ACCESSORIES
~
Flexible crush proof hose
Ÿ
Extension pipes
!
Rug and floor tool
⁄
Crevice nozzle
@
Dusting brush
¤
Joint pipe
#
Curved joint pipe
Fig. 1
Hitachi Vacuum Cleaner and its accessories
Fig. 1
Aspirateur Hitachi et ses accessoires
Abb. 1 Hitachi Staubsauger und Zubehörteile
ZUBEHöRTEILE
~
Flexibler Schlauch
Ÿ
Verlängerungsrohre
!
Teppich- und Fußbodendüse
⁄
Fugendüse
@
Möbelpinsel
¤
Verbindungsrohr
#
Abgewinkeltes
ACCESSOIRES
~
Tuyau flexible protégé contre
l’écrasement
Ÿ
Tuyaux de rallonge
!
Accessoire pour tapis et sols
⁄
Bec pour fissures
@
Brosse d’époussetage
¤
Tuyau de joint
#
Tuyau de joint courbé
HOW TO OPERATE
COMMENT UTILISER CET ASPIRATEUR
BETRIEB
TO ASSEMBLE HOSE
The hose and joint pipes are packaged separately. To put them together,
insert the curved joint pipe
1
and joint pipe
2
into each end of the
hose
3
until the claws
4
of the stopper rings
5
click into the holes
6
of the curved joint pipe and joint pipe.
POUR MONTER LE TUYAU FLEXIBLE
Le tuyau flexible et les Luyaux de joint sont emballés séparément. Pour
les assembler, insérer le tuyau de joint courbé
1
et le tuyau de joint
2
sur chaque extrémité du tuyau
3
jusqu à ce que les griffs
4
des bagues
de butées
5
clequettent sur les troux
6
du tuyau de joint courbe et le
tuyau dè joint.
SCHLAUCHMONTAGE
Der Schlauch und die Verbindungsrohre sind getrennt verpackt. Für
den Zusammenbau das abgewinkelte Verbindungsrohr
1
und das.
Verbindungsrohr
2
in die Enden des Schlauches
3
einschieben, bis
dis die Klauen
4
des Anschlagrings
5
in die Kerben
6
der
Verbindungsrohre einrasten.
Fig. 2
To assemble hose
Fig. 2
Assemblage du flexible
Abb. 2 Zusammenfügen des
Schlauchs
1
2
3
3
3
4
5
5
6
Ÿ
#
@
⁄
¤
!
~
-7-
-2-
• Les balais en carbone du moteur sont faits d’une matière spéciale. Si l’on doit remplacer les balais usés, it
faut se procurer des balais spéciaux Hitachi pour ses aspirateurs.
• Cet aspirateur n’est pas un jouet. Ne pas le laisser à disposition des enfants et le débrancher après chaque
utilisation
• Toujours débrancher l’aspirateur de la prise murale avant d’effectuer les travaux d’entretien.
• Attention:
II y a risque d’électrocution si on utilise cet aspirateur sur des surfaces humides ou à l’extérieur par temps de
pluie.
AUFRECHTERHALTUNG DER REINIGUNGSLEISTUNG UND
VERMEIDEN VON UNFÄLLEN
• Darauf achten, daß der Stecker des Stromkabels Vollständig mit dem Anschluß im Staubsaugergehäuse
verbunden ist, unvollständiger Anschluß könnte Stecker und Steckdose beschädigen.
• Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es entweder vom Hersteller oder einer Kundendienstfima oder
einer qualifizierten Person ausgewechselt werden, um mögliche Gefahren zu vermeiden.
• Wenn Sie den Staubsauger transportieren, achten Sie bitte darauf, daß Sie die Klemmen nicht berühren, da
sonst der Staubbehälter herausfallen und Sie verletzen kann.
• Darauf achten. daß nach dem Entleeren des Staubs wieder Tuchfilter eingesetzt wird. Bei der Verwendung
des Staubsaugers ohne Tuchfilter wird der Staub direkt in die mechanischen Teile gesaugt, was zu
Beschädigung des Motors führt.
• Blockieren Sie nicht die Saugluft.
Blockieren oder Behindern des Sauglufteingangs, der Teppich- und Fußbodendüse, der Verlängerungsrohre,
des Schlauches usw. oder des Luftauslasses führt zu Leistungsminderung und Motorüberhitzung.
• Nehmen Sie wegen Brandgefahr keine Zündhölzer, Kaminasche oder Tabakerzeugnisse mit dem Staubsauger
auf.
• Benutzen Sie den Staubsauger nicht für feuchten Schmutz und an nassen oder feuchten Stellen, da
aufgenomme ne Feuchtigkeit Zu Beschädigung der mechanischen Teile oder des Motors führen kann.
• Das Staubsaugergehäuse und die Zubehörteile können zur Reinigung mit einem waschmittelbefeuchteten
Tuch abgewischt werden. Verwenden Sie zur Reinigung keine Lösungsmittel.
• Der Staubsaugemotor ist mit besonderen Kohlebürsten ausgerüstet. Beim Austausch der Kohlebürsten sind
die speziellen Kohlebürsten von Hitachi zu verwenden.
• Reinigen Sie den Schalter und die Anschlüsse nicht einem feuchten Tuch und vermeiden. Sie Wasserspritzer,
da eindringende Feuchtigkeit zum Kurzschluß führen kann.
• Ihr Staubsauger ist kein Spielzeug. Lassen Sie Kinder nicht damit spielen und ziehen Sie nach dem Gebrauch
das Netzkabel aus der Steckdose.
• Bei der Wartung des Staubsaugers ist vorher das Netzkabel aus der Steckdose zu ziehen.
• WARNUNG:
Bei Verwendung im Freien oder auf nassen Böden besteht Gefahr von elektrischen Schlägen.
This product conforms with the protection requirements of council directives 89/336/ECC relating to electro-
magnetic compatibility, and 73/23/ECC relating to electrical equipment designed for use within certain voltage
limits.
“Ce produit est conforme au niveau de la protection aux exigences des directives 89/336/ECC relatives à la
compatibilité éléctromagnétique, et directives 73/23/ECC relatives aux equipment électriques destinés à être
utilisés dans la limite d’un certain voltage.”
Das beschriebene Produkt stimmt mit den folgenden Europäischen Richtlinien überein; (89/336/EWG) “Richtlinie
des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten über die elektromagnetische
Verträglichkeit” (73/23/EWG) “EG-Richtline für Niederspannungsbetriebsmittel” Aussteller der EG
Konformitatserklarung: