?
N O TA
• En “TIPO 1: Versión para funcionamiento en agua caliente san-
itaria pero con un depósito remoto”, el controlador de unidad
requerido (PC-ARFHE) tiene que pedirse como un accesorio.
• En “TIPO 2: Versión para funcionamiento con depósito de
agua caliente sanitaria Hitachi”, se requiere un depósito de
agua caliente sanitaria de los modelos DHWS200S-2.7H2E
o DHWS260S-2.7H2E. El depósito de agua caliente sanitaria
tiene que pedirse por separado. El controlador de unidad (PC-
ARFHE) viene suministrado de fábrica con el depósito de agua
caliente sanitaria (integrado en la cubierta frontal). El depósito
puede instalarse de dos maneras: sobre la unidad interior (in-
stalación integrada) o junto a ella. En este último caso, se req-
uiere el kit de accesorios específicos para la instalación (ATW-
FWP-02, pedido como un accesorio).
• Los iconos entre paréntesis representan posibles operaciones
adicionales con respecto a las operaciones suministradas de
fábrica.
?
H I N W E I S
• In „TYP 1: Version für den Betrieb in Warmwasser aber mit ei-
nem entfernten Warmwasserspeicher“, die erforderliche Ger-
ätesteuerung (PC-ARFHE) muss als Zubehör bestellt werden.
• In „TYP 2: Version für den Betrieb mit Hitachi Warmwasserspei-
cher“, wir der Warmwasserspeicher von Modell DHWS200S-
2.7H2E oder DHWS260S-2.7H2E erforderlich. Der Warmwas-
serspeicher muss separat bestellt werden. Die Steuereinheit
(PC-ARFHE) wird ab Werk mit dem Warmwasserspeicher (in-
tegriert in der Frontabdeckung) geliefert. Der Speicher kann auf
zwei Arten installiert werden: auf der Oberseite der Innenein-
heit (integrierte Installation) oder daneben. In diesem zweiten
Fall wird das spezifische Zubehör-Kit für die Installation (ATW-
FWP-02, als Zubehör bestellt) erforderlich.
•
Die Symbole in Klammern stellen mögliche zusätzliche Betrie
-
ben in Bezug auf die gelieferten Fabrikbetrieb.
?
R E M A R Q U E
• Dans «TYPE 1: Version pour le fonctionnement en eau chaude
sanitaire, mais avec un réservoir à distance», le contrôleur de
l’unité requis (PC-ARFHE) doit être commandé comme acces-
soire.
• Dans «TYPE 2: Version pour le fonctionnement avec réservoir
d’eau chaude sanitaire Hitachi», un réservoir d’eau chaude
sanitaire du modèle DHWS200S-2.7H2E ou DHWS260S-
2.7H2E est nécessaire. Le réservoir d’eau chaude sanitaire
doit être commandé séparément. Le contrôleur de l’unité (PC-
ARFHE) est fourni en usine avec le réservoir (intégré dans le
panneau frontal). Le réservoir peut être installé de deux façons:
sur le dessus de l’unité intérieure (installation intégrée), soit à
côté. Dans ce second cas, un kit d’accessoires spécifiques pour
l’installation (ATW-FWP-02, commandé comme accessoire) est
nécessaire.
• Les icônes entre parenthèses représentent des opérations
supplémentaires possibles en ce qui concerne les opérations
fourni.
?
N O TA
• In “TIPO 1: Versione per funzionamento con acqua calda, ma
con un serbatio separato”, il controller di unità necessario (PC-
ARFHE) deve essere ordinato come accessorio.
• In “TIPO 2: Versione per funzionamento con serbatoio ACS
Hitachi”, è necessario un serbatoio ACS Hitachi di modello
DHWS200S-2.7H2E o DHWS260S-2.7H2E. Il serbatoio ACS
deve essere ordinato separatamente. L’unità di controllo (PC-
ARFHE) è fornita dalla fabbrica con il serbatoio ACS (integrata
nel coperchio anteriore). Il deposito può essere installato in due
modi: sulla parte superiore dell’unità interna (installazione inte-
grata) o vicino ad esso. In questo secondo caso, è richiesto il
kit specifico di accessori per l’installazione (ATW-FWP-02, ordi
-
nato come accessorio).
• Icone in parentesi rappresentano possibili operazioni aggiun-
tive rispetto alle operazioni in dotazione di fabbrica.
?
N O TA
• Em “TIPO 1: Versão para operação em água sanitária, mas
com um depósito remoto”, o controlador da unidade requerido
(PC-ARFHE) tem de ser pedido como acessório.
• Em “TIPO 2: Versão para operação com depósito de água
quente Hitachi”, um depósito de água quente sanitária de mod-
elo DHWS200S-2.7H2E ou DHWS260S-2.7H2E é necessário.
O depósito deve ser pedido separadamente. O controlador da
unidade (PC-ARFHE) é fornecida de fábrica com o depósito de
água (integrado na tampa frontal). O depósito pode ser insta-
lado de duas maneiras: em cima da unidade interior (instalação
integrada) ou ao lado dele. Neste segundo caso, o kit de ac-
cesórios específicos para a instalação (ATW-FWP-02, pedido
como acessório) é necessário.
• Ícones entre parênteses representam possíveis operações adi-
cionais no que diz respeito às operações fornecidas de fábrica.
?
B E M Æ R K
• I ”TYPE 1: Version til drift i varmt vand, men med en ekstern
beholder”, den ønskede enhed controller (PC-ARFHE) skal
bestilles som tilbehør.
• I ”TYPE 2: Version til drift med Hitachi varmtvandsbeholder”,
et varmtvandsbeholder af model DHWS200S-2.7H2E eller DH-
WS260S-2.7H2E er påkrævet. Den varmtvandsbeholder skal
bestilles separat. Enheden controller (PC-ARFHE) er fra fabrik-
ken leveret med varmtvandsbeholder (integreret i frontdæks-
let). Beholderen kan installeres på to måder: på toppen af in-
dendørsenheden (integreret montering) eller ud for den. I dette
andet tilfælde er det bestemt tilbehør kit til installation (ATW-
FWP-02, bestilles som tilbehør), der kræves.
• Ikoner i parentes repræsenterer eventuelle yderligere opera-
tioner i forhold til de medfølgende fabrikken operationer.
?
O P M E R K I N G
• In “TYPE 1: Versie voor gebruik in heet water, maar met een
externe ketel”, de vereiste unit controller (PC-ARFHE) moet
worden besteld als accessoire.
• In “TYPE 2: Versie voor gebruik met Hitachi warmwaterketel”,
een warmwaterketel van modellen DHWS200S-2.7H2E of
DHWS260S-2.7H2E is vereist. De warmwaterketel moet af-
zonderlijk worden besteld. De unit controller (PC-ARFHE) is in
de fabriek geleverd met de warmwaterketel (geïntegreerd in de
voorpanel). De ketel kan op twee manieren worden geïnstal-
leerd: op de top van de binnenunit (geïntegreerde installatie)
of ernaast. In det tweede geval wordt de specifieke accessoire
kit (ATW-FWP-02, besteld als accessoire) voor de installatie
nodig.
• Pictogrammen tussen haakjes betekenen mogelijk extra be-
handelingen om de fabriek geleverde operaties.
?
O B S !
• I ”TYP 1: Version för drift i varmt vatten men med en fjärr tank-
en”, önskad styrenheten (PC-ARFHE) måsta beställas som
tillbehör.
• I ”TYP 2: Version för drift med Hitachi varmvattentanken”, en
varmvattentanken av DHWS200S-2.7H2E eller DHWS260S-
2.7H2E modeller krävs. Varmvattentanken måsta beställas
separat. Styrenheten (PC-ARFHE) levereras från fabriken med
varmvattentanken (integrerad i framluckan). Tankan kan install-
eras på två sätt: på toppen av inomhusenheten (integrerad in-
stallation) eller bredvid den. I det andra fallet är det specifika
tillbehörssats (ATW-FWP-02, beställas som tillbehör) för instal-
lation krävs.
• Ikoner inom parentes betyder eventuella extra operationer till
fabrikslevererad verksamhet.
?
Σ Η Μ Ε Ι Ω Σ Η
•
Στο «ΤΥΠΟΣ 1: Έκδοση για λειτουργία σε ζεστό νερό, αλλά
με μια απομακρυσμένη δεξαμενή», η απαιτούμενη ελεγκτής
μονάδας (PC-ARFHE) πρέπει να παραγγελθεί ως αξεσουάρ.
•
Στο «ΤΥΠΟΣ 2: Έκδοση για λειτουργία με δοχείο ζεστού νερού
οικιακής χρήσης Hitachi», μια δεξαμενή ζεστού νερού της
μοντέλα DHWS200S-2.7H2E ή DHWS260S-2.7H2E απαιτείται.
Η δεξαμενή ζεστού νερού πρέπει να παραγγελθεί ξεχωριστά.
Η μονάδα ελέγχου (PC-ARFHE) παρέχεται από το εργοστάσιο
με τη δεξαμενή ζεστού νερού (ενσωματωμένο στο μπροστινό
κάλυμμα). Η δεξαμενή μπορεί να εγκατασταθεί με δύο τρόπους:
στην κορυφή της εσωτερικής μονάδας (ολοκληρωμένη
εγκατάσταση) ή δίπλα σε αυτό. Στη δεύτερη αυτή περίπτωση,
απαιτείται η συγκεκριμένη εξάρτημα κιτ για εγκατάσταση (ATW-
FWP-02, παραγγελθεί ως αξεσουάρ).
•
Εικόνες στις παρενθέσεις αντιπροσωπεύουν πιθανές πρόσθετες
λειτουργίες σε σχέση με τις παρεχόμενες εργασίες του
εργοστασίου.