 2 2 Daire Testereyi Íekil 17 Íekil 17 Íekil 17 Íekil 17 Íekil 17 de görüldüåü ...

Page 53: ...anlıß veya kötü kullanım normal aßınma ve yıpranmadan kaynaklanan arıza ve hasarları kapsamamaktadır Íikayet durumunda Elektrikli El Aleti sökülmemiß bir ßekilde bu kullanım kılavuzunun sonunda bulunan GARANTÓ BELGESÓYLE birlikte bir Hitachi yetkili servis merkezine gönderilmelidir NOT HITACHI nin süregelen araßtırma ve gelißtirme programına baålı olarak burada belirtilen teknik özelliklerde önced...

Page 54: ...elor RCD reduce riscul producerii șocurilor electrice 3 Siguranţa personală a Atunci când folosiţi o sculă electrică fiţi vigilent fiţi atent la ceea ce faceţi și acţionaţi conform bunului simţ Nu folosiţi scule electrice atunci când sunteţi obosit sau vă aflaţi sub influenţa drogurilor a alcoolului sau a medicamentelor Un moment de neatenţie în timpul utilizări unei scule electrice poate provoca ...

Page 55: ...culei electrice și poate provoca șoc electric operatorului f Când tăiaţi folosiţi întotdeauna o riglă pentru tăiere sau un echer pentru tăiere Astfel se mărește precizia tăierii și se reduce posibilitatea ca lama să se prindă g Folosiţi întotdeauna lame având o dimensiune și o formă corespunzătoare diamant versus rotund pentru orificiile arborelui Lamele care nu se potrivesc cu echipamentul de mon...

Page 56: ...t eliberată INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ ADIŢIONALE PENTRU TOATE PÎNZELE CU CUŢIT DE DESPICAT a Folosiţi cuţitul de despicat potrivit pentru lama folosită Pentru ca cuţitul de despicare să funcţioneze acesta trebuie să fie mai gros decît corpul lamei dar mai subţire decît setul de dinţi al lamei b Ajustaţi cuţitele de despicat conform indicaţiilor din prezentul manual cu instrucţiuni Spaţierea poziţi...

Page 57: ...i cu parametri corespunzători Cablul prelungitor trebuie să fie cât mai scurt posibil 4 Pregătiţi un banc de lucru din lemn Fig 1 Deoarece lama de fierăstrău se va extinde și va trece de suprafaţa scândurii atunci când tăiaţi puneţi scândura pe un banc de lucru Dacă pe post de banc de lucru se folosește un suport rectangular din lemn puneţi l pe un teren orizontal pentru a asigura o bună stabilita...

Page 58: ...i folosit pentru șinele de ghidare fabricate de BOSCH FESTO și MAKITA 䡬 Atunci cînd șina de ghidare e folosită sub un unghi de înclinare de 45 de grade poziţia lamei pînzei nu corespunde canelurii din dotare de pe suprafaţa bazei 8 Folosirea colectorului de praf Pentru a folosi aspiratorul în scopul curăţării prafului de pînză atașaţi hosa de aspirare la colectorul de praf care e atașat la unitate...

Page 59: ...osiţi întotdeauna perii de cărbune originale Hitachi care să aibă numărul specificat în desen 䡬 În cazul modelelor C6BUY și C7BUY e posibil ca frîna să nu funcţioneze dacă sînt folosite alte perii de carbon decît cele specificate Atunci când frâna devine ineficientă înlocuiţi periile de cărbune cu unele noi 4 Înlocuirea periilor de cărbune Scoateţi capacele periilor cu ajutorul unei șurubelniţe ob...

Page 60: ...lite în conformitate cu EN60745 Taiere placi lemn Valoarea emisiei de vibraţii ah 2 4 m s2 Precizie K 1 5 m s2 Valoarea totală declarată a vibraţiei a fost măsurată în conformitate cu o metodă de testare standard și poate fi utilizată pentru compararea unei scule cu alta AVERTISMENT 䡬 Emisia de vibraţii în timpul folosirii efective a sculei electrice poate diferi de valorile declarate în funcţie d...

Page 61: ...orodjem je lahko vzrok za resne telesne poškodbe b Uporabljajte osebno zaščitno opremo Za delo si obvezno nadenite zaščito za oči Zaščitna oprema kot so maska za prah nezdrsni čevlji čelada ali zaščita za ušesa ustrezno uporabljena v danih pogojih zmanjša nevarnost telesnih poškodb c Preprečite neželen zagon Preden stroj povežete na omrežni vir in ali akumulatorski sklop preden ga dvignete ali pre...

Page 62: ...enoto na hitro potisne proti upravljavcu če se žagin list zvije ali pade iz linije v rezu lahko zobje na zadnjem robu lista zarežejo v zgornjo površino lesa list dvigne ven iz reza in vrže proti upravljavcu Udarec nazaj je posledica nepravilne uporabe in ali nepravilnega postopka in pogojev ki ga lahko preprečite z ustreznimi varnostnimi ukrepi kot sledi a Ohranite dober prijem z obema rokama na ž...

Page 63: ...li počen 2 Ni dovoljeno uporabiti žaginega lista iz hitroreznega jekla 3 Ni dovoljeno uporabiti žaginega lista ki ne ustreza specifikacijam v teh navodilih 4 Žaginega lista ni dovoljeno zaustaviti s stranskim pritiskom na ploščo 5 Žagin list mora biti oster 6 Prepričajte se da se spodnje varovalo neovirano in prosto premika 7 Ni dovoljeno uporabiti krožne žage na kateri je spodnje varovalo pritrje...

Page 64: ...vpenjalni vzvod spredaj in zadaj na osnovni enoti in odklopite vmesnik za vodilni tir z glavne enote Skica 5 POMNI Upoštevajte da na določenih proizvodih lahko pride do trka med gumbom in vmesnikom za vodilni tir ko slednjega odstranite V takšnih pogojih odstranite vmesnik za vodilni tir potem ko najprej zmanjšate globino rezanja na osnovni enoti Skica 6 Položaj rezanja lahko regulirate s premiki ...

Page 65: ...ečiti 䡬 Za rezanje materialov obvezno uporabljajte zaščitna očala 䡬 Ko delo zaključite izvlecite čep iz posode MONTAŽA IN DEMONTAŽA ŽAGINEGA LISTA POZOR Resne nesreče preprečite tako da stikalo preklopite na OFF in izključite omrežno napajanje 1 Demontaža žaginega lista 1 Odvijte gumb in zmanjšajte globino reza malo pod maks Skica 2 2 Namestite krožno žago kot kaže Skica 17 3 Pritisnite blokirni v...

Page 66: ...poškodb ki nastanejo zaradi nepravilne uporabe zlorabe ali normalne obrabe V primeru pritožbe pošljite nerazstavljeno električno orodje skupaj z GARANCIJSKIM CERTIFIKATOM ki ga najdete na koncu teh navodil za uporabo na pooblaščeni servisni center Hitachi OPOMBA Zaradi HITACHIJEVEGA nenehnega programa raziskav in razvoja se specifikacije lahko spremenijo brez vnaprejšnjega obvestila Informacije o ...

Page 67: ...Ëe åÌypa ÔpeÀÌaÁÌaäeÌÌoÖo ÀÎÓ paÄoÚê ÇÌe ÔoÏeçeÌËÈ yÏeÌëåËÚ oÔacÌocÚë ÔopaÊeÌËÓ íÎeÍÚpËäecÍËÏ ÚoÍoÏ f èpË íÍcÔÎyaÚaáËË íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa Ço ÇÎaÊÌoÈ cpeÀe ËcÔoÎëÁyÈÚe ycÚpoÈcÚÇo ÁaçËÚÌoÖo oÚÍÎïäeÌËÓ RCD ËcÚoäÌËÍa ÔËÚaÌËÓ àcÔoÎëÁoÇaÌËe RCD yÏeÌëåËÚ oÔacÌocÚë ÔopaÊeÌËÓ íÎeÍÚpËäecÍËÏ ÚoÍoÏ 3 ãËäÌaÓ ÄeÁoÔacÌocÚë a ÅyÀëÚe ÖoÚoÇê Í ÌeoÊËÀaÌÌêÏ cËÚyaáËÓÏ ÇÌËÏaÚeÎëÌo cÎeÀËÚe Áa cÇoËÏË ÀeÈcÚÇËÓÏË Ë pyÍoÇoÀ...

Page 68: ... Ìa ÍopÔyce ÀÇËÖaÚeÎÓ EcÎË yÀepÊËÇaÚë ÔËÎy oÄeËÏË pyÍaÏË pyÍË ÄyÀyÚ ÁaçËçeÌê oÚ ÔopeÁa ÔoÎoÚÌoÏ ÔËÎê b He ÔoÔaÀËÚe ÔoÀ oÄpaÄaÚêÇaeÏoe ËÁÀeÎËe èpeÀoxpaÌËÚeÎëÌoe ÔpËcÔocoÄÎeÌËe Ìe cÏoÊeÚ ÁaçËÚËÚë Bac oÚ ÔoÎoÚÌa ÔËÎê cÌËÁy oÄpaÄaÚêÇaeÏoÖo ËÁÀeÎËÓ c OÚpeÖyÎËpyÈÚe ÖÎyÄËÌy peÁaÌËÓ Ç ÁaÇËcËÏocÚË oÚ ÚoÎçËÌê oÄpaÄaÚêÇaeÏoÖo ËÁÀeÎËÓ èoÀ oÄpaÄaÚêÇaeÏêÏ ËÁÀeÎËeÏ ÀoÎÊÌo ÄêÚë ÇËÀÌo Ìe ÄoÎëåe äeÏ ÁyÄ ÔoÎoÚÌa ÔËÎ...

Page 69: ...ÇpeÁaÌËÓ Ç yÊe cyçecÚÇyïçËe cÚeÌê ËÎË ÀpyÖËe ÌeÀocÚyÔÌêe ÀÎÓ ocÏoÚpa yäacÚÍË BêcÚyÔaïçee ÇÔepeÀ ÔoÎoÚÌo ÏoÊeÚ ÌaäaÚë peÁaÌËe ÔpeÀÏeÚoÇ ÍoÚopêe cÚaÌyÚ ÔpËäËÌoÈ oÚÀaäË èPABàãA èO TEXHàKE ÅEÂOèACHOCTà Ñãü èàã C ÂAôàTOâ MAüTHàKA àãà C ÂAôàTOâ ñEèHOÉO èPàBOÑA a èepeÀ ÌaäaÎoÏ íÍcÔÎyaÚaáËË ÍaÊÀêÈ paÁ ÔpoÇepÓÈÚe ÔpaÇËÎëÌocÚë ÁaÍpêÚËÓ ÌËÊÌeÖo ÔpeÀoxpaÌËÚeÎëÌoÖo ÔpËcÔocoÄÎeÌËÓ He íÍcÔÎyaÚËpyÈÚe ÔËÎy ecÎË ÌË...

Page 70: ...e ÔËÎê ÄyÀeÚ ÁaÙËÍcËpoÇaÌo Ç oÚÍpêÚoÏ ÔoÎoÊeÌËË 8 ìÄeÀËÚecë Ç ÚoÏ äÚo ÔpËcÔocoÄÎeÌËe ÀÎÓ oÚÇoÀa ÍoÚopoe ÇxoÀËÚ Ç cËcÚeÏy ÁaçËÚê ÄyÀeÚ ÙyÌÍáËoÌËpoÇaÚë ÔpaÇËÎëÌo 9 ToÎçËÌa ÔoÎoÚeÌ ÔËÎê ÀoÎÊÌa ÄêÚë ÏeÌëåe äeÏ ÚoÎçËÌa pacÍÎËÌËÇaïçeÖo ÌoÊa Ë åËpËÌa pacÔËÎa ËÎË ÔpoÔËÎ c paccÚoÓÌËeÏ ÏeÊÀy pÓÀaÏË ÁyÄáoÇ ÔoÎoÚÌa ÀoÎÊeÌ ÄêÚë åËpe äeÏ ÚoÎçËÌa pacÍÎËÌËÇaïçeÖo ÌoÊa 10 HËÍoÖÀa Ìe íÍcÔÎyaÚËpyÈÚe ÀËcÍoÇyï ÔËÎy ec...

Page 71: ...oÇêe ÄoÎÚê 2 åÚ ÍoÚopêe ËcÔoÎëÁyïÚcÓ ÀÎÓ ÍpeÔÎeÌËÓ pacÍÎËÌËÇaïçeÖo ÌoÊa oÚpeÖyÎËpyÈÚe pacÍÎËÌËÇaïçËÈ ÌoÊ ÚaÍËÏ oÄpaÁoÏ äÚoÄê paccÚoÓÌËe ÏeÊÀy ÌËÏ Ë ÍpoÏÍoÈ peÊyçeÖo ÀËcÍa cocÚaÇÎÓÎo Ìe ÄoÎee 5 ÏÏ Ë äÚoÄê ÍpoÏÍa peÊyçeÖo Ìe ÇêcÚyÔaÎa ÄoÎee äeÏ Ìa 5 ÏÏ Áa ÌËÊÌËÈ ÍpaÈ pacÍÎËÌËÇaïçeÖo ÌoÊa PËc 3 ÁaÚeÏ cÌoÇa ÔÎoÚÌo ÁaÚÓÌËÚe ÄapaåÍoÇêe ÄoÎÚê 2 åÚ 3 PeÖyÎËpoÇaÌËe yÖÎa ÌaÍÎoÌa KaÍ ÔoÍaÁaÌo Ìa PËc 4 A PËc ...

Page 72: ...ÇÎÓïçeÈ ÁaÖoÚoÇÍË cÔepeÀË ocÌoÇaÌËÓ ÔËÎê PËc 11 EcÎË ocÌoÇaÌËe Ìe ÌaÍÎoÌeÌo ËcÔoÎëÁyÈÚe ÄoÎëåoÈ ÇêpeÁ Ç ÍaäecÚÇe ÌaÔpaÇÎÓïçeÈ PËc 11 PËc 12 A EcÎË ocÌoÇaÌËe ÌaÍÎoÌeÌo 45 ÖpaÀycoÇ ËcÔoÎëÁyÈÚe ÏaÎyï ÔepeÀÌïï åÍaÎy Ç ÍaäecÚÇe ÌaÔpaÇÎÓïçeÈ PËc 11 PËc 12 B 2 ìÄeÀËÚecë äÚo ÇêÍÎïäaÚeÎë ÔoÇepÌyÚ Ç ÔoÎoÊeÌËe ON BKã ÔepeÀ ÚeÏ ÍaÍ peÊyçËÈ ÀËcÍ ÇoÈÀeÚ Ç coÔpËÍocÌoÇeÌËe c ÔËÎoÏaÚepËaÎoÏ BêÍÎïäaÚeÎë ÔoÇepÌyÚ Ç ...

Page 73: ...ÌÌêe yÖoÎëÌêe çeÚÍË ÙËpÏê Hitachi c ÌoÏepoÏ yÍaÁaÌÌêÏ Ìa äepÚeÊe 䡬 ÑÎÓ ÏoÀeÎeÈ C6BUY Ë C7BUY ÚopÏoÁ ÏoÊeÚ Ìe paÄoÚaÚë ÔpË ËcÔoÎëÁoÇaÌËË ÀpyÖËx çeÚoÍ äeÏ yÍaÁaÌÌêe EcÎË ÚopÏoÁ cÚaÎ ÌeíÙÙeÍÚËÇeÌ ÁaÏeÌËÚe yÖoÎëÌêe çeÚÍË ÌoÇêÏË 4 ÂaÏeÌa yÖoÎëÌêx çeÚoÍ CÌËÏËÚe ÍoÎÔaÍË çeÚoÍ ÔpË ÔoÏoçË oÚÇepÚÍË c ÔÎocÍoÈ ÖoÎoÇÍoÈ èocÎe íÚoÖo yÖoÎëÌêe çeÚÍË ÏoÖyÚ ÄêÚë ÎeÖÍo cÌÓÚê 5 TexÌËäecÍoe oÄcÎyÊËÇaÌËe ÀÇËÖaÚeÎÓ OÄÏo...

Page 74: ...Ë c EN60745 Peзкa ДСП BeÎËäËÌa ÇËÄpaáËË ah 2 4 Ï c2 èoÖpeåÌocÚë K 1 5 Ï c2 Заявленный общий уровень вибрации измерялся в соответствии со стандартным тестовым методом Этот уровеньможетиспользоватьсядлясравненияразличных инструментов Кроме того его можно использовать для предварительной оценки воздействия èPEÑìèPEÜÑEHàE 䡬 BeÎËäËÌa ÇËÄpaáËË Ço ÇpeÏÓ ÙaÍÚËäecÍoÖo ËcÔoÎëÁoÇaÌËÓ ËÌcÚpyÏeÌÚa ÏoÊeÚ oÚÎËäa...

Page 75: ...ISE SUPPRESSOR 1 48 TUBE D 2 49 TUBE D 2 50 CORD CLIP 1 Item No Part Name Q TY 51 TAPPING SCREW W FLANGE D4 16 2 52 CORD ARMOR 1 53 CORD 1 54 NAME PLATE 1 55 TAPPING SCREW W FLANGE D4 20 4 56 HOUSING ASS Y 1 57 MACHINE SCREW W WASHERS M5 40 3 58 HEX SOCKET SET SCREW M5 8 2 59 BRUSH HOLDER 2 60 CARBON BRUSH 2 61 BRUSH CAP 2 62 SEAL LOCK SCREW W SP WASHERS M6 14 1 63 LEVER A 1 64 LOCK NUT 1 65 WASHE...

Page 76: ...ILLAR TERMINAL 1 51 CONNECTOR 50092 1 52 RESISTOR 1 53 TUBE D 1 54 TUBE D 2 Item No Part Name Q TY 55 CORD CLIP 1 56 TAPPING SCREW W FLANGE D4 16 2 57 INTERNAL WIRE 1 58 WIRE CLAMP 1 59 INTERNAL WIRE 1 60 TUBE D 1 61 CORD ARMOR 1 62 CORD 1 63 NAME PLATE 1 64 TAPPING SCREW W FLANGE D4 20 4 65 HOUSING ASS Y 1 66 MACHINE SCREW W WASHERS M5 40 3 67 HEX SOCKET SET SCREW M5 8 2 68 BRUSH HOLDER 2 69 CARB...

Page 77: ...ISE SUPPRESSOR 1 48 TUBE D 2 49 TUBE D 2 50 CORD CLIP 1 Item No Part Name Q TY 51 TAPPING SCREW W FLANGE D4 16 2 52 CORD ARMOR 1 53 CORD 1 54 NAME PLATE 1 55 TAPPING SCREW W FLANGE D4 20 4 56 HOUSING ASS Y 1 57 MACHINE SCREW W WASHERS M5 40 3 58 HEX SOCKET SET SCREW M5 8 2 59 BRUSH HOLDER 2 60 CARBON BRUSH 2 61 BRUSH CAP 2 62 SEAL LOCK SCREW W SP WASHERS M6 14 1 63 LEVER A 1 64 LOCK NUT 1 65 WASHE...

Page 78: ...ILLAR TERMINAL 1 51 CONNECTOR 50092 1 52 RESISTOR 1 53 TUBE D 1 54 TUBE D 2 Item No Part Name Q TY 55 CORD CLIP 1 56 TAPPING SCREW W FLANGE D4 16 2 57 INTERNAL WIRE 1 58 WIRE CLAMP 1 59 INTERNAL WIRE 1 60 TUBE D 1 61 CORD ARMOR 1 62 CORD 1 63 NAME PLATE 1 64 TAPPING SCREW W FLANGE D4 20 4 65 HOUSING ASS Y 1 66 MACHINE SCREW W WASHERS M5 40 3 67 HEX SOCKET SET SCREW M5 8 2 68 BRUSH HOLDER 2 69 CARB...

Page 79: ...α και διεύθυνση πελάτη 5 Ονοµα και διεύθυνση µεταπωλητή Παρακαλούµε να χρησιµοποιηθεί σφραγίδα CERTIFICAT DE GARANŢIE 1 Model nr 2 Nr de serie 3 Data cumpărării 4 Numele și adresa clientului 5 Numele și adresa distribuitorului Vă rugăm aplicaţi ștampila cu numele și adresa distribuitorului GWARANCJA 1 Model 2 Numer seryjny 3 Data zakupu 4 Nazwa klienta i adres 5 Nazwa dealera i adres Pieczęć punkt...

Page 80: ...79 1 2 3 4 5 11Back_C6UY_EE 2 17 10 13 01 79 ...

Page 81: ...80 11Back_C6UY_EE 2 17 10 13 01 80 ...

Page 82: ...81 11Back_C6UY_EE 2 17 10 13 01 81 ...

Page 83: ...arszawa Poland Tel 48 22 863 33 78 Fax 48 22 863 33 82 URL http www hitachi elektronarzedzia pl Hitachi Power Tools Czech s r o Videnska 102 619 00 Brno Czech Tel 420 547 426 598 Fax 420 547 426 599 URL http www hitachi powertools cz Hitachi Power Tools Netherlands B V Moscow Branch Kashirskoye Shosse Dom 65 4F 115583 Moscow Russia Tel 7 495 727 4460 or 4462 Fax 7 495 727 4461 URL http www hitachi...

Page 84: ...C Ë 2006 42 EC MeÌeÀÊep oÚÀeÎa eÇpoÔeÈcÍËx cÚaÌÀapÚoÇ ÍaäecÚÇa ÍoÏÔaÌËË Hitachi Koki Europe Ltd ËÏeeÚ ÔpaÇo cocÚaÇÎÓÚë ÚexÌËäecÍËÈ ÙaÈÎ ÑaÌÌaÓ ÀeÍÎapaáËÓ oÚÌocËÚcÓ Í ËÁÀeÎËÓÏ Ìa ÍoÚopêx ËÏeeÚcÓ ÏapÍËpoÇÍa CE English EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardized documents EN60745 EN60335 EN55014 and EN61000 in...

Reviews: