background image

– 4 –

SUCTION CONTROL (FIG. 8)

Suction pressure can be reduced by moving the adjustment ring 

D

on the curved

joint pipe 

1

to expose a hole.

The more hole area exposed, the lower the suction. Low suction pressure is
recommended for cleaning curtains, blinds, delicate fabrics, etc.

SAUGKRAFTREGULIERUNG (ABB. 8)

Die Saugkraft kann durch Drehen des Einstellrings 

D

an dem gekrümmten

Verbindungsrohr 

1

verändert werden.

Je größer die dabei erscheinende Öffnung ist, desto geringer wird die Saugkraft.

Für das Reinigen von Vorhängen, Rollos, empfindlichen Stoffen u.ä. empfiehlt sich eine

niedrige Einstellung der Saugkraft.

TO USE ATTACHMENTS (FIG. 9, 10)
SAUGZUBEHÖR BENUTZEN (ABB. 9, 10)

Brush head can be turned to adjust
the angle.

Der Büstenkopf kann zur Einstellung

des Winkels gedreht werden.

Fig. 9

To use attachments

Abb. 9

Saugzubehör benutzen

TO DISCONNECT JOINT PIPE (FIG. 11)

Blockages may be cleared by separating the curved joint pipe 

1

from the hose.

To separate the joint pipe, pull the hose while pressing the two claws 

4

that are

clicked into the holes 

6

on both sides of the joint pipe.

If needed, the hose collar 

E

can be removed from the hose end by turning it (left-

handed screw). To re-connect, push hose back into joint pipe and twist until the
two claws 

4

are aligned with the holes 

6

. Likewise, you can disconnect the joint

pipe on the other end of the hose.

ABTRENNEN DES VERBINDUNGSROHRES (ABB. 11)

Blockierungen können durch Abtrennen des gebogenen Verbindungsrohres 

1

vom

Schlauch beseitigt werden. Um das Verbindungsrohr abzutrennen, den Schlauch

ziehen und dabei die beiden Klauen 

4

, die in den Löchern 

6

auf beiden Seiten des

Verbindungsrohres eingerastet sind, drücken.

Bei Bedarf kann die Schlauchmuffe 

E

vom Schlauch durch Drehen (entgegen den Uhrzeigersinn) entfernt werden. Um das

Verbindungsrohr wieder anzuschließen, den Schlauch in das Verbindungsrohr schieben und drehen, bis die beiden Klauen 

4

auf die

Löcher 

6

ausgerichtet sind. Auf die gleiche Weise lässt sich auch das Verbindungsrohr am anderen Ende des Schlauches abtrennen.

Roll the power cord and hang on the back of the Handle 

    .

HOW TO KEEP POWER CORD (FIG. 11A)

Rollen Sie das Netzkabel und die Blockierung auf der Rückseite des Handgriffs     .

WIE KANN MAN NETZKABEL BEHALTEN (ABB. 11A)

1

D

Fig. 8

Suction control

Abb. 8

Saugkraftregulierung

Fig. 10 To use attachments

Abb. 10

Saugzubehör benutzen

6

1

E 4

Fig. 11 To disconnect joint pipe

Abb. 11

Abtrennen des

Verbindungsrohres

Fig. 11A   To keep power cord

Abb. 11A   Das Netzkabel behalten

HOW TO CHANGE PAPER BAG

TO DETACH PAPER BAG FOR CV-300P (FIG. 12)

1. Switch off the power supply and disconnect the power cord.
2. Remove the upper case 

F

by pressing the clamp 

G

.

3. Remove the filter cloth 

H

and lift up the clip of the adapter

  I

slightly to detach the paper bag 

J

from the adapter.

4. Dispose the paper bag in the proper manner.

SO WECHSELT MAN DEN PAPIERBEUTEL

HERAUSNEHMEN DES PAPIERBEUTELS FÜR CV-300P (ABB. 12)

1. Den Netzschalter ausschalten und das Stromkabel abziehen.

2. Das obere Gehäuse 

F

durch Drücken der Klemme 

G

entfernen.

3. Das Filtertuch 

H

entfernen und die Klemme des

    Passstückes 

I

leicht hochziehen, um den Papierbeutel 

J

 

    aus dem Passstück herauszunehmen.

4. Den Papierbeutel auf die übliche Weise entsorgen.

15A

15A

15A

Summary of Contents for CV-300

Page 1: ...How to use your HITACHI VACUUM CLEANER MODEL CV 300 CV 300P Bedienungsanleitung HITACHI STAUBSAUGER MODEL CV 300 CV 300P ...

Page 2: ...häuse CV 300 HOW TO OPERATE GEBRAUCH DES STAUBSAUGERS TO ASSEMBLE HOSE FIG 2 The hose and joint pipes are packaged separately To put them together insert the curved pipe 1 and joint pipe 2 into each end of the hose 3 until the claws 4 of the stopper ring 5 click into the holes 6 of the curved joint pipe and joint pipe SCHLAUCH ZUSAMMENSTECKEN ABB 2 Der Schlauch und die Verbindungsrohre sind separa...

Page 3: ...ow air to the motor will be reduced and the motor will eventually burn out HINWEIS Wenn der Staubsauger bei angezeigter oranger Markierung im großen Fenster verwendet wird wird die Luftzufuhr zum Motor reduziert Dadurch kann der Motor überhitzt und beschädigt werden 3 RUG AND FLOOR TOOL FIG 6 The nozzle is fitted with a brush at the back which can either be in the with drawn or projected position ...

Page 4: ...hr abzutrennen den Schlauch ziehen und dabei die beiden Klauen 4 die in den Löchern 6 auf beiden Seiten des Verbindungsrohres eingerastet sind drücken Bei Bedarf kann die Schlauchmuffe E vom Schlauch durch Drehen entgegen den Uhrzeigersinn entfernt werden Um das Verbindungsrohr wieder anzuschließen den Schlauch in das Verbindungsrohr schieben und drehen bis die beiden Klauen 4 auf die Löcher 6 aus...

Page 5: ...se take off the upper case M by pressing the clamp L 2 Take the filter guide N and shake the filter about 20 times to remove the clogging dust from the filter cloth O The cleaner regains its strong suction power even if some fluff still remains on the filter cloth When fluff remains excessively on the filter cloth remove it by a brush 3 Take off the filter and dispose of dust in the dust receptacl...

Page 6: ...ith the cleaner Do not leave the cleaner connected to an electrical outlet and leave it unattended Always disconnect cord from electrical outlet before servicing the cleaner CARE OF MOTOR PROTECTION FILTER FIG 15 PFLEGE DES MOTORENSCHUTZFILTERS ABB 15 Once or twice a year or when it becomes visibly soiled the motor protection filter located under the upper case may require cleaning 1 Remove the se...

Page 7: ...omagnetic compatibility and 73 23 ECC relating to electrical equipment designed for use within certain voltage limits ERHALTUNG DER REINIGUNGSLEISTUNG UND VERMEIDUNG VON UNFÄLLEN Stets nach dem Entfernen von Staub den Stofffilter wieder anbringen Wenn der Staubsauger ohne seinen Filter benutzt wird wird der Staub direkt in die mechanischen Teile hineingesaugt und kann so zu Motorschäden führen Wäh...

Page 8: ...Shinbashi 2 Chome Minato ku Tokyo 105 8410 Japan Tel Tokyo 03 3502 2111 IBEUROPE 3 K8973 4 HITACHI SALES EUROPA GmbH Am Seesterns 18 40547 Dusseldorf GERMANY Tel 02 11 5 29 15 0 Fax 02 11 5 29 15 190 Email HSE DUS Service Hitachi eu com ...

Reviews: