background image

30

Español

CARGA

Antes de usar el taladro atornillador, cargar la batería
del modo siguiente.
1. Insertar la batería en el cargador

Colocar la batería de forma que la placa de carac-
terísticas quede encarada hacia la placa de
características del cargador, y empujar la batería
hasta que entre en contacto con la placa inferior.
(Consulte las 

Figs. 1

 y 

3

).

2. Conectar el cable de alimentación del cargador a

la toma de CA.
Al conectar el cable de alimentación se encenderá
el cargador (la lámpara piloto se ilumina).

PRECAUCION

Si no se enciende la lámpara piloto, desenchufar
el cable de alimentación de la toma de la red y
verificar la condición de montaje de la batería.

Se requiere aproximadamente una hora para cargar
por completo la batería a una temperatura de unos
20

°

C. La lámpara piloto se apaga para indicar que

la batería está completamente cargada.

PRECAUCION

Si se calienta la batería debido a la luz directa
del sol etc, justo antes la operación, la lámpara
piloto del cargador puede que no se ilumine. En
este caso, enfriar primero la batería y a continua-
ción empezar a cargar.

3. Desconectar el cable del cargador de la toma de

CA.

4. Sujetar el cargador con firmeza y sacarlo de la

batería. Luego de completar la carga, cerrar bien
la cubierta del cargador.

ANTES DE USAR LA HERRAMIENTA

1. Instalación y comprobación del ambiente de trabajo.

Compruebe si el ambiente de trabajo es adecuado
tomando las precauciones siguientes.

COMO SE USA

1. Montaje y desmontaje de las brocas

(1) Montaje de la broca

Después de insertar una broca de destornillador,
etc., en el portabrocas automático, sujete firme-
mente el anillo y apriete el manguito girándolo
hacia la derecha (visto desde el frente). (Consulte
la 

Fig. 4

.)

Si el manguito se afloja durante la operación,
apriételo. La fuerza de apriete será  más intensa
cuando el manguito esté bien apretado.

(2) Desmontaje de la broca

Sujete firmemente el anillo y afloje el manguito
girándolo hacia la izquierda (visto desde el frente).
(Consulte la 

Fig. 4

.)

PRECAUCION

Cuando el manguito no pueda desatornillarse, sujete
la herramienta insertada en un tornillo de carpin-
tero, etc., ajuste el modo de embrague a 1-3, y gire
el manguito hacia la izquierda mientras accione el
embrague.

2. Confirmar que la batería está puesta correctamente.

3. Examinar la dirección de rotación

Cuando la palanca selectora se pone en 

R

, el

taladro gira hacia la derecha (mirando desde la
parte posterior).
Cuando se pone en 

L

, el taladro gira hacia la

izquierda (Ver la 

Fig 5

). (Las marcas 

L

 y 

R

 están

en el cuerpo del taladro.)

Cuando se tira del gatillo del interruptor, la herra-
mienta gira.
Cuando se suelta el gatillo, la herramienta se detiene.

La velocidad rotacional de la taladradora podrá con-
trolarse variando la presión con la que se tire del
interruptor de gatillo. La velocidad serÖ baja cuando
se tire ligeramente del gatillo, y aumentará a medida
que se tire más de él. (DS7DV solamente)

4. Cambio de velocidad de rotación

Operar la perilla de cambio para cambiar la velo-
cidad de rotación. Oprimir el botón de cierre para
desenganchar el cerrojo y mover la perilla de cambio
en la dirección de la flecha (Ver la 

Figs. 6

 y 

7

).

Cuando la perilla de cambio se deja en “LOW”, el
taladro gira despacio, mientras que en la marca
“HIGH” gira rápidamente.

PRECAUCION

Cuando se cambia la velocidad de rotación con la
perilla de cambio, confirmar que el interruptor se
desconecta y la perilla selectora queda en “O” (OFF).
Cambiar la velocidad mientras rota el motor puede
hacer que se dañen los engranajes.

5. Confirmar la posición de la cubierta (Ver la Fig. 8)

La potencia de apriete de esta unidad puede ajus-
tarse de acuerdo ocon la posición de la cubierta.

(1) Para utilizar la unidad como un destornillador, poner

la línea blanca de la cubierta en uno de los números
del  ‘’1'’ al ‘’5'’ situados en el marco exterior.

(2) Para utilizar la unidad como taladro, poner la línea

blanca en las marcas de taladrado ‘’

'’ (Ver la 

Fig.

8

).

PRECAUCION

Alinear la línea blanca del tapón con uno de los
numerales o con las marcas del taladro.
Si el tapón se pusiera en cualquier punto medio
entre las marcas, éste no quedará fijo en posición

6. Ajuste de la potencia de apriete

(1) Potencia de apriete

La intensidad de la potencia de apriete deberá co-
rresponder con el diámetro del tornillo.
Cuando se utiliza una potencia excesiva el tornillo
se romperá o se dañará su cabeza. Cerciorarse de
ajustar la cubierta en conformidad con el diámetro
del tornillo.

(2) Indicación de la potencia de apriete

La potencia de apriete deberá cambiarse de acuerdo
con el tipo de tornillo y a los materiales a apretarl.
La guía de la potencia de apriete se indica en el
marco exterior de esta unidad con los números ‘’1'’,
‘’2'’,  ‘’3'’,  ‘’4'’ y ‘’5'’. La potencia mínima está en
el número ‘’1'’ y cuanto mayor sea el número mayor
sera la potencia (Ver la 

Fig. 8

).

(3) Modo de ajustar la potencia de apriete

Girar la cubierta y ajustar uno de los numerales en
la flecha.
Cuando la potencia de apriete sea excesiva, pasar
al número inmediatamente inferior, y cuando sea
demasiado débil, pasar al número inmediatamente
superior.

Summary of Contents for DS 7DT

Page 1: ...sement et bien assimiler ces instructions avant usage Prima dell uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni Deze gebruiksaanwijzing s v p voor gebruik zorgvuldig doorlezen Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso CORDLESS DRIVER DRILL AKKU BOHRSCHRAUBER PERCEUSE VISSEUSE À BATTERIE TRAPANO AVVITATORE A BATTERIA SNOERLOZE BOOR SCHROEFMACHINE TALADRO ATORNILL...

Page 2: ...ll Bearing 607MC3 30 Retaining Ring E Type For D5 Shaft 31 Spring A Parts are subject to possible modification without notice due to improvements The drawing and the list are parts structural drawing and parts list of model DS7DV For model DS7DT refer to the drawing and the list Item Part Name No 32 Washer 33 Low Speed Gear 34 Second Pinion 35 Clutch Plate 36 High Speed Gear 37 Washer 38 Metal D4 ...

Page 3: ...1 1 2 3 4 1 2 5 2 6 1 4 3 12 11 10 13 1 7 8 9 5 6 7 8 15 L R 16 14 15 17 18 1 2 3 LOW HIGH 17 19 1 2 3 LOW HIGH 4 5 1 2 3 4 5 24 22 21 20 23 ...

Page 4: ...chargeable battery batterie rechargeable Ring Ring Anneau Sleeve Manschette Manchon Tighten Anziehen Serrer Loosen Lösen Desserrer Trigger switch Trigger Déclencheur R and L marks R und L zeichen Indices R et L Selector lever Wählhel Levier sélecteur Shift knob Schaltknopf Bouton de décalage Low speed Kleine geschwindigkeit Vitesse ralentie High speed Große geschwindigkeit Vitesse élevée Cap Kappe...

Page 5: ... teria ricaricabili accu la recargable Anello Ring Anillo Collare Klembus Manguito Stringere Aandraaien Apretar Allentare Losdraaien Aflojar Interruttore Trekkerschakelaar Conmutador de gatillo Segno R L R en L merktekens Marcas R y L Levetta Keuzeschakelaar Palanca selectora Manopola di comando Toerenschakelaar Mando de cambio Bassa velocità Lage toerental Velocidad alta Alta velocità Hoog toeren...

Page 6: ...ty of power tools and charger do not remove installed covers or screws 22 Always use the charger at the voltage specified on the nameplate 23 Do not touch movable parts or accessories unless the power source has been disconnected 24 Always charge the battery before use 25 Never use a battery other than that specified Do not connect a usual dry cell a rechargeable battery other than that specified ...

Page 7: ... 35 kg Sound presser level Not exceed 70 dB A Vibration level Not exceed 2 5 m S2 Capacity CHARGER Model UC7SB Charging time Approx 1 hour at 20 C Charging voltage 7 2 V Weight 1 0 kg STANDARD ACCESSORIES 3 1 DS7DT 1HCK DS7DV 1HCK 1 Plus driver bit No 2 1 2 Charger UC7SB 1 3 Plastic case 1 Standard accessories are subject to change without notice OPTIONAL ACCESSORIES sold separately 1 Battery EB7 ...

Page 8: ...ork environment Check if the work environment is suitable by fol lowing the precautions HOW TO USE 1 Mounting and dismounting of the bit 1 Mounting the bit After inserting a driver bit etc into the keyless drill chuck firmly grasp the ring and tighten the sleeve by turning it toward the right in the clockwise direction as viewed from the front See Fig 4 䡬 If the sleeve becomes loose during operati...

Page 9: ...while the unit is used as drill While operating the driver drill take care not to lock the motor 䡬 When setting the shift knob to HIGH high speed and the position of the cap is 4 or 5 it may happen that the clutch does not engaged and that the motor is locked In such a case please set the shift knob to LOW low speed 䡬 If the motor is locked immediately turn the power off If the motor is locked for...

Page 10: ... gut beleuchteten Arbeitsplatz Maschine und Ladegerät niemals in der Nähe von brennbaren oder explo siven Materialien Flüssigkeiten oder Gasen ver wenden 3 Außer Reichweite von Kindern halten Nicht an der Arbeit beteiligte Personen sollten einen Sicherheit sabstand einhalten 4 Unbenutztes Werkzeug und Ladegerät an einen trockenen und verschlossenen Ort wegräumen außerhalb der Reichweite von Kinder...

Page 11: ... einer Ladung lassen Sie das Lade gerät ungefähr 15 Minuten ruhen bevor die näch ste Batterieladung unternommen wird 3 Die Batterie nicht länger als eine Stunde laden Sie wird ungefähr in einer Stunde vollgeladen sein und deshalb sollte die Ladung nach einer Stunde vom Anfang der Ladung ab angehalten werden Das Ladekabel vom Wechselstromausgang tren nen 4 Keine Fremdkörper durch das Anschlußloch d...

Page 12: ...ör kann ohne vorherige Bekanntma chung jederzeit geändert werden VERWENDUNG 䡬 Einschrauben und Entfernung von Maschinen schrauben Holzschrauben Schneidschrauben etc 䡬 Bohren von verschiedenen Metallen 䡬 Bohren von verschiedenen Hölzern ERAUSNEHMEN EINSETZEN DER BATTERIE 1 Herausnehmen der Batterie Den Handgriff fest halten und die Akkumulator Verriegelung drücken um den Akkumulator heraus zunehmen...

Page 13: ...nach rechts Wenn auf R eingestellt dreht sich der Bohrer nach links Siehe Abb 5 Die R und L Zeichen sind auf dem Körper markiert 䡬 Wenn der Schaltertrigger gedrückt ist dreht sich das Werkzeug Wenn ausgelöst wird das Werkzeug abgestellt 䡬 Die Drehgeschwindigkeit des Bohrers kann durch Verändern des Betrags des Ziehens am Auslöser geregelt werden Die Geschwindigkeit ist niedrig wenn der Auslöser nu...

Page 14: ...es Werkzeuges basiert ist auf der folgenden Tafel gezeigt 8 Wahl von Anziehkraft und Drehfrequenz VORSICHT 䡬 Die Wahlbeispiele die in Tafel 2 angezeigt sind sollten als allgemeines Standard angesehen werden da verschiedene Anziehschrauben und verschiedenes Material in Wirklichkeit verwendet werden für die recht mäßige anpassung natürlich erforderlich sein wird WARTUNG UND INSPEKTION 1 Nachprüfen d...

Page 15: ...es pièces mobiles Des gants et chaussures en caoutchouc sont recommandés pour les tra vaux effectués l extérieur 8 Porter des lunettes de sécurité avec la plupart des outils Et aussi un masque si le travail de coupage dégage de la poussière 9 Ne pas fatiguer le cordon Ne jamais porter le chargeur par le cordon et pour le débrancher de la prise ne pas tirer le cordon Maintenir le cordon à l écart d...

Page 16: ... appropriée serait de 20 25 C 2 N utilisez pas le chargeur continuellement Quand une charge a été effectuée laissez le chargeur au repos pendant environ 15 minutes avant de commencer la prochaine charge de batterie 3 Ne chargez pas la batterie pendant plus d une heure La batterie sera complètement chargée en une heure environ et la charge devra être arrêtée quand une heure s est écoulée à partir d...

Page 17: ...rdinaire 4 Douille heagonale pour écrous et boulons No de douille Dimension d écrou 7 4 mm 8 5 mm 5 Mèche pour acier Diamètre 2 mm 5 mm 6 mm 6 Mèche pour bois Diamètre 10 mm 13 mm Les accessoires à option sont sujettes à changement sans préavis APPLICATION 䡬 Enfoncement et extraction de vis mécaniques vis de bois vis de taraudage etc 䡬 Forage de différents métaux 䡬 Forage de différents bois EXTRAC...

Page 18: ... tourne dans le sens horaire quand vue de l arrière de la perceuse Quand le sélecteur est sur L la perceuse tourne dans le sens antihoraire Voir la Fig 5 Les repères L et R sont marqués sur le corps 䡬 Quand le trigger de l interrupteur est tiré l outil tourne Quand le trigger est reléché l outil s arrête 䡬 La vitesse de rotation de la foreuse peut être contrìlée en faisant varier la force avec laq...

Page 19: ... utilisation pour les différents types de travaux basée sur la structure mécanique de cet outil est indiquée ci dessous ATTENTION 䡬 Les exemples choisis et montrés au Tableau 2 seront pris en tant qu exemples standards étant donné que différentes vis de serrages et différents matériels devant être serrés seront utilisés réellement et pour lesquels un réglage approprié sera évidemment requis ENTRET...

Page 20: ...e possano restare im pigliati nelle parti in movimento Quando si lavora all aperto si consiglia di indossare guanti e cal zature di gomma 8 Con la maggior parte degli utensili occorre indos sare occhiali protettivi Se l operazione di taglio comporta la formazione di polvere occorre usare anche maschere facciali o anti polvere 9 Non maltrattare il cavo Non portare mai utensili per il cavo né tirare...

Page 21: ...dovrebbe essere utilizzato solo dal personale autorizzato PRECAUZION PER L USO DEL TRAPANO AVVITATORE A BATTERIA 1 Caricare la batterie ad una temperatura di 10 40 C Una temperatura minore può provocare sovrac carico il che è pericoloso La batteria non può essere ricaricata ad una temperatura superiore ai 40 C La temperatura ideale è compresa 20 25 C gradi 2 Non usare il caricatore in continuazion...

Page 22: ...Cacciavite a lama 4 Chiave esagonale a tubo per dadi e bulloni 5 Punta da trapano per acciaio Diametro 2 mm 5 mm 6 mm 6 Punta da trapano per legno Diametro 10 mm 13 mm Gli accessori disponibili a richiesta possono essere cam biati senza preavviso APPLICAZIONI 䡬 Per stringere o togliere delle viti di macchina delle viti per legno delle viti mordenti etc 䡬 Per la foratura di metalli diversi 䡬 Per la...

Page 23: ...ovimento Lasciando andare il grilletto il motore si ferma 䡬 La velocit di rotazione del trapano può essere dell interruttore viene premuto La velocità è bassa quando il grilletto dell interruttore viene premuto leggermente e aumenta a mano a mano che l inter rutoore viene premuto maggiormente Solo DS7DV 4 Cambio della velocità di rotazione Usare la manopola d intercambio per cambiare la velocità d...

Page 24: ...gli aggiustamenti dei valori dati Tabella 1 Lavoro Campo d applicazione Suggerimenti Forature Legno 15 mm Uso dell utensile per forare Acciaio 10 mm Alluminio 10 mm Serraggio di viti Viti per macchine 6 mm Usare punta e chiave adatte per il diametro Bulloni 5 mm Viti per legno 5 1 mm diametro x 35 mm lunghezza Usare solo dopo ave eseguito un foro di preparazione MANUTENZIONE ED ISPEZIONE 1 Ispezio...

Page 25: ...iet opgeruimde werkplaatsen en werkbanken verho gen het gevaar van ongelukken 2 Voorkom gevaarlijke situaties Stel het apparaat niet bloot aan regen of overmatige vochtigheid Gebruik het apparaat niet op plaatsen die over matig dampig zijn Zorg voor goede verlichting tijdens de werkzaam heden Gebruik de boor en de acculader niet in de buurt van brandbare of explosieve materialen Voorkom gebruik va...

Page 26: ...1 Kruiskopdrijver Nr 2 1 2 Acculader UC7SB 1 3 Plastic doos 1 Model DS7DT DS7DV Onbelaste snelheid Laage Hoge 300 850 min 0 300 0 850 min Boren Hout zacht 15 mm Metaal Staal 10 mm Aluminum 10 mm Drijven Kolomschroef 6 mm Houtschroef 5 1 mm diameter x 35 mm lengte Oplaadbare accu EB7 Ni Cd accu 7 2 V Gewicht 1 35 kg Geluidsdruknivo Niet hoger dan 70 dB A Trillingsniveau Niet hoger dan 2 5 m S2 ACCU...

Page 27: ...ens het verwijderen van de accu Sluit hierna de afsluitkap van de oplader VOOR HET GEBRUIK 1 Gereedmaken en kontroleren van de werkplaats Kontroleer of de werkplaats geschikt is door nauw keurig de genormde voorzorgsmaatregelen op te volgen BEDIENING 1 Monteren en verwijderen van de boren 1 Monteren van een boor draaistuk Steek de boor of het draaistuk enz in de snelspan boorhouder pak de ring ste...

Page 28: ...of lagere stand als het huidige draaikoppel te groot respektievelijk te klein is VOORZICHTIG 䡬 Het kan voorkomen dat de motor stopt wanneer het apparaat als een dril gebruikt wordt Zorg ervoor dat de boor schroef machine niet vast loopt tijdens gubruik 䡬 Als u de toerenschakelaar op HIGH hoog toeren tal zet terwijl de kap op 4 of 5 staat kan het gebeuren dat de koppeling doorslipt en dat de motor ...

Page 29: ...ara ello un lugar seco alto cerrado y que no esté al alcance de los niños Guardar las herramientas y los cargadores en un lugar con una buena temperatura menor de los 40 C 5 No forzar la herramienta El trabajo se hace mejor y más seguro usando la herramienta con la ca pacidad a que está asignada 6 Usar la herramienta correcta No forzar las herra mientas pequeñas en tareas de trabajos pesados 7 Ves...

Page 30: ...ansar el cargador por 15 minutos antes de proseguir con la carga siguiente 3 No cargar la batería por más de 1 hora La batería se carga completamente en 1 hora aprox y puede detenerse la carga cuando trans curra la hora después de haber comenzado Desconectar el cable de alimentación del cargador quitándolo del tomacorriente de CA 4 No dejar que entre suciedad por el orificio de conexión de la bate...

Page 31: ...uz No de destornillador 3 Destornillador en menos 4 Receptáculo exagonal para tuercas y pernos 5 Broca para acero Diámetro 2 mm 5 mm 6 mm 6 Broca para madera Diámetro 10 mm 13 mm Lo accesorios facultativos están sujetos a cambio sin previo aviso APLICACION 䡬 Atornillamiento y desatornillamiento de tornillos para metales tornillos para madera tornillos que no necesitan abrir antes su agujero etc 䡬 ...

Page 32: ... pone en L el taladro gira hacia la izquierda Ver la Fig 5 Las marcas L y R están en el cuerpo del taladro 䡬 Cuando se tira del gatillo del interruptor la herra mienta gira Cuando se suelta el gatillo la herramienta se detiene 䡬 La velocidad rotacional de la taladradora podrá con trolarse variando la presión con la que se tire del interruptor de gatillo La velocidad serÖ baja cuando se tire ligera...

Page 33: ...metro nominal o más Taladrado Madera Para diámetro de 13 mm o más Para diámetros de 13 mm o menos Metal Para taladrar con un taladro de trabajos en hierro 8 Modo de seleccionar la potencia de apriete y la velocidad de rotación PRECAUCION 䡬 Los ejemplos de selección mostrados en la Tabla 2 deberán considerarse como el estándar general ya que en la actualidad se utilizan diferentes tipos de tornillo...

Page 34: ...minal o más Taladrado Madera Para diámetro de 13 mm o más Para diámetros de 13 mm o menos Metal Para taladrar con un taladro de trabajos en hierro 8 Modo de seleccionar la potencia de apriete y la velocidad de rotación PRECAUCION 䡬 Los ejemplos de selección mostrados en la Tabla 2 deberán considerarse como el estándar general ya que en la actualidad se utilizan diferentes tipos de tornillos de apr...

Page 35: ...los productos con marcas de la CE English EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standard ized documents EN50144 HD400 EN55014 EN60555 and or EN50082 1 in accordance with Council Directives 73 23 EEC 89 392 EEC and or 89 336 EEC This declaration is applicable to the product affixed CE marking Deutsch ERKLÄRUNG ZUR ...

Reviews: