background image

Deutsch

19

BEI

 

STÄMMEN

 

MIT

 

EINEM

 

DURCHMESSER,

 

DER

 

GRÖSSER

 

IST

 

ALS

 

DIE

 

SCHIENENLÄNGE

Zunächst einen Einschnitt an der gegenüberliegenden Seite des 
Stamms machen. Die Säge zurückziehen und wie im vorangehenden 
Abschnitt beschrieben weitermachen. Sollte der Stamm auf dem 
Boden liegen, den Entlastungsschnitt mit einem Stechschnitt 
einleiten. Danach den Trennschnitt von oben her machen. (

Abb.

 

29

)

WARNUNG

 

 

RÜCKSCHLAGGEFAHR

 

Stechschnitte dürfen nur von geschulten Kräften gemacht 
werden, da hierbei mit der Schienenspitze gesägt wird und 
Rückschläge nicht auszuschließen sind. (

Abb.

 

30

)

BEI

 

FESTGEFRESSENER

 

SÄGE

Den Motor stoppen. Den Stamm mit einem starken Ast als Hebel 
anheben oder zur Seite wälzen. Nicht versuchen, die Säge mit Gewalt 
aus dem Einschnitt zu ziehen. Der Gri

  kann dabei verbiegen, und 

wenn sich die Säge unvermittelt löst, kann man sich an der Kette 
verletzen.

WARTUNG

WARTUNG, AUSTAUSCH ODER REPARATUR DER 
ABGASKONTROLLVORRICHTUNGEN UND -SYSTEME 
KANN VON JEDER AUF KLEINMOTOREN (NICHT FÜR 
DEN STRASSENVERKEHR VORGESEHENE MOTOREN) 
SPEZIALISIERTEN FACHWERKSTATT ODER PERSON 
DURCHGEFÜHRT WERDEN.

Vergaserseinstellung

 

(Abb.

 

31)

WARNUNG

 

Den Motor niemals ohne angebaute Kupplungsabdeckung 
(Seitengehäuse) starten. 

 

Die Kupplung könnte sich lösen und ohne Abdeckung Verletzungen 
verursachen.

Im Vergaser werden Luft und Kraftsto

  gemischt. Der Vergaser 

wurde beim werkseitigen Probelauf des Motors bereits eingestellt. 
Je nach Klima und Höhenlage des Einsatzorts kann eine Korrektur 
dieser Einstellung erforderlich werden. Der Vergaser bietet eine 
Einstellmöglichkeit:
T = Leerlauf-Einstellschraube.

Einstellung

 

des

 

Leerlaufs

 

(T)

Der Luft

 lter muss sauber sein. Bei korrekter Einstellung dreht das 

Schneidwerkzeug sich im Leerlauf nicht mit. Falls eine Einstellung 
notwendig ist, bei laufendem Motor die Leerlauf-Einstellschraube T 
(im Uhrzeigersinn) hineindrehen, bis das Schneidwerkzeug sich zu 
drehen beginnt. Die Schraube danach (gegen den Uhrzeigersinn) 
wieder herausdrehen, bis sich das Schneidwerkzeug nicht mehr 
mitdreht. Die Leerlaufdrehzahl ist richtig eingestellt, wenn der 
Motor in jeder Lage gut unterhalb der Drehzahl läuft, bei der das 
Schneidwerkzeug sich zu drehen beginnt.
Wenn die Leerlaufdrehzahl nicht so eingestellt werden kann, 
dass das Schneidwerkzeug sich nicht mitdreht, den HITACHI-
Fachhändler aufsuchen.

WARNUNG

 

Im Leerlauf darf sich das Schneidwerkzeug auf keinen Fall 
mitdrehen. 

HINWEIS

 

Bei einigen, in Ländern mit strengen Abgasvorschriften 
vertriebenen Modellen, besitzt der Vergaser keine H- und L- 
Einstellmöglichkeit, da bei diesen Einstellungen die zulässigen 
Abgaswerte überschritten werden können. Solche Modelle 
ermöglichen lediglich eine Einstellung der Leerlaufdrehzahl.

Falls Sie nicht mit dieser Art von Einstellung vertraut sind, lassen Sie 
sie bitte von Ihrem HITACHI-Fachhändler durchführen.

Luft

fi 

lter

 

(Abb.

 

32)

Den Luft

 lter (36) regelmäßig von Staub und Schmutz befreien zur 

Vermeidung von:

 Vergaserstörungen.

 Startschwierigkeiten.

 Leistungsverminderung.

  Unnötiger Verschleiß von Motorteilen.

  Unnormal hoher Kraftsto

 verbrauch.

Den Luft

 

lter mindestens täglich reinigen, bei extremer 

Staubbelastung entsprechend öfter.

Reinigung

 

des

 

Luft

fi 

lters

Den Luft

 

lterdeckel (37) abnehmen und den Filter (36) 

herausnehmen.
Die Teile in warmer Seifenlauge spülen. Den Luft

 lter erst wieder 

einbauen, wenn er vollständig trocken ist. Ein Luft

 lter, der bereits 

längere Zeit verwendet wurde, wird nicht vollständig sauber. Er 
sollte daher in regelmäßigen Abständen durch einen neuen ersetzt 
werden. Ein beschädigter Luft

 lter muss umgehend ausgewechselt 

werden.

Zündkerze

 

(Abb.

 

33)

Der Zustand der Zündkerze wird durch folgende Faktoren 
beeinträchtigt:

  Eine falsche Vergasereinstellung.

 Falsches 

Kraftsto

 gemisch (zu viel Öl im Benzin).

 Verschmutzter 

Luft

 lter.

  Harte Einsatzbedingungen (z.B. bei kalter Witterung).

Diese Faktoren verursachen Ablagerungen an den Elektroden der 
Zündkerze, die zu Betriebsstörungen und Startschwierigkeiten 
führen können. Wenn der Motor einen Leistungsabfall zeigt, schwer 
zu starten ist oder den Leerlauf nicht gut hält, immer als erstes die 
Zündkerze kontrollieren. Ist die Zündkerze verschmutzt, so ist sie 
zu reinigen und der Elektrodenabstand zu prüfen. Den Abstand 
bei Bedarf korrigieren. Der korrekte Elektrodenabstand beträgt 0,6 
mm. Die Zündkerze ist nach ungefähr 100 Betriebsstunden bzw. bei 
starkem Verschleiß der Elektroden auszutauschen. 

HINWEIS

 

In manchen Gebieten ist zur Unterdrückung von Zündstörungen 
die Verwendung einer Zündkerze mit eingebautem Widerstand 
vorgeschrieben. Sollte das Gerät anfänglich mit einer solchen 
Zündkerze ausgestattet gewesen sein, müssen auch später 
stets gleichwertige Ersatzkerzen verwendet werden.

Ölbohrung

 

(Abb.

 

34)

Die Ölbohrung (38) sollte bei jeder Gelegenheit gesäubert werden.

Führungsschiene

 

(Abb.

 

35)

Vor jedem Einsatz des Geräts die Führungsnut und die 
Ölbohrung (39) der Schiene mit dem Spezialwerkzeug aus dem 
Sonderzubehörsatz säubern.

Seitengehäuse

 

(Abb.

 

36)

Das Seitengehäuse und den Bereich um die Antriebsmechanik 
regelmäßig von Sägemehl und Schmutzteilchen befreien. 
Diesen Bereich von Zeit zu Zeit mit Öl oder Fett schmieren, um 
Korrosionsbildung vorzubeugen, da gewisse Baumarten einen 
relativ hohen Säuregehalt haben.

Kraftsto

 fi 

lter

 

(Abb.

 

37)

Den Kraftsto

 

 lter aus dem Kraftsto

 tank ziehen und gut mit 

Lösungsmittel auswaschen. Den Filter danach wieder in den Tank 
schieben.

HINWEIS

 

Wenn der Filter stark verschmutzt und hart ist, diesen durch 
einen neuen ersetzen.

Kettenöl

fi 

lter

 

(Abb.

 

38)

Den Kettenöl

 

lter herausziehen und gut mit Lösungsmittel 

auswaschen.

Reinigen

 

der

 

Zylinderrippen

 

(Abb.

 

39)

Holzspäne, die sich zwischen Zylinderrippen (40) verklemmen, 
können eine Überhitzung des Motors und einen daraus 
resultierenden Leistungsabfall verursachen. Die Rippen und das 
Lüftergehäuse sollten daher stets sauber gehalten.
Alle 100 Betriebsstunden oder einmal jährlich (bei extremen 
Einsatzbedingungen in entsprechend kürzeren Intervallen) die 
Rippen und Außen

 ächen des Motors von Staub, Schmutz und 

Ölablagerungen befreien, welche die Kühlwirkung beeinträchtigen.

000Book̲CS40EA̲EE.indb   19

000Book̲CS40EA̲EE.indb   19

2010/09/03   14:50:33

2010/09/03   14:50:33

Summary of Contents for cs 40 ea

Page 1: ... Бензопила Hitachi CS40EA Цены на товар на сайте http hitachi vseinstrumenti ru sadovaya_tehnika benzopily cs40ea Отзывы и обсуждения товара на сайте http hitachi vseinstrumenti ru sadovaya_tehnika benzopily cs40ea tab Responses ...

Page 2: ... olvassa el figyelmesen a használati utasítást Před použitím si pečlivν přečtνte tento návod a ujistνte se že mu dobře rozumíte Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın Înainte de utilizare citiţi cu atenţie și înţelegeţi prezentele instrucţiuni Pred uporabo natančno preberite in razumite ta navodila Handling instructions Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Kezelési...

Page 3: ...2 17 16 2 3 1 9 9 11 10 0 5 1 mm 13 12 15 6 4 5 8 7 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 000Book CS40EA EE indb 2 000Book CS40EA EE indb 2 2010 09 03 14 50 30 2010 09 03 14 50 30 ...

Page 4: ...3 18 20 19 21 22 23 15 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 000Book CS40EA EE indb 3 000Book CS40EA EE indb 3 2010 09 03 14 50 30 2010 09 03 14 50 30 ...

Page 5: ...4 0 6 mm 39 32 31 33 34 30 35 38 37 36 26 24 27 28 25 29 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 000Book CS40EA EE indb 4 000Book CS40EA EE indb 4 2010 09 03 14 50 31 2010 09 03 14 50 31 ...

Page 6: ...5 42 41 43 44 45 46 47 48 49 53 52 51 50 54 54 54 55 56 40 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 000Book CS40EA EE indb 5 000Book CS40EA EE indb 5 2010 09 03 14 50 31 2010 09 03 14 50 31 ...

Page 7: ...igger Device that prevents the accidental operation of the throttle trigger until manually released 3 Ignition switch Device for allowing the engine to be started or stopped 4 Oil tank cap For closing the oil tank 5 Recoil starter Pull handle to start the engine 6 Front handle Support handle located at or towards the front of the engine housing 7 Fuel tank cap For closing the fuel tank 8 Choke con...

Page 8: ...in saw without any safety equipment or that has faulty safety equipment It could result in serious personal injury Using guide bar chain other than recommended by the manufacturer which are not approved could result in a high risk of personal accidents or injury Fuel safety Mix and pour fuel outdoors and where there are no sparks or flames Use a container approved for fuel Do not smoke or allow smo...

Page 9: ...ans Chain saw Model CS40EA 33PS CS40EA 38PS CS40EA 40PS CS40EA 45PS Type of equipment Chain saw portable Engine Size cm3 39 6 Spark Plug NGK BPMR 7A Fuel Tank Capacity cm3 380 Chain Oil Tank Capacity cm3 240 Dry Weight kg Without guide bar and chain 4 5 Guide bar length mm 330 380 400 450 Chain pitch mm 8 26 Chain gauge mm 1 27 Sound pressure level LpA dB A by ISO 22868 103 Sound power level Lw me...

Page 10: ...ixture Add the remaining amount of gasoline Mix shake the fuel mix thoroughly before filling the fuel tank Fueling WARNING Fig 8 Always shut off the engine before refueling Slowly open the fuel tank 12 when filling up with fuel so that possible overpressure disappears Tighten the fuel cap carefully after fueling Always move the unit at least 3 m from the fueling area before starting Always wash any s...

Page 11: ...ntrol the saw properly and you may lose control and injure yourself severely Keep the saw body close to your body to improve control and reduce strain When cutting with the bottom part of the chain the reactive force will pull the saw away from you towards the wood you are cutting The saw will control the feeding speed and sawdust will be directed towards you Fig 19 When cutting with the upper par...

Page 12: ...EVICES AND SYSTEM MAY BE PERFORMED BY ANY NON ROAD ENGINE REPAIR ESTABLISHMENT OR INDIVIDUAL Carburetor adjustment Fig 31 WARNING Never start the engine without the complete clutch cover Otherwise the clutch can come loose and cause personal injuries In the carburetor fuel is mixed with air When the engine is test run at the factory the carburetor is adjusted A further adjustment may be required a...

Page 13: ... cutter Fig 42 4 Round off front corner to maintain original shape of depth gauge after using depth gauge tool Always follow the recommended depth gauge setting found in the maintenance or operator manual for your saw Fig 43 GENERAL INSTRUCTIONS FOR FILING CUTTERS File 54 cutter on one side of the chain from the inside out File on forward stroke only Fig 44 5 Keep all cutters the same length Fig 45...

Page 14: ...verhindert bis zur Entriegelung der Sperre mit der Hand eine unbeabsichtigte Betätigung des Gashebels 3 Zündschalter Ermöglicht Starten und Stoppen des Motors 4 Öltankdeckel Verschließt den Öltank 5 Zugstarter Der Motor wird durch Ziehen des Griffes gestartet 6 Vorderer Griff Der Griff am vorderen Teil des Motorgehäuses 7 Kraftstofftankdeckel Verschließt den Kraftstofftank 8 Choke Knopf Vorrichtung zum...

Page 15: ... da die Kettensäge unvermittelt gegen den Bediener zurückschlagen kann WARN UND SICHERHEITSHINWEISE Bedienersicherheit Immer einen Gesichtsschutz bzw eine Schutzbrille tragen Beim Schärfen der Kette Handschuhe tragen Beim Gebrauch einer Kettensäge immer Schutzbekleidung wie Schnittschutzjacke Gehörschutz Schnittschutzhose Schutzbrille Schutzhelm sowie Sicherheitsschuhe tragen Bei Arbeiten in einem...

Page 16: ...n Kettenschutz anbringen In Situationen die nicht in dieser Anleitung behandelt sind entsprechende Vor und Umsicht walten lassen Sollten Sie Hilfe benötigen wenden Sie sich an den HITACHI Fachhändler Die folgenden Wörter sind Abschnitten vorangestellt denen besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden sollte WARNUNG Kennzeichnet Anweisungen deren Nichtbefolgung eine schwere Verletzung oder den Tod zur...

Page 17: ...ualitativ hochwertiges Öl mit Korrosionsschutz Additiv verwenden das laut Beschriftung speziell für luftgekühlte Zweitaktmotoren geeignet ist Klassifikation JASO FC oder ISO EGC Kein BIA oder TCW Mischöl für wassergekühlte Zweitakter verwenden Unter keinen Umständen Mehrbereichsöl 10 W 30 oder Altöl verwenden Kraftstoff und Öl immer in einem separaten sauberen Behälter mischen Zuerst die Hälfte des ...

Page 18: ...d Säge stets mit beiden Händen führen und mit hoher Motordrehzahl sägen WARNUNG Nicht mit ausgestreckten Armen oder über Schulterhöhe sägen Beim Fällen besondere Vorsicht walten lassen und die Säge nicht schräg nach oben abgewinkelt oder über Schulterhöhe verwenden KETTENFANGBOLZEN Der Kettenfangbolzen sitzt an der Motoreinheit unterhalb der Kette und hat die Aufgabe eine gerissene Kette aufzufang...

Page 19: ...st extrem gefährlich da es den Einsatz der Schienenspitze erfordert und Rückschläge nicht ausgeschlossen sind Das Fällen von Bäumen sollte grundsätzlich von entsprechend geschulten Fachkräften ausgeführt werden ENTASTEN Unter Entasten versteht man das Entfernen der Äste von einem gefällten Baum WARNUNG Die meisten Unfälle durch Rückschlag ereignen sich beim Entasten Niemals mit der Schienenspitze ...

Page 20: ...verminderung Unnötiger Verschleiß von Motorteilen Unnormal hoher Kraftstoffverbrauch Den Luftfilter mindestens täglich reinigen bei extremer Staubbelastung entsprechend öfter Reinigung des Luftfilters Den Luftfilterdeckel 37 abnehmen und den Filter 36 herausnehmen Die Teile in warmer Seifenlauge spülen Den Luftfilter erst wieder einbauen wenn er vollständig trocken ist Ein Luftfilter der bereits längere...

Page 21: ...Die Schneiden Seitenplatte 55 und Zahndach 56 der Schneidzähne so weit bearbeiten dass vorhandene Beschädigungen beseitigt werden Abb 46 FEILWINKEL BEIM SCHÄRFEN DER SÄGEKETTE 1 Teilenummer 95VP 2 Teilung 0 325 3 Tiefenbegrenzermaß 0 025 4 Seitenplatten Feilwinkel 85 5 Zahndachwinkel 30 6 Feilführungswinkel 10 Wartungsplan Im Folgenden sind einige allgemeine Wartungsanweisungen aufgeführt Weiterge...

Page 22: ...ώ χ 21 22 24 24 25 27 T 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ώ 13 14 15 16 17 15 16 17 13 12 11 10 14 8 2 9 6 5 1 3 7 4 ω χ ώ ώ 000Book CS40EA EE indb 21 000Book CS40EA EE indb 21 2010 09 03 14 50 33 2010 09 03 14 50 33 ...

Page 23: ...22 χ ώ ώ ώ Ό HAVS ώ ώ ώ χ Ό ώ 3 ώ ώ ώ ώ ώ ώ K ώ ώ 000Book CS40EA EE indb 22 000Book CS40EA EE indb 22 2010 09 03 14 50 33 2010 09 03 14 50 33 ...

Page 24: ...23 ώ ώ ώ ώ ώ ώ ώ HITACHI ώ ώ ώ ώ ώ HITACHI ώ 000Book CS40EA EE indb 23 000Book CS40EA EE indb 23 2010 09 03 14 50 33 2010 09 03 14 50 33 ...

Page 25: ...868 LwA dB A 2000 14 EC 113 114 m s2 ISO 22867 2 2 3 2 2 2 3 2 2 2 3 2 2 2 3 2 ISO 7293 kW 1 8 10500 M 1 13000 1 3000 g kWh 480 95VP Oregon M m sec 23 1 ώ 7 ώ 1 3 1 3 1 3 Ό ώ 3dB ώ ώ 1 1 2 2 2 1 3 3 2 3 4 5 6 7 8 3 7 8 3 4 ώ 9 4 5 ώ 6 2 5 ώ 1 1 7 ώ 9 10 ώ ώ 0 5 1 0 11 5 6 Ω 8 ώ 6 9 ώ 000Book CS40EA EE indb 24 000Book CS40EA EE indb 24 2010 09 03 14 50 33 2010 09 03 14 50 33 ...

Page 26: ...GC GRADE BIA TCW 10 W 30 ώ χ 8 12 ώ 3 ώ 8 13 Ό ώ 12 13 8 14 ώ 9 1 1 1 2 ώ 10 15 10 1 15 ON 11 ώ 17 ώ 12 2 16 12 ώ 3 13 4 Ό ώ 12 5 13 2 5 6 14 15 2 3 ώ 16 18 ώ 1 2 ώ 000Book CS40EA EE indb 25 000Book CS40EA EE indb 25 2010 09 03 14 50 33 2010 09 03 14 50 33 ...

Page 27: ...26 17 ώ ώ 15 KI 18 ώ ώ ώ ώ ώ 19 ώ ώ ώ ώ ώ ώ ώ ώ ώ ώ ώ ώ ώ ώ ώ ώ 19 ώ 20 ώ ώ ώ ώ ώ ώ ώ ώ ώ 000Book CS40EA EE indb 26 000Book CS40EA EE indb 26 2010 09 03 14 50 33 2010 09 03 14 50 33 ...

Page 28: ...Ά 23 ώ ώ ώ ώ ώ ώ 22 ώ 23 ώ ώ 24 ώ ώ ώ ώ ώ ώ ώ ώ ώ ώ 1 3 ώ ώ 25 24 25 26 27 28 29 ώ 26 ώ 27 1 3 ώ ώ 28 30 31 32 33 34 35 ώ ώ 29 30 ώ ώ ώ ώ Ω Ω Ω Ω 000Book CS40EA EE indb 27 000Book CS40EA EE indb 27 2010 09 03 14 50 33 2010 09 03 14 50 33 ...

Page 29: ...HITACHI 32 36 ώ 37 36 33 ώ ώ ώ 0 6 100 ώ 34 38 35 ώ 39 36 37 ώ ώ 38 ω ω 39 Ό 40 100 ώ ώ 40 41 B ώ 41 42 43 44 ώ 45 46 47 48 49 50 51 52 53 000Book CS40EA EE indb 28 000Book CS40EA EE indb 28 2010 09 03 14 50 33 2010 09 03 14 50 33 ...

Page 30: ...46 1 95VP 2 0 325 3 0 025 4 85 5 30 6 10 HITACHI ώ ώ ώ ώ ώ ώ ώ 0 6 ώ ώ Ό ώ ώ ώ 107498 105191 104968 105355 13 15 16 18 95VP 56 95VP 64 95VP 66 95VP 72 000Book CS40EA EE indb 29 000Book CS40EA EE indb 29 2010 09 03 14 50 33 2010 09 03 14 50 33 ...

Page 31: ...adkowemu włΈczeniu przełΈcznika przepustnicy do momentu ręcznego zwolnienia 3 PrzełΈcznik zapłonu Element umożliwiajΈcy uruchomienia lub zatrzymanie silnika 4 Korek zbiornika oleju Do zamykania zbiornika oleju 5 Rozrusznik zamachowy W celu uruchomienia silnika należy pociΈgnΈć za uchwyt 6 Uchwyt przedni Uchwyt znajdujΈcy się przy osłonie silnika 7 Korek zbiornika paliwa Służy do zamykania zbiornik...

Page 32: ...ańcuch pracował na sucho na prowadnicy Wszystkie czynności obsługi serwisowej pilarki poza podanymi w podręczniku operatora właściciela winny być wykonywane przez kompetentny personel obsługi technicznej pilarek Na przykład gdy używa się niewłaściwych narzędzi do zdjęcia koła zamachowego lub gdy używa się niewłaściwego narzędzia do przytrzymania koła zamachowego w celu wyjęcia sprzęgła może nastΈp...

Page 33: ... jest wyłΈczony Podczas transportowania lub magazynowania należy założyć osłonę na łańcuch W sytuacjach nieopisanych w niniejszym podręczniku zachować ostrożność i kierować się zdrowym rozsΈdkiem W razie potrzeby pomocy skontaktować się z dystrybutorem firmy HITACHI Zwracać szczególnΈ uwagę na zapisy poprzedzone następujΈcymi słowami OSTRZEŻENIE Wskazuje na duże prawdopodobieństwo poważnych obrażeń...

Page 34: ...ie stosować oleju do mieszanek BIA lub TCW do silników dwusuwowych z chłodzeniem wodΈ Nigdy nie używać oleju wielosezonowego 10 W 30 lub zużytego Zawsze mieszać paliwo z olejem w oddzielnym czystym pojemniku Zawsze rozpoczΈć od wlania połowy potrzebnego paliwa NastępniedodaćcałΈilośćoleju Dokładniewymieszać potrzΈsajΈc mieszankę paliwa Dodać pozostałΈ ilość benzyny Dokładnie wymieszać potrzΈsnΈć m...

Page 35: ...edłużenia łańcucha PODSTAWOWE TECHNIKI OBALANIA OKRZESYWANIA I PRZECINANIA DŁUŻYCY NA KŁODY Poniższe informacje zawierajΈ ogólne wprowadzenie do sposobów cięcia drewna OSTRZEŻENIE Podane informacje nie obejmujΈ wszystkich konkretnych sytuacji które mogΈ wystΈpić zależnie od różnic w terenie roślinności rodzaju drewna kształtu i wielkości drzew itd Skontaktować się z serwisantem przedstawicielem le...

Page 36: ...e ciΈć małymi krokami Stosować te same zasady jak do cięcia poprzecznego Przewidzieć możliwe konsekwencje wszystkich swoich czynności CIеCIE POPRZECZNE PRZECINANIE DŁUŻYCY NA KŁODY Przed rozpoczęciem cięcia dłużycy należy przemyśleć co się stanie Poszukać naprężeń w dłużycy i przecinać jΈ w taki sposób aby prowadnica nie zakleszczyła się w nacięciu PRZECINANIE DŁUŻYCY W POPRZEK DOCISK Z GÓRY Przyj...

Page 37: ...posażona w świecę zapłonowΈ z opornikiem należy wymienić jΈ na świecę tego samego typu Otwór olejarki Rys 34 Jak najczęściej czyścić otwór olejarki łańcucha 38 Prowadnica Rys 35 Przed użyciem maszyny oczyścić rowek i otwór olejarki 39 w prowadnicy za pomocΈ specjalnego przyrzΈdu oferowanego jako wyposażenie opcjonalne Pokrywa boczna Rys 36 Pokrywę bocznΈ i obszar napędu zawsze utrzymywać w czystoś...

Page 38: ... Ze szczególna uwagΈ należy skontrolować śruby tłumika i przed uruchomieniem silnika upewnić się że sΈ właściwie dokręcone Jeżeli któraś ze śrub jest poluzowana należy je natychmiast dokręcić Niezastosownie się do tego zalecenia może być przyczynΈ poważnego niebezpieczeństwa Skontrolować końcówkę uchwytu Wymienić na nowΈ gdy ulegnie zużyciu Skontrolować taśmę hamulca łańcucha Wymienić na nowΈ gdy ...

Page 39: ...enszerű működtetését amíg kézzel fel nem oldjuk 3 Gyújtáskapcsoló Eszköz mellyel a motor indítását vagy leállítását végezhetjük 4 Olajtartály sapka Az olajtartály zárására való 5 Hátrahúzás indító Húzza hátra a fogantyút a motor beindításához 6 Elülső fogantyú Támogató fogantyú mely a motorház elején vagy közelében található 7 Üzemanyagtank sapka A üzemanyagtank zárására való 8 Szivatógomb Eszköz ...

Page 40: ...on A láncfűrész minden szervizelését a működető tulajdonos kézikönyvében felsorol egységek kivételével képzett láncfűrész szerviz személyzet kell hogy végrehajtsa Például ha helytelen eszközöket használ a lendkerék eltávolításához vagy ha helytelen eszközt használ a lendkerék tartásához a váltó eltávolításakor akkor az a lendkerék szerkezeti károsodását eredményezheti és ezáltal a lendkerék szétro...

Page 41: ...gnagyobb motorfordulatszám min 1 13000 Üresjárati fordulatszám min 1 3000 Fajlagos üzemanyag fogyasztás g kWh 480 Lánc típusa 95VP Oregon Legnagyobb láncsebesség m sec 23 1 Fogak száma 7 MEGJEGYZÉS A zaj rezgés szint idősúlyozott energia összegével egyenértékű zaj szintet rezgés szinteket számítottak ki különböző munkafeltételek mellett a következő időelosztásban 1 3 üresjárati 1 3 teljes 1 3 vers...

Page 42: ...dt olajat Az üzemanyagot és olajat mindig egy különálló tiszta tárolóban keverje össze Mindig a felhasználni kívánt üzemanyag mennyiségének felét öntse először Aztán adja hozzá az olaj teljes mennyiségét Keverje rázza össze az üzemanyag keveréket Adja hozzá a megmaradó üzemanyag mennyiséget Keverje rázza össze az üzemanyag keveréket az üzemanyagtankba való töltése előtt Üzemanyag VIGYÁZAT 8 ábra M...

Page 43: ...formáció nem fed le minden esetet melyek a terep adottságaitól vegetációtól fafajtától formától és famérettől stb függőek Forduljon kérdéseivel a favágásról forgalmazójához az erdészethez vagy helyi faiskolákhoz Ez hatékonyabbá és biztonságosabbá teszi munkáját Ne vágjon fát zord időjárási körülmények között mint például sűrű köd heves esőzés dermesztő hideg erős szél stb Zord időjárási körülménye...

Page 44: ...etén Gondolkodjon előre és gondolja át minden cselekedete valószínű következményét ÁTVÁGÁS APRÍTÁS Mielőtt elkezdené átvágni a törzset próbálja elképzelni mi fog történni Vigyázzon a törzsön lévő megfeszült részekkel és oly módon vágja át hogy a vezető lap ne szoruljon meg TÖRZS ÁTVÁGÁSA NYOMÁS FELÜL Találjon biztos pozíciót Kezdje felül a fűrészelést Ne vágjon túl mélyre a törzs átmérőjének 1 3 a...

Page 45: ... cserélni szükséges ugyanazzal a típussal cserélje ki Olajozó nyílás 34 ábra Tisztítsa meg minden egyes alkalommal az olajozó nyílást 38 amikor lehetséges Vezető lap 35 ábra Mielőtt használná a gépet tisztítsa meg a hornyot és az olajozó nyílást 39 a vezető lapon a megrendelhető speciálisan erre készült eszközzel Oldaltáska 36 ábra Mindig tartsa tisztán az oldaltáskát és a vezető részt a fűrészpor...

Page 46: ...őrzésére és a motor beindítása előtt győződjön meg róla hogy azok kellően meg vannak húzva Ha bármelyik csavar meglazult húzza azt meg azonnal Ennek elmulasztása súlyosan veszélyes helyzeteket idézhet elő Ellenőrizze a rúd végét Kérjük cserélje ki ha elkopott Ellenőrizze a láncfék szalagot Kérjük cserélje ki ha elkopott Heti karbantartás Ellenőrizze az indítóegységet különösen a berántó zsinórt és...

Page 47: ... spouštνče bezpečnostní spoušť Zařízení které brání náhodnému spuštνní až do uvolnνní 3 Spínač zapalování Zařízení umožňující spuštνní nebo vypnutí motoru 4 Kryt olejové nádrže Pro uzavření olejové nádrže 5 Zpνtný startér Zatáhnout za rukojeť a nastartovat motor 6 Přední rukojeť Opνrná rukojeť vpředu u motorového krytu 7 Kryt palivové nádrže Pro uzavření palivové nádrže 8 Sytič Zařízení pro obohac...

Page 48: ... je určeno Nikdy pilu nepoužívejte bez bezpečnostního vybavení nebo s vadným bezpečnostním vybavením Mohlo by dojít k vážnému úrazu Použití vodicí lišty nebo řetνzu jiného než schváleného a doporučeného výrobcem může vést k ohrožení úrazem Bezpečnost v zacházení s pohonnými hmotami Palivovou smνs míchejte a dolévejte venku a mimo přítomnost jisker nebo ohnν Na palivo používejte schválenou nádobu P...

Page 49: ...rychlost Zmνna dat bez předchozího ohlášení vyhrazena Deklarované hodnoty vyzařování hluku představují součet zmνřených hodnot a předpokládané nejistoty mνření 3 dB a jsou tedy horním mezním odhadem hodnot které se mohou při mνření objevit Pokud se vyskytne situace o které tento manuál nepojednává buγte opatrní a používejte logický úsudek Pokud potřebujete pomoc kontaktujte prodejce HITACHI Zvlášt...

Page 50: ...te matice s maticovým kombiklíčem Obr 6 9 Nový řetνz se natáhne proto jej po nνkolika řezáních nastavte znovu a pečlivν sledujte jeho napνtí po první půlhodinu řezání POZNÁMKA Pro dosažení optimálního výkonu a trvanlivosti napνtí řetνzu kontrolujte co nejčastνji UPOZORNĚNÍ Pokud je řetνz nadmνrnν utažen dojde rychle k poškození lišty i řetνzu Pokud je naopak příliš volný může vyjet z drážky na liš...

Page 51: ...ZPEČÍ ZPĚTNÉHO RÁZU Obr 18 Jedním z nejvνtších nebezpečí při práci s motorovou pilou je zpνtný ráz kopnutí Ke kopnutí může dojít pokud se horní konec vodicí lišty dotkne předmνtu nebo pokud se dřevo dostane dovnitř a přibrzdí pilu v řezu Letmý kontakt může v nνkterých případech způsobit bleskovou zpνtnou reakci která pošle lištu zpνt proti vám Zachycení řetνzu v horní části lišty může mít obdobné ...

Page 52: ...ržovat vzdálenost elektrod Znovu upravte bude li to nezbytné Správná výbojová dráha je 0 6 mm Zapalovací svíčka by mνla být nahrazený po asi 100 operačních hodinách nebo dříve jestli elektrody jsou špatnν erodované POZNÁMKA V nνkterých oblastech místní zákon vyžaduje používání rezistora zapalovací svíčky potlačit zapalovací signály Jestli tento tiskařský stroj byl původ vybavený rezistorem zapalov...

Page 53: ...hloubkom navrhuje pořadač to vνnec s nástavcem vochle Vždy pořadač z vnitřku sítν smνrem k vnν řezacího přístroje Obr 42 4 Kolo mimo čelo roh udržovat originální ocel nehloubkomu po použití hloubkového dνlení pletacího strojů vochle Vždy následujte doporučený nehloubkom fixace nalezený v udržovací nebo obsluhující síle ruční pro vaši pilu Obr 43 GENERÁL INSTRUKCE PRO USPOŘÁDÁNÍ ŘEZACÍ PŘÍSTROJE Poř...

Page 54: ...önleyen tertibat 3 Kontak anahtarı Motorun çalıştırılmasını veya durdurulmasını sağlayan aygıt 4 Yağ deposu kapağı Yağ deposunu kapatır 5 Marş düzeneği Motoru çalıştırmak için kolu çekin 6 Ön kol Motor gövdesinin ön kısmında ya da ön kısmına yakın bir yerde bulunan destek kolu 7 Yakıt deposu kapağı Yakıt deposunu kapatır 8 Hava kelebeği kontrol düğmesi Başlatmaya yardımcı olmak için karbüratörde y...

Page 55: ...lanıcı kılavuzunda listelenenler dışında her türlü tamir işlemi yetkili servis personeli tarafından yapılmalıdır Örneğin volanı çıkarmak veya kavramayı çıkarmadan önce volanı tutmak için uygun olmayan aletlerin kullanılması volan yapısının hasar görmesine ve dolayısıyla volanın çatlamasına neden olabilir UYARI Makine üzerinde hiçbir şekilde değişiklik yapmayın Makineyi kesinlikle amaçlanan kullanı...

Page 56: ...3 2 Maksimum motor gücü ISO 7293 e göre kW 1 8 10500 Maks motor hızı dk 1 13000 Motor rölanti hızı dk 1 3000 Özel yağ tüketimi g kWh 480 Zincir tipi 95VP Oregon Maks zincir hızı m sn 23 1 Zincir dişlisi diş sayısı 7 NOT Eşdeğer gürültü seviyesi titreşim seviyeleri aşağıdaki zaman dağılımına sahip çeşitli çalışma koşullarında gürültü titreşim seviyelerine ilişkin zamana göre düzeltilmiş toplam ener...

Page 57: ... kullanılacak benzin miktarının yarısını doldurarak başlayın Daha sonra yağ miktarının tamamını ekleyin Yakıt karışımını çalkalayın Kalan benzin miktarını ekleyin Depoya doldurmadan önce yakıt karışımını iyice çalkalayın Yakıt doldurma UYARI Şekil 8 Yakıt doldurmadan önce motoru kapatın Olası bir aşırı basıncın giderilmesi için yakıt doldurma sırasında yakıt deposunu 12 yavaşça açın Yakıt doldurdu...

Page 58: ...ek koşullar yaratır Şiddetli rüzgar ise ağacın beklenmeyen bir yöne düşmesine ve can veya mal kayıplarına neden olabilir UYARI Kesinlikle motorlu testereyi manivela olarak ya da amacı dışında herhangi bir şekilde kullanmayın UYARI Tümsekler taşlar ağaç dalları ve düşmüş ağaçlar gibi engellere takılmamaya dikkat edin Çevrenizdeki delik ve hendeklere dikkat edin Bayır ve eğimli yerlerde çalışırken ö...

Page 59: ...irleşmelidir Şekil 25 24 Basınç giderici kesik 25 Çapraz kesim 26 Üst kısımdaki basınç 27 Basınç tarafı 28 Gerilim tarafı 29 Testere kesiklerinin nispi derinliği TESTERE ANA PARÇASI UZUNLUиUNDAN DAHA KALIN KÜTÜKLER Kütüğün ters tarafını keserek başlayın Testereyi kendinize doğru çekin ve diğer adımları takip edin Şekil 26 Kütük yerde ise kütüğün yattığı zemini de kesmemek için kütüğü delerek kesin...

Page 60: ...kayın Silindir kanatlarının temizlenmesi Şekil 39 Silindir kanatlarının 40 arasına talaşların sıkışması sonucunda motor aşırı derecede ısınabilir ve verimi düşebilir Bunu engellemek için silindir kanatlarını ve fan kutusunu temiz tutun Her 100 çalışmadan sonra ya da yılda bir kez ya da koşullara göre daha sık olmak üzere kanatları ve motorun dış yüzeyini toz kir ve yağlı artıklardan temizleyerek m...

Page 61: ...l edin Lütfen aşındığında yenisiyle değiştirin Haftalık bakım Marş motorunu kordonu ve geri döndürme yayını kontrol edin Bujinin dış kısmını temizleyin Bujiyi çıkarın ve elektrot tırnak açıklığını kontrol edin Tırnak açıklığını 0 6 mm ye ayarlayın veya bujiyi değiştirin Silindir üzerindeki soğutma kanatlarını temizleyin ve marş motoruna hava girişinin tıkalı olup olmadığını kontrol edin Hava filtre...

Page 62: ...re pînΣ la eliberarea manualΣ a acestuia 3 Comutator de igniţie Dispozitiv care permite pornirea sau oprirea motorului 4 Capac rezervor ulei Pentru închiderea rezervorului de ulei 5 Buton de pornire recul Trageţi mînerul pentru demararea motorului 6 Mîner frontal Mîner de susţinere localizat pe partea frontala a carcasei motorului sau orientat spre aceasta 7 Capac rezervor combustibil Pentru închi...

Page 63: ... lanţului pe uscat Toate operaţiunile de service care nu sînt menţionate în manualul de utilizator proprietar vor fi efectuate de personalul competent De exemplu dacΣ sînt folosite instrumente improprii la înlΣturarea volantului sau dacΣ este folosit un instrument necorespunzΣtor pentru a fixa volantul la înlΣturarea ambreiajului volantul poate fi avariat structural ceea ce poate conduce la explodare...

Page 64: ...în manualul de faţΣ conduceţi vΣ de bunul simţ Contactaţi distribuitorul HITACHI dacΣ aveţi nevoie de asistenţΣ Acordaţi o atenţie deosebitΣ pasajelor precedate de urmΣtoarele cuvinte AVERTISMENT IndicΣ o posibilitate sporitΣ de leziuni grave sau pierderea vieţii dacΣ nu sînt urmate instrucţiunile ATENŢIE IndicΣ o posibilitate sporitΣ de leziuni grave personale sau avarieri ale echipamentului dacΣ...

Page 65: ...i rΣcite cu aer JASO FC GRADE OIL sau ISO EGC GRADE Nu folosiţi uleiurile amestecate BIA sau TCW tipul cu doi timpi rΣcire cu apΣ Nu folosiţi niciodatΣ ulei multi clasΣ 10 W 30 sau ulei rezidual Întotdeauna amestecaţi combustibilul şi uleiul într un container curat separat Începeţi întotdeauna prin umplerea a jumΣtate din cantitatea de benzinΣ care urmeazΣ a fi folositΣ AdΣugaţi apoi întreaga canti...

Page 66: ...rii TEHNICI DE BAZФ PENTRU EXECUTAREA DE DOBORÎRI DEZMEMBRФRI ŞI TФIETURI DE SFФRÎMARE Scopul oferirii urmΣtoarelor informaţii este acela de a vΣ oferi o introducere generalΣ în tehnicile de tΣiere a lemnului AVERTISMENT Aceste informaţii nu acoperΣ toate situaţiile specifice care pot depinde de diferenţele de teren vegetaţie tip de lemn forma şi dimensiunile copacilor etc Consultaţi vΣ distribuito...

Page 67: ...a stîngΣ a trunchiului Menţineţi o poziţie sigurΣ şi lΣsaţi pînza pe trunchi Ţineţi pînza aproape de DumneavoastrΣ astfel încît sΣ o controlaţi pe deplin Ţineţi vΣ departe de lanţ Mişcaţi vΣ numai cînd trunchiul e între DumneavoastrΣ şi lanţ Fiţi atenţi la eventualitatea întoarcerii unei bîrne sub presiune DEZMEMBRAREA RAMURILOR GROASE Atunci cînd dezmembraţi ramuri groase e mare probabilitatea pr...

Page 68: ...curΣţaţi o şi verificaţi golul electrodului Reajustaţi dacΣ e cazul Golul corect este de 0 6 mm Bujia trebuie înlocuitΣ dupΣ aproximativ 100 ore de funcţionare sau mai devreme dacΣ electrozii sînt grav erodaţi NOTФ În unele regiuni legile locale cer ca semnalele de igniţie sΣ fie suprimate de un rezistor de bujie DacΣ maşina a fost echipatΣ din fabricΣ cu rezstor de bujie folosiţi la înlocuire acela...

Page 69: ...rificaţi ca lanţul pînzΣ sΣ fie ascuţit Verificaţi ca piuliţele barei sΣ fie strînse suficient de tare Asiguraţi vΣ cΣ apΣrΣtoare transportatorului de lanţ nu este avariatΣ şi cΣ poate fi montatΣ în condiţii de siguranţΣ Verificaţi ca piuliţele şi şuruburile sΣ fie strînse suficient de tare Verificaţi mai ales şuruburile amortizorului de zgomot şi asiguraţi vΣ cΣ acestea sunt corect înşurubate În cazul în c...

Page 70: ...varnostni sprožilec Naprava ki prepreči nenamerno obratovanje sprožilca pomičnega regulatorja dokler je ročno ne odklopite 3 Stikalo za vžig Naprava s katero zaženete ali zaustavite motor 4 Kapa posode za olje S kapo zaprete posodo za olje 5 Zaganjalnik Povlecite ročko za zagon motorja 6 Prednji ročaj Podporni ročaj ki je nameščen na ali proti prednjemu delu motornega zakrova 7 Kapa posode za gori...

Page 71: ...em držite vztrajnik medtem ko odstranjujete sklopko lahko poškodujete vztrajnik kar pomeni da lahko slednji poči OPOZORILO V nobenem primeru ni dovoljeno kakor koli spreminjati enote stroja Enote stroja ni dovoljeno uporabljati za dela za katera ni bil izdelan V nobenem primeru ni dovoljeno uporabljati verige brez zaščitne opreme ali verige z okvarjeno zaščitno opremo Nevarnost resnih telesnih poš...

Page 72: ...kg brez vodilne letve in verige 4 5 Dolžina vodila mm 330 380 400 450 Verižna delitev mm 8 26 Verižni merilnik mm 1 27 Nivo zvočnega tlaka LpA dB A po ISO 22868 103 Zvočna moč Lw izmerjeno dB A po ISO 22868 Zvočna moč LwA dB A po 2000 14 ES 113 114 Vibracija m s2 po ISO 22867 Ročaj spredaj Ročaj zadaj 2 2 3 2 2 2 3 2 2 2 3 2 2 2 3 2 Maks motorna moč po ISO 7293 kW 1 8 10500 Maks motorna hitrost mi...

Page 73: ...reden nalijete gorivo Verižno olje Sl 8 Dolijte verižno olje 13 Obvezno uporabljajte kakovostno verižno olje Medtem ko motor teče se verižno olje samodejno odlaga POMNI Med dolivanjem goriva 12 ali verižnega olja 13 v posodo postavite enoto tako da je stran na kateri je kapa gor Sl 8 NASTAVITEV DOVODA VERIŽNEGA OLJA Kolieina verižnega olja ki se izloei skozi mazalni sistem je Tovarniško nastavljen...

Page 74: ...leteti v smeri upravljavca Sl 19 Med žaganjem z zgornjim delom verige reaktivna sila potisne žago v smeri upravljavca in stran od obdelovanca Sl 20 Nevarnost udarca nazaj če žago potisnete tako globoko da začnete žagati z vrhom letve Najbolj varen način je žagati s spodnjim delom verige Z žaganjem z zgornjim delom je veliko težje nadzorovati žago in povečate tveganje udarca nazaj Če se veriga zakl...

Page 75: ...ovzroči telesne poškodbe V uplinjaču je gorivo zmešano z zrakom Med testnim zagonom in tekom motorja v tovarni nastavijo tudi uplinjač Po potrebi ga je treba dodatno nastaviti in sicer ustrezno klimatskim in višinskim pogojem Uplinjač ima eno nastavitveno možnost T vijak za nastavitev hitrosti v prostem teku Nastavitev hitrosti v prostem teku T Preglejte zračni filter in se prepričajte da je čist Č...

Page 76: ... za globino moleti ven ga spilite tako da se poravna z vrhom orodja Obvezno pilite verigo od notri na ven proti zunanjemu rezilu Sl 42 4 Zaoblite sprednji kot tako da ohranite prvotno obliko merilnika za globino potem ko uporabite orodje za merilnik globine Obvezno upoštevajte priporočeno nastavitev za merilnik globine iz priročnika za vzdrževanje in uporabo žage Sl 43 SPLOŠNA NAVODILA ZA PILJENJE...

Page 77: ...Combi 17 15 16 17 13 12 11 10 14 8 2 9 6 5 1 3 7 4 H e p e e c o c o ye e a epe a a o pa o o a e o y e ec o o B o ae e x a e e ё ё ё n 76 77 79 79 80 82 000Book CS40EA EE indb 76 000Book CS40EA EE indb 76 2010 09 03 14 50 39 2010 09 03 14 50 39 ...

Page 78: ...77 ё ё ё ё ё ё ё 3 ё ё 000Book CS40EA EE indb 77 000Book CS40EA EE indb 77 2010 09 03 14 50 39 2010 09 03 14 50 39 ...

Page 79: ...78 ё ё HITACHI ё ё ё ё HITACHI 000Book CS40EA EE indb 78 000Book CS40EA EE indb 78 2010 09 03 14 50 39 2010 09 03 14 50 39 ...

Page 80: ...68 103 Lw ISO 22868 Lw 2000 14 EC 113 114 2 ISO 22867 2 2 3 2 2 2 3 2 2 2 3 2 2 2 3 2 ISO 7293 1 8 10500 1 13000 1 3000 480 95VP Oregon 23 1 ё 7 1 3 1 3 1 3 3 1 1 2 2 2 1 3 2 3 4 5 ё ё 6 7 8 3 ё 7 8 3 4 9 ё 4 5 6 2 5 1 1 7 9 10 0 5 1 0 11 5 6 8 6 9 ё ё 000Book CS40EA EE indb 79 000Book CS40EA EE indb 79 2010 09 03 14 50 39 2010 09 03 14 50 39 ...

Page 81: ...L ISO EGC GRADE BIA TCW 10 W 30 8 12 3 ё 8 13 12 13 8 14 9 1 1 1 2 ё 10 15 10 1 15 ON 11 17 12 2 16 12 3 ё 13 4 12 5 13 2 5 6 14 15 2 3 16 18 ё 1 2 17 15 000Book CS40EA EE indb 80 000Book CS40EA EE indb 80 2010 09 03 14 50 39 2010 09 03 14 50 39 ...

Page 82: ...81 18 ё ё 19 ё Ё ё ё ё 19 20 ё ё 3 5 21 20 21 45 22 23 ё 000Book CS40EA EE indb 81 000Book CS40EA EE indb 81 2010 09 03 14 50 40 2010 09 03 14 50 40 ...

Page 83: ...82 22 ё 23 Ё ё ё 24 Ё ё Ё Ё 1 3 25 24 25 26 27 28 29 26 27 Ё 1 3 28 30 31 32 33 34 35 29 30 31 T HITACHI 000Book CS40EA EE indb 82 000Book CS40EA EE indb 82 2010 09 03 14 50 40 2010 09 03 14 50 40 ...

Page 84: ... 6 100 ё 34 ё 38 35 ё 39 36 37 ё 38 ё 39 ё 40 ё 100 ё ё 40 41 41 42 43 44 45 46 47 ё 48 49 50 51 52 53 ё 1 2 3 42 4 43 54 ё 44 5 45 6 55 56 46 000Book CS40EA EE indb 83 000Book CS40EA EE indb 83 2010 09 03 14 50 40 2010 09 03 14 50 40 ...

Page 85: ... 0 325 3 0 025 4 85 5 30 6 10 HITACHI 0 6 ё OREGON 107498 105191 104968 105355 13 15 16 18 95VP 56 95VP 64 95VP 66 95VP 72 000Book CS40EA EE indb 84 000Book CS40EA EE indb 84 2010 09 03 14 50 40 2010 09 03 14 50 40 ...

Page 86: ...57 58 64 65 66 12 10 66 70 41 75 76 71 71 72 68 67 73 72 77 74 70 81 82 83 84 85 86 87 44 45 46 47 48 50 49 51 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 79 20 80 88 2 4 19 78 39 25 26 27 33 34 35 37 36 52 59 60 62 89 61 6 17 69 000Book CS40EA EE indb 85 000Book CS40EA EE indb 85 2010 09 03 14 50 40 2010 09 03 14 50 40 ...

Page 87: ... 131 132 133 142 135 125 136 137 138 140 141 134 148 146 149 151 150 153 152 154 155 156 157 139 158 159 160 161 162 163 125 143 164 155 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 501 502 134 147 145 144 112 112 112 111 111 000Book CS40EA EE indb 86 000Book CS40EA EE indb 86 2010 09 03 14 50 41 2010 09 03 14 50 41 ...

Page 88: ...2 67 PISTON M 1 68 PISTON PIN 1 Item No Part Name Q TY 69 CRANK CASE ASS Y 1 70 OIL SEAL TB 12227 2 71 BALL BEARING 2 72 PISTON PIN COLLAR 2 73 NEEDLE BEARING A 1 74 CRANK CASE PACKING 1 75 SPRING LOCK WASHER D5 4 76 SEAL LOCK HEX SOCKET HD BOLT M5 4 77 CRANK SHAFT 1 78 SHIM 1 79 HEX SOCKET HD BOLT W SP WASHER M5 20 8 80 MAGNETO SUB ASS Y 1 81 MAGNETO ROTOR 1 82 STARTER PAWL SPRING 2 83 WASHER 0 8...

Page 89: ...UTCH 1 159 CLUTCH WASHER B 1 160 CLUTCH HOUSING 1 161 NEEDLE BEARING 1 162 WORM 1 163 WASHER 1 164 MACHINE SCREW M4 16 1 165 GUIDE PLATE A 1 166 OIL GROMMET A 1 167 FUEL PIPE 1 168 BOLT WASHER D5 1 169 OIL FILTER 1 170 OIL FILTER BODY 1 171 TAPPING SCREW W FLANGE D5 15 1 172 CHAIN CATCHER 1 173 AIR DEFLECTOR 1 174 RECOIL STARTER 1 175 HITACHI LABEL 1 501 CHAIN COVER 1 502 COMBI BOX SPANNER 1 000Bo...

Page 90: ...89 000Book CS40EA EE indb 89 000Book CS40EA EE indb 89 2010 09 03 14 50 41 2010 09 03 14 50 41 ...

Page 91: ...90 000Book CS40EA EE indb 90 000Book CS40EA EE indb 90 2010 09 03 14 50 41 2010 09 03 14 50 41 ...

Page 92: ...ontrollbehörde hat das EC Prüfzertifikat Nr 0404 10 2258 gemäß Anhang IX Absatz 4 ausgestellt DerManagerfüreuropäischeStandardsbeiderHitachiKokiEuropeLtd istzumVerfassen der technischen Datei befugt Diese Erklärung gilt für Produkte die die CE Markierung tragen Csak Európára vonatkozik Hordozhatü motorfűrész erdészeti munkákához CS40EA Felelősségünk tudatában kijelentjük hogy ez a termék megfelel a...

Page 93: ...i Koki Europe Ltd je pooblaščen za sestavljanje tehničnih datotek Deklaracija je označena na izdelku s pritrjeno CE označbo RomânΣ DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE Py Valabil numai pentru Europa FierΣstrΣu portabil cu lanţ pentru servicii forestiere CS40EA DeclarΣm pe propria noastrΣ rΣspundere cΣ prezentul produs se conformeazΣ directivelor CE 42 2006 CE 108 2004 S a ţinut seama de urmΣtoarele stand...

Reviews: