background image

57

Український

(

Переклад

 

первинних

 

інструкцій

)

ЗАГАЛЬНІ

 

ІНСТРУКЦІЇ

 

БЕЗПЕКИ

 

АВТОМАТИЧНОГО

 

ІНСТРУМЕНТУ

 

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Прочитайте

 

всі

 

інструкції

 

та

 

правила

 

безпеки

.

Невиконання

 

правил

 

та

 

інструкції

 

може

 

спричинити

 

ураження

 

струмом

пожежу

 

і

/

або

 

важкі

 

травми

.

Збережіть

 

всі

 

інструкції

 

та

 

правила

 

для

 

подальшого

 

користування

.

Термін

 "

автоматичний

 

інструмент

у

 

правилах

 

позначає

 

Ваш

 

електричний

що

 

працює

 

від

 

мережі

  (

з

 

дротом

), 

автоматичний

 

інструмент

 

або

 

електричний

 

інструмент

що

 

працює

 

на

 

батарейках

 (

бездротовий

).

1) 

Безпека

 

робочого

 

місця

a) 

Стежте

 

за

 

чистотою

 

і

 

правильним

 

освітленням

 

робочого

 

місця

.

 

Захаращені

 

або

 

темні

 

ділянки

 

так

 

і

 "

чекають

на

 

нещасний

 

випадок

.

b) 

Не

 

працюйте

 

автоматичними

 

інструментами

 

там

де

 

повітря

 

насичене

 

вибухонебезпечними

 

речовинами

такими

 

як

 

горючі

 

рідини

гази

 

або

 

пил

.

 

Автоматичні

 

інструменти

 

висікають

 

іскри

від

 

яких

 

можуть

 

зайнятися

 

пил

 

або

 

випари

.

c) 

Під

 

час

 

роботи

 

автоматичним

 

інструментом

 

не

 

підпускайте

 

до

 

себе

 

дітей

 

і

 

просто

 

бажаючих

 

подивитися

 

на

 

Вашу

 

роботу

.

 

Якщо

 

Вас

 

відволікатимуть

Ви

 

можете

 

втратити

 

контроль

 

над

 

інструментом

.

2) 

Безпека

 

електропристрою

a) 

Штепсельна

 

виделка

 

автоматичного

 

інструменту

 

мусить

 

підходити

 

до

 

розетки

 

електромережі

.

 

Ніколи

 

ніяким

 

чином

 

не

 

змінюйте

 

виделку

.

 

Не

 

користуйтеся

 

жодними

 

насадками

-

адаптерами

 

для

 

заземлених

 

автоматичних

 

інструментів

.

 

Незмінені

 

штепсельні

 

виделки

 

та

 

відповідні

 

їм

 

розетки

 

зменшують

 

ризик

 

удару

 

електрострумом

.

b) 

Не

 

торкайтеся

 

тілом

 

заземлених

 

предметів

 

або

 

поверхонь

таких

 

як

 

труби

батареї

 

опалення

 

і

 

холодильники

.

 

Якщо

 

Ви

 

торкнетеся

 

тілом

 

заземленого

 

предмету

це

 

збільшує

 

ризик

 

удару

 

струмом

.

c) 

Не

 

допускайте

щоб

 

на

 

автоматичні

 

інструменти

 

потрапляли

 

дощ

 

або

 

волога

.

 

Вода

яка

 

потрапила

 

до

 

автоматичного

 

інструмента

підвищує

 

ризик

 

удару

 

струмом

.

d) 

Обережно

 

поводьтеся

 

зі

 

шнуром

Ніколи

 

не

 

несіть

 

інструмент

 

на

 

шнурі

не

 

волочіть

 

його

 

за

 

шнур

 

і

 

не

 

витягайте

 

штепсельну

 

виделку

 

з

 

розетки

тягнучи

 

за

 

шнур

.

 

Бережіть

 

шнур

 

від

 

тепла

олій

гострих

 

поверхонь

 

та

 

рухомих

 

деталей

.

 

Пошкоджені

 

або

 

заплутані

 

шнури

 

збільшують

 

ризик

 

ураження

 

електрострумом

.

e) 

Працюючи

 

автоматичним

 

інструментом

 

просто

 

неба

користуйтеся

 

подовжувачами

пристосованими

 

для

 

застосування

 

просто

 

неба

.

 

Користування

 

шнуром

пристосованим

 

до

 

користування

 

просто

 

неба

знижує

 

ризик

 

ураження

 

струмом

.

f) 

Якщо

 

не

 

уникнути

 

роботи

 

у

 

вологому

 

середовищі

користуйтеся

 

джерелом

 

живлення

 

із

 

пристроєм

 

захисту

 

від

 

замикання

 

на

 

землю

.

 

Пристрій

 

захисту

 

від

 

замикання

 

на

 

землю

 

знижує

 

ризик

 

удару

 

струмом

.

3) 

Особиста

 

безпека

a) 

Не

 

втрачайте

 

пильності

стежте

 

за

 

тим

що

 

робите

і

 

користуйтеся

 

здоровим

 

глуздом

 

під

 

час

 

роботи

 

автоматичним

 

інструментом

.

 

Не

 

працюйте

 

автоматичним

 

інструментом

коли

 

Ви

 

втомлені

 

або

 

знаходитеся

 

під

 

дією

 

ліків

алкоголю

 

або

 

наркотиків

.

 

Мить

 

неуваги

 

під

 

час

 

роботи

 

автоматичним

 

інструментом

 

може

 

спричинити

 

важку

 

травму

.

b) 

Користуйтеся

 

засобами

 

індивідуального

 

захисту

.  

Завжди

 

вдягайте

 

захисні

 

окуляри

.

 

Засоби

 

індивідуального

 

захисту

такі

 

як

 

респіратор

черевики

 

із

 

протекторами

каска

 

або

 

беруші

 

у

 

відповідних

 

умовах

 

зменшать

 

ризик

 

травмування

.

c) 

Запобігайте

 

випадковому

 

увімкненню

Переконайтеся

що

 

перемикач

 

знаходиться

 

в

 

положенні

 "

вимкнено

", 

перш

 

ніж

 

підключитися

 

до

 

джерела

 

живлення

 

і

/

або

 

акумулятора

взятися

 

за

 

інструмент

 

або

 

переносити

 

його

.

 

Якщо

 

переносити

 

автоматичні

 

інструменти

 

увімкненими

 

або

 

тримаючи

 

палець

 

на

 

перемикачі

це

 

може

 

стати

 

причиною

 

нещасного

 

випадку

d) 

Зніміть

 

будь

-

які

 

регулюючі

 

ключі

 

або

 

блокатори

перш

 

ніж

 

вмикати

 

інструмент

.

 

Якщо

 

регулюючий

 

ключ

 

або

 

блокатор

 

лишити

 

прикріпленим

 

до

 

частини

 

інструмента

яка

 

обертається

це

 

може

 

спричинити

 

травму

.

e) 

Не

 

тягніться

 

і

 

не

 

перехиляйтеся

працюючи

 

інструментом

.

 

Завжди

 

надійно

 

стійте

 

на

 

ногах

 

і

 

зберігайте

 

рівновагу

.

 

Це

 

надає

 

кращий

 

контроль

 

над

 

автоматичним

 

інструментом

 

у

 

несподіваних

 

ситуаціях

.

f) 

Носіть

 

правильний

 

робочий

 

одяг

Не

 

носіть

 

широкий

 

одяг

 

або

 

ювелірні

 

прикраси

Тримайте

 

волосся

одяг

 

і

 

рукавички

 

подалі

 

від

 

рухомих

 

частин

.

 

Широкий

 

одяг

ювелірні

 

прикраси

 

або

 

довге

 

волосся

 

може

 

потрапити

 

до

 

рухомих

 

частин

.

g) 

Якщо

 

у

 

робочому

 

приміщенні

 

є

 

витяжка

скористуйтеся

 

нею

 

за

 

умови

що

 

вона

 

правильно

 

підключена

 

і

 

працює

.

 

Користування

 

витяжкою

 

може

 

знизити

 

небезпеки

пов

'

язані

 

із

 

накопиченням

 

пилу

.

4) 

Експлуатація

 

і

 

догляд

 

за

 

автоматичним

 

інструментом

a) 

Не

 

застосовуйте

 

надмірну

 

силу

 

до

 

автоматичного

 

інструменту

Для

 

виконання

 

різних

 

видів

 

робіт

 

підбирайте

 

відповідні

 

інструменти

.

 

Правильно

 

підібраний

 

автоматичний

 

інструмент

 

краще

 

виконає

 

роботу

 

і

 

гарантуватиме

 

більше

 

безпеки

.

b) 

Не

 

користуйтеся

 

автоматичним

 

інструментом

якщо

 

перемикач

 

не

 

працює

.

 

Будь

-

який

 

автоматичний

 

інструмент

який

 

неможливо

 

контролювати

 

перемикачем

є

 

небезпечним

Його

 

слід

 

полагодити

.

11Ukr̲CJ65V3̲EE.indd   57

11Ukr̲CJ65V3̲EE.indd   57

2013/04/08   14:53:48

2013/04/08   14:53:48

Summary of Contents for CJ 65S3

Page 1: ...e rozumíte Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın Înainte de utilizare citiţi cu atenţie și înţelegeţi prezentele instrucţiuni Pred uporabo natančno preberite in razumite ta navodila Pred použitím si dôkladne tieto pokyny prečítajte a pochopte ich Будь ласка прочитайте інструкції і перевірте себе чи все зрозуміло перш ніж користуватися приладом BÌËÏaÚeÎëÌo ÔpoäÚËÚe ...

Page 2: ...1 8 B 7 2 4 3 1 b a 5 4 2 1 4 6 5 9 1 2 3 0 A 0 C A 1 4 6 8 3 5 7 2 00Table_CJ65V3_EE 4 8 13 14 37 1 ...

Page 3: ...2 G 0 A 8 A H E D F 10 12 14 9 11 13 00Table_CJ65V3_EE 4 8 13 14 37 2 ...

Page 4: ...eigen Blade set screw Klemmschraube für das Sägeblatt Roller Führungsrolle Holder Halter Main unit Hauptgerät Base Sägetisch Chip cover Schnipseldeckel Guide Führungsrolle 4mm screw 8mm 4mm Schraube 8mm Splinter guard Splitterschutz Nail or wood screw Nagel oder Holzschraube Scale Skala Side groove Seitlicher Schlitz Housing edge line Gehäusekante Hose attachment part Schlauchanschluss Acceptable ...

Page 5: ...pred cepljenjem Žebelj ali leseni vijak Skala Stranski utor Rob ohišja Priključek za gibko cev Ustrezna rezila TpËÏaä ÔoÎoÚÌa ÉaÈÍoÇËÈ ÍÎïä y ÇËÖÎÓÀi åecÚËpaÌÌoÖo cÚepÊÌÓ Лезо гострий край має бути спрямований вперед Стопорний гвинт леза PoÎËÍ Тримач Основний корпус OcÌoÇa Кришка стружкозбирача HaÔpaÇÎÓïäa Гвинт 4 мм 8 мм ÂaxËcÌe ÔpËcÚocyÇaÌÌÓ Цвях або шуруп òÍaÎa Бічний паз Край корпусу Трубка дл...

Page 6: ...life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility Nur für EU Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll Gemäss Europäischer Richtlinie 2002 96 EG über Elektro und Elektronik Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden M vo...

Page 7: ... zakoni je treba električna orodja ki so dosegla življenjsko dobo ločeno zbirati in vrniti v z okoljem združljivo ustanovo za recikliranje Prečítajte si všetky bezpečnostné výstrahy a všetky pokyny Nedodržanie výstrah a pokynov môže vies k zasiahnutiu elektrickým prúdom požiaru a alebo vážnemu poraneniu osoby Symboly VÝSTRAHA V nasledujúcom sú zobrazené symboly ktoré sú vyobrazené na náradí Pred p...

Page 8: ... picking up or carrying the tool Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents d Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury e Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This enables b...

Page 9: ...ent thickness and rated capacity The extension cord should be kept as short as practicable MOUNTING THE BLADE 1 Use the accessory hexagonal bar wrench to loosen the blade set screws on the blade holder as shown in Fig 1 a 2 Holding the blade with its cutting edge facing the front insert the mounting portion of the blade into the plunger groove until it touches the bottom of the groove 3 As shown i...

Page 10: ...ptional accessory guide as shown in Fig 6 2 Use the splinter guard to reduce roughness of the cutting surface of wooden materials Attach the splinter guard by inserting it from the front section of the base until it clicks into place Fig 7 CAUTION Set the base in the front position when using the splinter guard 2 Cutting a circle or a circular arc To ensure efficient cutting employ the optional ac...

Page 11: ...hi Authorized Service Center This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance In the operation and maintenance of power tools the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed MODIFICATIONS Hitachi Power Tools are constantly being improved and modified to incorporate the la...

Page 12: ...dB A Uncertainty KpA 3 dB A Wear hearing protection Vibration total values triax vector sum determined according to EN60745 Cutting wood Vibration emission value ah CW 18 3 m s2 Uncertainty K 1 5 m s2 Cutting sheet metal Vibration emission value ah CM 17 2 m s2 Uncertainty K 1 5 m s2 The declared vibration total value has been measured in accordance with a standard test method and may be used for ...

Page 13: ... achten Sie auf das was Sie tun und setzen Sie Ihren Verstand ein wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge wenn Sie müde sind oder unter Einfluss von Drogen Alkohol oder Medikamenten stehen Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen können bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu schweren Verletzungen führen b Benutzen Sie eine persönliche Schutzausrüstung Tragen S...

Page 14: ...ngungen und die Art und Weise der auszuführenden Arbeiten Der Gebrauch des Elektrowerkzeuges für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen 䡬 Schneiden von Flußstahlblechen Aluminiumblechen und Kupferblechen 䡬 Schneiden von Kunstharzen wie Phenolharz und Vinylchlorid 䡬 Schneiden von dünnen und weichen Baumaterialien VOR DER INBETRIEBNAHME 1 Netzspannung Prüfen ...

Page 15: ...tes in die erste Stellung stellen Den Schipseldeckel beim Sägen von Holzmaterialien in die zweite Stellung stellen Den Schnipseldeckel beim Sägen von Metallmaterialien wie Blech in die dritte stellung stellen ACHTUNG 䡬 Halten Sie die Späneabdeckung beim Betrieb des Werkzeugs immer in der niedrigen Position 䡬 Immer eine Schutzbrille tragen auch wenn der Schnipseldeckel verwendet wird EINSTELLEN DER...

Page 16: ...gespänen und Staub finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Staubsammler Im Betrieb anfallender Staub kann gesundheitsschädlich sein Wir empfehlen Folgendes a Tragen Sie eine Staubschutzmaske b Nutzen Sie eine externe Staubabsaugvorrichtung Wenn Sie den externen Staubsammler verwenden stecken Sie das Gummi Adapterstück Staubsammlerzubehör auf das Schlauchende des externen Staubsammlers Stecken Si...

Page 17: ... Abb 14 Diese Maschine ist für die meisten auf dem Markt erhältlichen Sägeblätter geeignet Wie in Abb 14 gezeigt unterliegen die Sägeblattabmessungen den folgenden Beschränkungen 䡬 Dicke L2 Weniger als 1 6mm 䡬 Breite L3 6 3mm L4 8mm L5 7mm ANMERKUNG Beim Sägen von dicken Materialien nur echte HITACHI Sägeblätter mit einer Neigung wie in Abb 4 A oder B gezeigt verwenden WARTUNG UND INSPEKTION 1 Ins...

Page 18: ...προσεξίας κατά τη χρήση εν ς ηλεκτρικού εργαλείου µπορεί να προκαλέσει σοβαρ προσωπικ τραυµατισµ b ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈÂ ÙÂ ÚÔÛˆ ÈÎfi ÚÔÛÙ ÙÂ ÙÈÎfi ÂÍÔ ÏÈÛÌfi ºÔÚ ÙÂ ÓÙ ÚÔÛÙ Û ÁÈ Ù Ì ÙÈ Ο προστατευτικ ς εξοπλισµ ς πως µάσκα για τη σκ νη αντιολισθητικά παπούτσια σκληρ καπέλο ή προστασία για τα αυτιά που χρησιµοποιείται για ανάλογες συνθήκες µπορεί να µειώσει τους τραυµατισµούς c ÚÔÏ Ì ÓÂÙÂ Ù fiÓ ÎÔ ÛÈ ÂÎÎ ÓËÛË µ...

Page 19: ...ί αµέσως µε πιθαν τητα πρ κλησης σοβαρού ατυχήµατος e ÓÙËÚÂ ÙÂ Ù ËÏÂÎÙÚÈÎ ÂÚÁ ÏÂ ÂÏ Á ÂÙÂ ÙËÓ Â ı ÁÚ ÌÌÈÛ ÙÔ ÙÔ Ì ÏÔÎ ÚÈÛÌ ÙˆÓ ÎÈÓÔ ÌÂÓˆÓ ÌÂÚÒÓ ÙË ıÚ ÛË ÙˆÓ ÂÍ ÚÙËÌ ÙˆÓ Î È Ô ÔÈ ÔÙÂ ÏÏË Î Ù ÛÙ ÛË Ô ÂÓ ÂÙ È Ó Â ËÚÂ ÛÂÈ ÙË ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ ÂÚÁ ÏÂ Ô Â ÂÚ ÙˆÛË Ï Ë ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ ÏÂ Ô Ú ÂÈ Ó Â ÈÛÎÂ ÛÙÂ ÚÈÓ ÚËÛÈÌÔ ÔÈËıÂ Πολλά ατυχήµατα προκαλούνται απ ηλεκτρικά εργαλεία που δεν έχουν συντηρηθεί σ...

Page 20: ...ρησιµοποιήστε το κάλυµµα ρινισµάτων για να µειώσετε τα παραγ µενα µ ρια κοπής και να λειτουργεί εύκολα η σέγα Τοποθετήστε το κάλυµµα ρινισµάτων πιέζοντας απαλά τον µπροστιν µέλος Το κάλυµµα ρινισµάτων µπορεί να ρυθµιστεί σε τρεις θέσεις πως φαίνεται στην ÈÎ 5 2 Ò Ó È Ï ÍÙÂ ÙË ı ÛË ÙÔ Î Ï ÌÌ ÙÔ ÚÈÓÈÛÌ ÙˆÓ Ρυθµίστε το κάλυµµα ρινισµάτων στη πρώτη θέση ταν βάζετε ή αφαιρείτε τη λεπίδα Ρυθµίστε το κάλ...

Page 21: ...ε το καλώδιο απ την πρίζα ταν το µηχάνηµα δεν είναι σε χρήση 䡬 Για τις οδηγίες χρήσης του συλλέκτη σκ νης και λοιπές εφαρµογές για τα ρινίσµατα κοπής διαβάστε τις εγχειρίδιο οδηγιών του συλλέκτη σκ νης Η σκ νη που παράγεται στην κανονική λειτουργία µπορεί να επηρεάσει την υγεία του χρήστη Κάποιος απ τους παρακάτω τρ πους προτείνεται ºÔÚ ÙÂ ÌÈ Ì ÛÎ ÛÎfiÓË ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÙÂ ÙfiÓÔÌË ÌË Ó ÁÈ Û ÏÏÔÁ ÛÎfiÓË Hτ...

Page 22: ... Τα Ηλεκτρικά Εργαλεία Hitachi βελτιώνονται συνεχώς και τροποποιούνται για να συµπεριλάβουν τις τελευταίες τεχνολογικές προ δους Κατά συνέπεια ορισµένα τµήµατα δηλ κωδικοί αριθµοί και ή σχεδιασµ ς µπορούν να αλλάξουν χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση À Εγγυώµαστε τα εργαλεία Hitachi Power Tools σύµφωνα µε τη νοµοθεσία και τους κανονισµούς ανά χώρα Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει ελαττώµατα ή ζηµιές λ γω...

Page 23: ...ć zgodnie z zasadami zdrowego rozsądku Narzędzia elektryczne nie powinny być obsługiwane przez osoby zmęczone lub znajdujące się pod wpływem substancji odurzających alkoholu bądź lekarstw Chwila nieuwagi podczas obsługi narzędzia elektrycznego może spowodować odniesienie poważnych obrażeń b Zawsze używać odpowiedniego osobistego wyposażenia ochronnego Zawsze nosić odpowiednie okulary ochronne Stos...

Page 24: ...nny być zawsze ostre i czyste Narzędzia tnące powinny być utrzymywane w odpowiednim stanie a ich krawędzie muszą być odpowiednio ostre zmniejsza to ryzyko wygięcia i ułatwia obsługę narzędzia g Należy zawsze obsługiwać narzędzie jego akcesoria takie jak wiertła itp w sposób zgodny z zaleceniami niniejszej instrukcji biorąc pod uwagę warunki robocze oraz rodzaj wykonywanej pracy Używanie narzędzia ...

Page 25: ...zystywana w celu ochrony operatora oraz zapewnienia łatwiejszej pracy z urządzeniem Przesunąć osłonę zabezpieczającą przed odłamkami lekko naciskając jej część przednią Osłona może zostać ustawiona w trzech położeniach jak pokazano na Rys 5 2 Jak wybrać położenie osłony zabezpieczającej przed odłamkami Osłona zabezpieczająca przed odłamkami powinna zostać ustawiona w położeniu pierwszym podczas za...

Page 26: ...tępnie zacząć wycinanie od wykonanego otworu 6 Cięcie ukośne Osłona zabezpieczająca przed odłamkami powinna zostać ustawiona w położeniu pierwszym Rys 5 Aby zmienić kąt nachylenia należy poluzować dolną śrubę mocującą podstawy przesunąć podstawę do bocznego wyżłobienia w części półkolistej po czym wyrównać położenie skali w części półkolistej rysunki wygrawerowane na skali wskazują kąt nachylenia ...

Page 27: ...zpieczeństwa danego kraju MODYFIKACJE Narzędzia elektryczne Hitachi są ciągle ulepszane i modyfikowane w celu wprowadzania najnowszych osiągnięć nauki i techniki W związku z tym pewne części a także numery kodów i konstrukcja mogą ulec zmianom bez uprzedzenia GWARANCJA Gwarancja na elektronarzędzia Hitachi jest udzielana z uwzględnieniem praw statutowych i przepisów krajowych Gwarancja nie obejmuj...

Page 28: ... A megfelelő körülmények esetén használt védőfelszerelés mint például a porálarc nem csúszó biztonsági cipő kemény sisak vagy hallásvédő csökkenti a személyi sérüléseket c Előzze meg a véletlen elindítást Győződjön meg arról hogy a kapcsoló a KI helyzetben van mielőtt csatlakoztatja az áramforráshoz és vagy az akkumulátorcsomaghoz amikor felveszi vagy szállítja a szerszámot A szerszámgépek szállít...

Page 29: ...sát okozhatják Mindig győződjön meg róla hogy a hernyócsavarok biztonságosan meghúzásra kerültek Mindig győződjön meg róla hogy a beszúró horony tiszta és fűrészportól mentes hogy biztosítani lehessen a fűrészlap megfelelő beszerelését és a hernyócsavar megszorítását 4 A hatszögletű imbuszkulcs tárolása 1 Tegye bele a főegység oldalán levő üregbe a rövidebbik oldalát vízszintesen tartva a 2 ábrán ...

Page 30: ... gomb körülbelül 1 5 fordulatot fordul A kapcsoló KI állásba fordításához húzza meg ismét az indítókapcsolót a megállító kioldásához és engedje el az indítókapcsolót VÁGÁS VIGYÁZAT 䡬 Fűrészeléskor az alaplemeznek szorosan kell érintkeznie az anyag felületével és a fűrészlapot derékszögben kell tartani Ha az alaplemez elkülönül az anyagtól az a fűrészlap törését okozhatja 䡬 Amikor vág miközben az e...

Page 31: ...gandó anyag típusához és vastagságához legjobban igazodó fűrészlap kiválasztása Egy fűrészlap típus van biztosítva standard tartozékként A fűrészlap száma be van gravírozva az egyes fűrészlapok befogása mellett Az 1 táblázat alapján válassza ki a megfelelő fűrészlapokat 2 Elfogadható kereskedelmi fűrészlapok 14 ábra Ez a gép olyan konstrukciójú hogy elfogadja a szabad piacon kapható legtöbb fűrész...

Page 32: ...a következtében az itt szereplő műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak A környezeti zajra és vibrációra vonatkozó információk A mért értékek az EN60745 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra és az ISO 4871 alapján kerülnek közzétételre Mért A hangteljesítmény szint 95 dB A Mért A hangnyomás szint 84 dB A Bizonytalanság KpA 3 dB A Viseljen hallásvédelmi eszközt EN60745 szer...

Page 33: ...pracovní pomůcky Vždy noste ochranu očí Ochranné pracovní pomůcky jako respirátor bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou ochranná přilba nebo ochrana sluchu použité v příslušných podmínkách sníží možnost zranění c Zabraňte nechtěnému spuštění Před připojením ke zdroji napájení a nebo bateriového zdroje zvedáním nebo přenášením elektrického nástroje se ujistěte že je spínač v poloze vypnuto N...

Page 34: ... zajistěte tak možnost řádného upevnění plátku a stavěcího šroubu 4 Uložení šestihranného šroubu 1 Vložte ho do otvoru na straně hlavní jednotky kratší stranou vodorovně dle Obr 2 2 Klíč otočte a zajistěte dle Obr 2 SEŘÍZENÍ VODÍCÍ KLADKY Vodící kladka dle Obr 3 se používá pro zajištění stabilního chodu plátku Před použitím vodící kladku seři te následujícím postupem g Elektrický nástroj příslušen...

Page 35: ...čarého řezání používejte volitelné vodítko z příslušenství dle Obr 6 2 Pro snížení drsnosti řezného povrchu dřevěných materiálu používejte ochranu proti otřepům Ochranu proti otřepům upevníte vložením z přední části desky a zacvaknutím nadoraz Obr 7 UPOZORNĚNÍ Při použití ochrany proti otřepům základovou desku nastavte do přední polohy 2 Řezání do kruhu nebo obloku Pro zajištění účinného přímočaré...

Page 36: ...rvisních položek A Číslo položky B Kód položky C Číslo použití D Poznámky POZOR Opravy modifikace a kontroly zařízení Hitachi musí provádět Autorizované servisní středisko Hitachi Tento seznam servisních položek bude užitečný předložíte li jej s vaším zařízením Autorizovanému servisnímu středisku Hitachi společně s požadavkem na opravu nebo další servis Při obsluze a údržbě elektrických zařízení m...

Page 37: ... s2 Řezání plechu Hodnota vibračních emisí ah CM 17 2 m s2 Nejistota K 1 5 m s2 Deklarovaná hodnota vibrací byla změřena v souladu se standardní metodou testování a může být použita pro porovnání jednoho nástroje s druhým Tuto deklarovanou hodnotu vibrací lze rovněž použít v předběžném hodnocení vystavení UPOZORNĚNÍ 䡬 Vibrační emise během vlastního používání elektrického přístroje se může od dekla...

Page 38: ...olduåundan emin olun Elektrikli aletleri parmaåınız güç düåmesinin üzerinde olarak taßımanız veya güç düåmesi açılmıß durumda fißini takmanız kazalara davetiye çıkarır d Aletin gücünü açmadan önce alet üzerindeki ayar veya somun anahtarlarını çıkarın Aletin dönen parçalarından birine baålı kalan bir somun anahtarı veya ayar anahtarı yaralanmaya yol açabilir e Çok fazla yaklaßmayın Uygun bir adım m...

Page 39: ...e sıkıßtırın DÓKKAT Gevßek bırakılmıß ayar vidaları bıçaåın zarar görmesine neden olabilir Her zaman için ayar vidalarının iyice sıkıßtırıldıåından emin olun Güvenli bıçak takımı ve ayar vidasının sabitlenmesini saålamak için her zaman itici oluåun temiz ve talaßtan arınmıß olmasına özen gösterin 4 Alyan anahtarını saklama 1 Íekil 2 da gösterildiåi üzere kısa kenarı yatay olarak tutarak alet gövde...

Page 40: ... de gösterildiåi gibi kullanın 2 Ahßap malzemenin kesilen yüzeyindeki pürüzlülüåü gidermek için kıymık muhafazasını kullanın Kıymık muhafazasını tabanın ön tarafından sokup yerine oturuncaya kadar iterek takın Íekil 7 DÓKKAT Kıymık muhafazasını kullanırken tabanı ön konumuna ayarlayın 2 Dairesel veya dairesel yay kesme Verimli kesme ißlemi için aksesuar olarak gelen kılavuz ve çivi veya ahßap vida...

Page 41: ...azı kısımlarda örneåin kod numaraları ve veya tasarım gibi önceden bildirimde bulunulmadan deåißiklik yapılabilir GARANTÓ Hitachi Elektrikli El Aletlerine ülkelere özgü hukuki düzenlemeler çerçevesinde garanti vermekteyiz Bu garanti yanlıß veya kötü kullanım normal aßınma ve yıpranmadan kaynaklanan arıza ve hasarları kapsamamaktadır Íikayet durumunda Elektrikli El Aleti sökülmemiß bir ßekilde bu k...

Page 42: ... kesme Vibrasyon emisyon deåeri ah CW 18 3 m s2 Belirsizlik K 1 5 m s2 Metal levha kesme Vibrasyon emisyon deåeri ah CM 17 2 m s2 Belirsizlik K 1 5 m s2 Beyan edilen toplam vibrasyon deåeri standart test metoduna göre ölçülmüßtür ve bir aleti baßka bir aletle karßılaßtırmak için kullanılabilir Maruz kalmanın ön deåerlendirmesinde de kullanılabilir DÓKKAT 䡬 Elektrikli aletin kullanımı sırasında vib...

Page 43: ...a ceea ce faceţi și acţionaţi conform bunului simţ Nu folosiţi scule electrice atunci când sunteţi obosit sau vă aflaţi sub influenţa drogurilor a alcoolului sau a medicamentelor Un moment de neatenţie în timpul utilizări unei scule electrice poate provoca vătămări personale grave b Folosiţi echipament personal de protecţie Purtaţi întotdeauna protecţie a ochilor Echipamentele de protecţie cum ar ...

Page 44: ...electrocuta operatorul SPECIFICAŢII ACCESORII STANDARD 1 Lame Nr 31 1 Pentru tăierea cherestelei groase 2 Apărătoare așchii 1 3 Capac pentru așchii 1 4 Cheie hexagonală 1 Accesoriile standard pot fi schimbate fără notificare prealabilă ACCESORII OPŢIONALE Se vând separate 1 Lame Nr 1 Nr 6 31 Lama Nr 31 este un accesoriu standard 2 Ghidaj Accesoriile standard pot fi schimbate fără notificare preala...

Page 45: ...n lemn Fixaţi capacul pentru așchii în cea de a doua sau a treia poziţie când tăiaţi materiale metalice precum oţelul PRECAUŢIE 䡬 Când utilizaţi scula ţineţi întotdeauna capacul pentru așchii în poziţie coborâtă 䡬 Purtaţi ochelari de protecţie chiar dacă utilizaţi capacul pentru așchii REGLAREA VITEZEI DE FUNCŢIONARE A LAMEI doar CJ65V3 NOTĂ Viteza de funcţionare a lamei nu poate fi reglată pentru...

Page 46: ...in spate a fierăstrăului pendular Vezi Fig 13 SELECTAREA LAMELOR 1 Lamele accesorii Pentru a obţine o eficienţă maximă în funcţionare și cele mai bune rezultate posibile este foarte important să selectaţi lama cea mai potrivită pentru tipul și grosimea materialului de tăiat Un tip de lamă este furnizat ca accesoriu standard Numărul lamei este gravat în apropierea porţiunii de montaj a fiecărei lam...

Page 47: ... ţării Această garanţie nu acoperă defectele sau daunele provocate de utilizarea necorespunzătoare abuz sau de uzura și deteriorarea normale În cazul în care aveţi reclamaţii vă rugăm să trimiteţi scula electrică nedemontată împreună cu CERTIFICATUL DE GARANŢIE care se găsește la finalul prezentelor Instrucţiuni de utilizare la o unitate service autorizată de Hitachi NOTĂ Datorită programului de c...

Page 48: ...orodjem je lahko vzrok za resne telesne poškodbe b Uporabljajte osebno zaščitno opremo Za delo si obvezno nadenite zaščito za oči Zaščitna oprema kot so maska za prah nezdrsni čevlji čelada ali zaščita za ušesa ustrezno uporabljena v danih pogojih zmanjša nevarnost telesnih poškodb c Preprečite neželen zagon Preden stroj povežete na omrežni vir in ali akumulatorski sklop preden ga dvignete ali pre...

Page 49: ...ano na Skico 1 b trdno pritegnite stranski vijak POZOR Odviti vpenjalni vijaki lahko povzročijo poškodbe rezila Vedno zagotovite da so vpenjalni vijaki varno pritegnjeni Vedno zagotovite da je utor bata čist žagovine da se zagotovi pravilno nameščanje rezila in privijanje vpenjalnega vijaka 4 Shranjevanje Allenovega ključa 1 Vstavite ga v luknjo ob strani glavne enote tako da kratko stran držite v...

Page 50: ...tikalo sprožilca ŽAGANJE POZOR Med žaganjem mora biti podstavek trdno v stiku s površino materiala in rezilo je treba držati pod pravim kotom Če se podstavek loči od materiala lahko povzroči da se rezilo zlomi Medtem ko režete in držite sprednjo površino pazite na premikajoče se rezilo in trdno držite zgornji del 1 Premočrtno rezanje 1 Za zagotovitev natančnega premočrtnega rezanja uporabite opcij...

Page 51: ...no in poskrbite da se tuljave ne poškoduje in ali onesnaži z oljem oz zmoči z vodo Tabela1 Seznam priporočljivih rezil Material za rezanje Kakovost materiala Rezilo št Stavbni les Stavbni les v splošnem Št 1 ali Št 31 debela plošča ali Št 41 debela plošča ali Št 2 tanka plošča Vezan les Št 3 ali Št 6 Železna plošča Plošča iz plavljenega jekla Št 6 Neželezna kovina Aluminij baker medenina Št 6 Feno...

Page 52: ...ivo zvočnega pritiska 84 dB A Spremenljivost KpA 3 dB A Obvezna uporaba zaščite sluha Skupna vrednost vibracij vsota vektorja triax je v skladu s standardom EN60745 Rezanje lesa Emisija vibracije ah CW 18 3 m s2 Negotovost K 1 5 m s2 Rezanje pločevine Emisija vibracije ah CM 17 2 m s2 Negotovost K 1 5 m s2 Skupna vrednost vbracij je bila merjena v skladu s standardno testno metodo in se lahko upor...

Page 53: ...ia zostaňte pozorný sústreďte sa na vykonávanú prácu a používajte všetky zmysly Elektrické náradie nepoužívajte ak ste unavený alebo ste pod vplyvom drog alkoholu alebo liekov Chvíľka nepozornosti počas práce s elektrickým náradím môže spôsobiť vážne zranenie b Používajte osobné ochranné prostriedky Vždy používajte ochranu očí Ochranné prostriedky akými sú proti prachová maska protišmykové bezpečn...

Page 54: ...m zasiahnutia obsluhy elektrickým prúdom ŠPECIFIKÁCIE Model CJ65V3 CJ65S3 Napätie podľa miesta 110 V 115 V 120 V 127 V 220 V 230 V 240 V Vstupný príkon 400 W Maximálna hĺbka rezu Drevo 65 mm Mäkká oceľ 6 mm Otáčky naprázdno 0 3000 min 1 3000 min 1 Zdvih 18 mm Minimálny polomer rezu 25 mm Hmotnosť bez napájacieho kábla 1 5 kg Skontrolujte štítok s menovitými hodnotami na výrobku pretože tieto údaje...

Page 55: ... druhej alebo tretej polohy UPOZORNENIE Pri používaní náradia musí byť kryt proti trieskam vždy v dolnej polohe Aj napriek použitiu krytu proti trieskam si nasaďte ochranné okuliare NASTAVENIE PREVÁDZKOVEJ RÝCHLOSTI LISTU iba CJ65V3 POZNÁMKA Prevádzkovú rýchlosť listu modelu CJ65S3 nemožno nastaviť Prevádzkovú rýchlosť listu môžete nastaviť v rozsahu 0 až 3000 min 1 v závislosti od miery stlačenia...

Page 56: ...e vyhovuje typu a hrúbke rezaného materiálu Jeden typ listu sa dodáva ako štandardné príslušenstvo Číslo pílového listu je vyryté v blízkosti upevňovacej časti jednotlivých listov Vhodné listy vyberte podľa tabuľky 1 Tabuľka 1 Zoznam vhodných listov Materiál určený na rezanie Kvalita materiálu Číslo listu Drevo Bežné drevo Č 1 alebo 31 hrubý plech 41 hrubý plech alebo 2 tenký plech Drevotrieska Č ...

Page 57: ...ČNÝM LISTOM ktorý nájdete na konci tohto návodu na obsluhu autorizovanému servisnému stredisku spoločnosti Hitachi POZNÁMKA Vzhľadom na pokračujúci program výskumu a vývoja v spoločnosti HITACHI si vyhradzujeme právo zmien tu uvedených technických špecifikácií bez predchádzajúceho upozornenia Informácie ohľadne vzduchom prenášaného hluku a vibrácií Merané hodnoty boli stanovené podľa normy EN 6047...

Page 58: ...ння струмом f Якщо не уникнути роботи у вологому середовищі користуйтеся джерелом живлення із пристроєм захисту від замикання на землю Пристрій захисту від замикання на землю знижує ризик удару струмом 3 Особиста безпека a Не втрачайте пильності стежте за тим що робите і користуйтеся здоровим глуздом під час роботи автоматичним інструментом Не працюйте автоматичним інструментом коли Ви втомлені аб...

Page 59: ...кований технік замінюючи деталі лише на ідентичні Це гарантуватиме безпеку автоматичного інструмента ЗАСТЕРЕЖЕННЯ Не підпускайте до інструменту дітей і неповносправних осіб Коли інструментом не користуються його слід зберігати в місцях недоступних для дітей та неповносправних осіб ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ ПРИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЛОБЗИКУ 1 Тримайте автоматичний інструмент за ізольовані місця з неслизькою поверхне...

Page 60: ...віт близько 3 мм 3 Ретельно затягніть стопорний гвинт тримача ОБЕРЕЖНО Напрямний ролик можна використовувати лише для лез довжина яких по рівній лінії на тильній стороні перевищує 50 мм Рис 4А та 4В У випадку використання інших типів лез Рис 4С посуньте напрямний валик назад щоб він не торкався леза Для розпилу товстих дощок або тривалого різання використовуйте лезо зображене на Рис 4А або 4В та о...

Page 61: ...опомогою дриля або іншого інструменту від якого будете починати випилювання 6 Розпилювання під кутом Встановіть кришку стружкозбирача в перше положення Рис 5 Щоб відрегулювати кут нахилу відкрутіть нижній гвинт основи посуньте основу до бічного пазу напівкруглої частини сумістіть шкалу на напівкруглій частині основи цифри викарбувані на шкалі показують кут нахилу із краєм корпусу після чого ретель...

Page 62: ...е серцем електроінструменту Проявляйте належну увагу стежачи за тим щоб обмотка не була пошкоджена і або залита маслом або водою 4 Заміна мережевого шнура У випадку якщо буде пошкоджено шнур живлення даного електроінструмента електроінструмент необхідно повернути в авторизований сервісний центр Hitachi для заміни шнура 5 Обслуговування У випадку несправності електроінструмента зверніться до уповно...

Page 63: ...ння вібрації ah CM 17 2 м с2 Похибка K 1 5 м с2 Зазначений рівень вібрації був виміряний згідно стандартного тесту і був використаний при порівнянні інструментів між собою Він може використувуватися для первинного визначення впливу ПОПЕРЕДЖЕННЯ Вібрація під час справжнього користування може відрізнятися від заявленої залежно від способу застосування інструменту Визначіть заходи безпеки для операто...

Page 64: ...ÌËe åÌypa ÔpeÀÌaÁÌaäeÌÌoÖo ÀÎÓ paÄoÚê ÇÌe ÔoÏeçeÌËÈ yÏeÌëåËÚ oÔacÌocÚë ÔopaÊeÌËÓ íÎeÍÚpËäecÍËÏ ÚoÍoÏ f èpË íÍcÔÎyaÚaáËË íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa Ço ÇÎaÊÌoÈ cpeÀe ËcÔoÎëÁyÈÚe ycÚpoÈcÚÇo ÁaçËÚÌoÖo oÚÍÎïäeÌËÓ RCD ËcÚoäÌËÍa ÔËÚaÌËÓ àcÔoÎëÁoÇaÌËe RCD yÏeÌëåËÚ oÔacÌocÚë ÔopaÊeÌËÓ íÎeÍÚpËäecÍËÏ ÚoÍoÏ 3 ãËäÌaÓ ÄeÁoÔacÌocÚë a ÅyÀëÚe ÖoÚoÇê Í ÌeoÊËÀaÌÌêÏ cËÚyaáËÓÏ ÇÌËÏaÚeÎëÌo cÎeÀËÚe Áa cÇoËÏË ÀeÈcÚÇËÓÏË Ë pyÍoÇo...

Page 65: ...oÄéeÏ ÇêÔoÎÌÓeÏoÈ paÄoÚê àcÔoÎëÁoÇaÌËe íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa ÀÎÓ ÇêÔoÎÌeÌËÓ paÄoÚ Ìe Ôo ÔpÓÏoÏy ÌaÁÌaäeÌËï ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Í oÔacÌoÈ cËÚyaáËË 5 OÄcÎyÊËÇaÌËe a OÄcÎyÊËÇaÌËe BaåeÖo íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa ÀoÎÊÌo ÇêÔoÎÌÓÚëcÓ ÍÇaÎËÙËáËpoÇaÌÌêÏ ÔpeÀcÚaÇËÚeÎeÏ peÏoÌÚÌoÈ cÎyÊÄê c ËcÔoÎëÁoÇaÌËeÏ ÚoÎëÍo ËÀeÌÚËäÌêx ÁaÔacÌêx äacÚeÈ ùÚo oÄecÔeäËÚ coxpaÌÌocÚë Ë ÄeÁoÔacÌocÚë íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa MEPA èPEÑOCTOPOÜHOCTà ÑepÊ...

Page 66: ...ocÚË ÔoÇopaäËÇaeÚcÓ ÔpËÄÎËÁËÚeÎëÌo Ìa 1 5 oÄopoÚa óÚoÄê ÔepeÍÎïäËÚë ÇêÍÎïäaÚeÎë Ç ÔoÎoÊeÌËe BõKã cÌoÇa ÌaÊÏËÚe ÔycÍoÇoÈ ÇêÍÎïäaÚeÎë ÀÎÓ oÚÍÎïäeÌËÓ cÚoÔopa Ë oÚÔycÚËÚe ÔycÍoÇoÈ ÇêÍÎïäaÚeÎë OÅãACTú èPàMEHEHàü 䡬 PeÁaÌËe paÁÎËäÌêx ÔËÎoÏaÚepËaÎoÇ Ë ÇêÔËÎËÇaÌËe ÔpopeÁeÈ 䡬 PeÁaÌËe ÎËcÚoÇoÈ ÌËÁÍoyÖÎepoÀËcÚoÈ cÚaÎË ÎËcÚoÇoÖo aÎïÏËÌËÓ Ë ÎËcÚoÇoÈ ÏeÀË 䡬 PeÁaÌËe cËÌÚeÚËäecÍËx ÔÎacÚÏacc ÚaÍËx ÍaÍ ÙeÌoÎëÌêe ÔÎa...

Page 67: ...pcÚËÓ Ç ÏaÚepËaÎax oÚÎËäÌêx oÚ ÔËÎoÏaÚepËaÎoÇ ÔpeÊÀe ÇceÖo ÔpocÇepÎËÚe oÚÇepcÚËe ÔpË ÔoÏoçË ÀpeÎË ËÎË aÌaÎoÖËäÌoÖo ËÌcÚpyÏeÌÚa oÚ ÍoÚopoÖo ÄyÀeÚe ÌaäËÌaÚë ÇêÔËÎËÇaÌËe 6 BêÔËÎËÇaÌËe ÍocoÖo ÔpopeÁa ìcÚaÌoÇËÚe ÍpêåÍy cÚpyÊÍocÄopÌËÍa Ç ÔepÇoe ÔoÎoÊeÌËe PËc 5 ÑÎÓ peÖyÎËpoÇÍË yÖÎa ÌaÍÎoÌa ocÎaÄëÚe ÇËÌÚ Ç ÌËÊÌeÈ äacÚË ocÌoÇaÌËÓ ÔepeÏecÚËÚe ÔoÎoÊeÌËe ocÌoÇaÌËÓ Í ÔoÎyÍpyÖÎoÈ äacÚË ÄoÍoÇoÈ ÍaÌaÇÍË ÔopaÇÌÓÈÚ...

Page 68: ...pyÏeÌÚoÇ Hitachi ÌopÏaÚËÇÌêÏ ÌaáËoÌaÎëÌêÏ ÔoÎoÊeÌËÓÏ ÑaÌÌaÓ ÖapaÌÚËÓ Ìe pacÔpocÚpaÌÓeÚcÓ Ìa ÀeÙeÍÚê ËÎË yçepÄ ÇoÁÌËÍåËÈ ÇcÎeÀcÚÇËe ÌeÔpaÇËÎëÌoÖo ËcÔoÎëÁoÇaÌËe ËÎË ÌeÌaÀÎeÊaçeÖo oÄpaçeÌËÓ aÚaÍÊeÌopÏaÎëÌoÖoËÁÌoca BcÎyäaeÔoÀaäË ÊaÎoÄê oÚÔpaÇÎÓÈÚe aÇÚoÏaÚËäecÍËÈ ËÌcÚpyÏeÌÚ Ç ÌepaÁoÄpaÌÌoÏ cocÚoÓÌËË ÇÏecÚe c ÉAPAHTàâHõM CEPTàîàKATOM ÍoÚopêÈ ÌaxoÀËÚëcÓ Ç ÍoÌáe ËÌcÚpyÍáËË Ôo oÄpaçeÌËï Ç aÇÚopËÁoÇaÌÌêÈ áe...

Page 69: ...áËË ah CW 18 3 Ï c2 èoÖpeåÌocÚë K 1 5 Ï c2 PeÁÍa ÎËcÚoÇoÖo ÏeÚaÎÎa BeÎËäËÌa ÇËÄpaáËË ah CM 17 2 Ï c2 èoÖpeåÌocÚë K 1 5 Ï c2 Заявленный общий уровень вибрации измерялся в соответствии со стандартным тестовым методом Этот уровеньможетиспользоватьсядлясравненияразличных инструментов Крометого егоможноиспользоватьдляпредварительной оценки воздействия èPEÑìèPEÜÑEHàE 䡬 BeÎËäËÌa ÇËÄpaáËË Ço ÇpeÏÓ ÙaÍÚËäe...

Page 70: ...5A 955203 2 SINCE 1 2006 16 930487 1 17 325162 1 18 323210 1 19 949754 1 M4 16 20 500409Z 1 21 325159 2 22A 325247 1 23 325246 1 24 325248 1 25 325241 2 M3 8 26 325158 1 27 325157 1 28 991733 1 29 325155 1 30 608VVM 1 608VVC2PS2L 31 360724E 1 220V 230V 32 626VVM 1 626VVC2PS2L 33A 340669E 1 220V 230V 501 943277 1 3MM 502 305810 1 503 879356 1 NO 31 13Back_CJ65V3_EE 4 8 13 14 48 69 ...

Page 71: ...041 2 15A 955203 2 16 930487 1 17 325162 1 18 323210 1 19 949754 1 M4 16 20 500409Z 1 21 325159 2 22A 325247 1 23 325246 1 24 325248 1 25 325241 2 M3 8 26 325158 1 27 325157 1 28 991733 1 29 325155 1 30 608VVM 1 608VVC2PS2L 31 360724E 1 220V 230V 32 626VVM 1 626VVC2PS2L 33A 340669E 1 220V 230V 501 943277 1 3MM 502 305810 1 503 879356 1 NO 31 13Back_CJ65V3_EE 4 8 13 14 48 70 ...

Page 72: ...71 13Back_CJ65V3_EE 4 8 13 14 48 71 ...

Page 73: ...eryjny 3 Data zakupu 4 Nazwa klienta i adres 5 Nazwa dealera i adres Pieczęć punktu sprzedaży GARANCIJSKO POTRDILO 1 Št modela 2 Serijska št 3 Datum nakupa 4 Ime in naslov kupca 5 Ime in naslov prodajalca Prosimo vtisnite žig z imenom in naslovom prodajalca Magyar GARANCIA BIZONYLAT 1 Típusszám 2 Sorozatszám 3 A vásárlás dátuma 4 A Vásárló neve és címe 5 A Kereskedő neve és címe Kérjük ide elhelye...

Page 74: ...73 1 2 3 4 5 13Back_CJ65V3_EE 4 8 13 14 48 73 ...

Page 75: ...5 Warszawa Poland Tel 48 22 863 33 78 Fax 48 22 863 33 82 URL http www hitachi elektronarzedzia pl Hitachi Power Tools Czech s r o Videnska 102 619 00 Brno Czech Tel 420 547 426 598 Fax 420 547 426 599 URL http www hitachi powertools cz Hitachi Power Tools Netherlands B V Moscow Branch Kashirskoye Shosse Dom 65 4F 115583 Moscow Russia Tel 7 495 727 4460 or 4462 Fax 7 495 727 4461 URL http www hita...

Page 76: ...EN61000 sayılı standartlara ve standardizasyon belgelerine uygun olduåunu tamamen kendi sorumluluåumuz altında beyan ederiz Bu ürün ayrıca RoHS Yönergesi 2011 65 EU ya uygundur Hitachi Koki Europe Ltd Avrupa Standartlar Müdürü teknik dosyayı hazırlama yetkisine sahiptir Bu beyan üzerinde CE ißareti bulunan ürünler için geçerlidir Română DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE Declarăm pe propria răspundere ...

Reviews: