background image

 

18 

Español

 

SEGURIDAD

 

 

 
 

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN DEL COMPRESOR 

 

ADVERTENCIA: Un uso impropio o inseguro del compresor puede causar la muerte o lesiones físicas graves. 

Para evitar estos riegos, observar estas instrucciones básicas de seguridad: 

 

LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES 

 

1. NO TOCAR LAS PIEZAS MÓVILES. 

No apoyar nunca las manos, los dedos u otras partes del cuerpo 
cerca de las partes móviles del compresor. No introducir nunca los 
dedos u otros objetos dentro de la protección del ventilador. Esto 
comporta el riesgo de accidentes y choques eléctricos. 
 

2. NO PONER NUNCA EL COMPRESOR EN FUNCIONAMIENTO 
SI TODAS LOS RESGUARDOS NO ESTÁN EN SU RESPECTIVA 
POSICIÓN. 

No poner nunca en funcionamiento el compresor si todos los 
resguardos o dispositivos de seguridad no están en su respectiva 
posición y en condiciones de ejercicio adecuadas. Si las 
operaciones de mantenimiento o asistencia que se han de efectuar 
requieren la remoción de un resguardo de protección o dispositivo 
de seguridad, verificar que se vuelvan a instalar los resguardos o  
dispositivos de seguridad antes de volver a usar el compresor. 
 

3. USAR SIEMPRE EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL. 

Riesgo de lesiones. Usar siempre gafas protectoras conformes a la 
norma ANSI Z87.1, con protección lateral o protección ocular 
equivalente. No dirigir nunca el aire comprimido hacia personas o 
partes del cuerpo. Usar adecuadas protecciones del oído a causa 
del intenso ruido del flujo de aire durante el drenaje. 
 

4. PROTÉJASE CONTRA CHOQUES ELÉCTRICOS. 

Prevenir que su cuerpo tenga contacto con superficies con toma de 
tierra, tales como tubos, radiadores, estufas, y los recintos del 
refrigerador. Este compresor de aire debe estar adecuadamente 
conectado a tierra. No exponer el compresor a la lluvia. Nunca 
operar la compresora en lugares húmedos o mojados. Para reducir 
el riesgo de descargas eléctricas, no quite la cubierta. 
 

5. DESCONECTAR EL COMPRESOR. 

Antes de iniciar cualquier servicio, inspección, mantenimiento, 
limpieza, reemplazo, o al examinar cualquier pieza, desconecte 
siempre el compresor de la toma de corriente y remueva el aire 
comprimido del tanque. 
 

6. MARCHA NO-INTENCIONAL. 

No porte el compresor mientras esté conectado a la fuente de 
corriente eléctrica o cuando el tanque de aire esté lleno de aire 
comprimido. Asegure que el selector de presión indique apagado 
“OFF” antes de conectar la compresora a la corriente eléctrica. 
 

7. CONSERVAR EL COMPRESOR EN MODO ADECUADO. 

Cuando no está en uso, el compresor se debe guardar en un lugar 
cerrado y seco. Tener alejado del alcance de los niños. Cerrar con 
llave el lugar en donde se guarda. 

 
8. MANTENER SIEMPRE DESPEJADA EL ÁREA DE TRABAJO. 

El desorden en la zona de trabajo puede favorecer el riesgo de 
lesiones. Quitar de la zona de trabajo todos los instrumentos no 
necesarios, residuos, muebles, etc. 
 

9. CUIDAR LAS CONDICIONES DEL LUGAR DE TRABAJO. 

Mantenga el área de trabajo bien illuminada y ventilada. Riesgo de 
fuego o de explosión. No llevar ni operar el compresor ni dispositivo 
eléctrico alguno cerca del area del rociado. No utilice el compresor 
cerca de líquidos, ni gases inflamables. No colocar nunca objetos 
contra el compresor o encima del mismo. El compresor produce 
chispas durante la operación. No utilice el compresor en lugares en 

donde haya laca, pintura, bencina, deluidor de pintura, gasolina, 
gases, compuestos adhesivo, ni materiales que sean combustibles o 
explosivos. Para evitar dañar el compresor de aire, no permita que 
la unidad esté inclinada más de 10° al operar. 
 

10. MANTENER ALEJADO DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. 

No permitir a extraños que entren en contacto con el cable de 
prolongación del compresor. Mantener alejados de la zona de 
trabajo a los extraños. 
 

11. USAR ROPA ADECUADA. 

No usar ropa amplia o joyas que puedan enredarse en las partes 
móviles. Usar cascos de protección especiales para contener el 
cabello largo. 

 
12. NO MALTRATE EL CABLE. 

Nunca tire del cable para desenchuflario de la fuente de corriente 
eléctrica. Mantenga el cable alejado de calor, aceites, y bordes 
cortantes. 
 

13. MANTENER EL COMPRESOR CON CUIDADO. 

Seguir las instrucciones para la lubricación. Controlar los cables 
eléctricos periódicamente y, si están dañados, hacerlos reparar por 
un centro de asistencia autorizado. Verificar el cable de 
prolongación periódicamente y sustituirlo si está dañado. 
 

14. CABLES PROLONGADORES PARA EL USO EXTERIOR. 

Cuando la compresora esté en uso exterior mente, use solamente 
cable de extención designado para el uso al aire libre (exterior) así 
descrita en su etiqueta. 

 
15. PRESTAR ATENCIÓN SIEMPRE. 

Prestar atención al efectuar todas las maniobras. Trabajar con 
conciencia y sentido común. No ponerse de pie sobre el compresor.  
No usar el compresor cuando se está cansado. No usar nunca el 
compresor bajo el efecto de alcohol, drogas o fármacos que causen 
somnolencia. 
 

16. CONTROLAR QUE NO HAYA PIEZAS DAÑADAS NI 
PÉRDIDAS DE AIRE. 

Antes de cada uso del compresor, controlar atentamente los 
resguardos u otras piezas que parezcan dañadas, para asegurarse 
de su correcto funcionamiento y capacidad de realizar las funciones 
previstas. Controlar el funcionamiento de las piezas móviles, que no 
se encuentren obstruidas y no que haya componentes rotos, que 
todas las piezas estén montadas correctamente, que no se 
verifiquen pérdidas de aire y que todas las otras condiciones que 
puedan afectar el funcionamiento normal sean óptimas. En caso de 
resguardos o cualquier otro componente dañado, estos deberán ser 
perfectamente reparados o reemplazados por un centro de 
asistencia autorizado, excepto que en el presente manual de 
instrucciones no se den instrucciones detalladas al respecto. Hacer 
sustituir los presostatos defectuosos por un centro de asistencia 
autorizado. No usar el compresor si el interruptor no se mueve entre 
on y off (encendido y apagado). 

 
17. NO USAR NUNCA EL COMPRESOR PARA APLICACIONES 
DIFERENTES A LAS ESPECIFICADAS. 

No usar nunca el compresor para aplicaciones diferentes a las 
especificadas en el Manual de instrucciones. No usar nunca aire 
comprimido para la respiración o respiración artificial. 

Summary of Contents for EC 510

Page 1: ...ion du compresseur de manière incorrecte ou ne respectant pas les consignes de sécurité peut entraîner la mort ou de graves blessures Manuel d utilisation renferme des informations importantes relatives à la sécurité Veuillez lire attentivement manuel d utilisation avant de mettre le compresseur en service Laissez manuel d utilisation à la disposition des personnes qui vont utiliser le compresseur...

Page 2: ...OMPRESSEUR 11 PIÈCES DE RECHANGE 12 INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE 13 CORDON DE RALLONGE 13 UTILISATION ET ENTRETIEN NOM DES PIÈCES 14 SPECIFICATIONS 14 APPLICATION 15 AVANT L UTILISATION 15 TRANSPORT 15 UTILISATION 15 ENTRETIEN 16 SERVICE APRÈS VENTE ET RÉPARATIONS 16 LISTE DES PIÈCES 25 Español ÍNDICE Pàgina INFORMACION IMPORTANTE 17 SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN 17 SEGURIDAD INST...

Page 3: ... this Instruction Manual and in the sections which contain the operation and maintenance instructions Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by WARNINGS on the compressor and in this Instruction Manual Never use this compressor in a manner that has not been specifically recommended by HITACHI unless you first confirm that the planned use will be safe...

Page 4: ...g operation Never use compressor in sites containing lacquer paint benzine thinner gasoline gases adhesive agents and other materials which are combustible or explosive In order to avoid damaging this compressor do not allow the unit to be tilted more than 10 when operating 10 KEEP CHILDREN AWAY Do not let visitors contact compressor extension cord All visitors should be kept safely away from work...

Page 5: ... injury do not direct air stream at persons or animals 29 DRAIN TANK Risk of bursting Water will condense in the air tank If not drained water will corrode and weaken the air tank causing a risk of air tank rupture Drain tank daily or after 4 hours of use To drain tank open valve slowly and tilt compressor to empty accumulated water 30 DO NOT STOP COMPRESSOR BY PULLING OUT THE PLUG This could resu...

Page 6: ... grounding wire Never connect this green wire to a live terminal If you replace the plug on the power cord be sure to connect the green wire only to the grounding longest prong on a 3 prong plug If in doubt call a qualified electrician and have the receptacle checked for ground EXTENSION CORD Use only three wire extension cords that have three prong grounding type plugs and three pole receptacles ...

Page 7: ...phase universal Motor Power Source Single phase 120V AC 60 Hz Running Horse Power 1 1 HP 0 8 kW Current 8 A Tank Capacity 6 gal 22 7 ltr Maximum Pressure 145 PSI 10 bar Free Air Delivery at 40 PSI 2 8 bar 2 8 CFM 80 ltr min at 90 PSI 6 2 bar 2 CFM 56 6 ltr min Lubrication Oil less Rubber bumper Foot Drain cock discharge tap Knob of the pressure switch Handle Motor cooling fan Tank Pressure gauge A...

Page 8: ...and 104 F 0 C and 40 C CAUTION Never operate in temperatures below 32 F 0 C or above 104 F 40 C TRANSPORT Push the knob of the pressure switch to OFF and disconnect it from the power source before move the compressor Transport the compressor in the correct manner OPERATION 1 Start up Insert the plug into the receptacle and start the compressor by pulling the knob of the pressure switch to ON Refer...

Page 9: ... accumulated water Keep face and eyes away from drain cock Fig 5 MAINTENANCE WARNING Disconnect the compressor from the power source and remove the compressed air from the air tank before performing the maintenance operations Allow the compressor to cool before performing the maintenance operations 1 Draining tank Drain tank daily or after 4 hours of use Open drain cock and tilt compressor to empt...

Page 10: ...uel ainsi qu aux chapitres relatifs aux instructions pour l utilisation et l entretien Les risques à éviter pour prévenir les blessures aux personnes ou des dommages à la machine sont signalés par l indication AVERTISSEMENT figurant sur le compresseur et dans le cet Manuel d instructions N utilisez jamais ce compresseur de façon non spécifiquement recommandée par HITACHI à moins d avoir préalablem...

Page 11: ...sur la zone de travail peut favoriser le risque de blessures Débarrassez toutes les zones de travail de tout objet inutile fragments meubles etc 9 PRETEZ UNE ATTENTION PARTICULIERE AUX CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES La zone de travail doit être bien éclairée et correctement aérée Risque d incendie ou d explosion Ne portez pas et n utilisez pas le compresseur ou tout autre dispositif électrique à pro...

Page 12: ...resseur ne fonctionne pas régler le sélecteur de l interrupteur barométrique sur OFF débrancher le compresseur et ouvrir le robinet de vidange pour vider le réservoir d air comprimé 27 NE TOUCHEZ JAMAIS LES SURFACES CHAUDES Pour éviter tout risque de brûlures ne pas toucher les tubes les culasses ni les moteurs 28 NE DIRIGEZ JAMAIS LE JET D AIR VERS DES PARTIES DU CORPS Risque de lésion ne dirigez...

Page 13: ...fil vert uniquement à la broche de terre la plus longue d une fiche avec mise à la terre En cas de doute consulter un électricien qualifié ou faire vérifier la mise à la terre de la prise CORDON DE RALLONGE Utiliser exclusivement des cordons de rallonge avec fiche de mise à la terre à trois broches et des prises à trois pôles capables de recevoir la fiche du compresseur Remplacer ou faire remplace...

Page 14: ...Moteur Moteur universelle Alimentation Monophasée 120V AC 60 Hz Puissance de sortie 1 1 HP 0 8 kW Courant 8 A Contenance du réservoir 6 US gal 22 7 ltr Pression maximale 145 PSI 10 bar Refoulement d air libre à 40 PSI 2 8 bar 2 8 CFM 80 ltr min à 90 PSI 6 2 bar 2 CFM 56 6 ltr min Lubrication Sans huile Indicateur de pression A indique la pression à l intérieur du réservoir Indicateur de pression B...

Page 15: ...0 C 32 F and 104 F PRÉCAUTION Ne jamais mettre en marche si la température est inférieure à 0 C 32 F ou supérieure à 40 C 104 F TRANSPORT Poussez le bouton interrupteur de pression sur OFF et débranchez le de la source d alimentation avant de déplacer le compresseur Transporter le compresseur en manière correcte UTILISATION 1 Démarrage Brancher la fiche dans la prise et mettre le compresseur en ma...

Page 16: ...our que l eau accumulée s écoule N approchez pas le visage et les yeux du robinet de vidange Fig 5 ENTRETIEN AVERTISSEMENT Débrancher le compresseur de sa source d alimentation et vider le réservoir d air comprimé avant toute opération d entretien Laisser le compresseur refroidir avant de réaliser toute opération d entretien 1 Vidange du réservoir Vidanger le réservoir tous les jours ou toutes les...

Page 17: ...sente Manual de instrucciones y en las secciones que contienen las instrucciones de uso y mantenimiento Los riesgos que se deben evitar para prevenir lesiones a las personas o daños a la máquina están señalizados con señales de ADVERTENCIA que se encuentran tanto en el compresor como en esto manual de instrucciones No usar nunca el compresor en modo distinto al específicamente recomendado por HITA...

Page 18: ...ntilada Riesgo de fuego o de explosión No llevar ni operar el compresor ni dispositivo eléctrico alguno cerca del area del rociado No utilice el compresor cerca de líquidos ni gases inflamables No colocar nunca objetos contra el compresor o encima del mismo El compresor produce chispas durante la operación No utilice el compresor en lugares en donde haya laca pintura bencina deluidor de pintura ga...

Page 19: ...e comprimido del tanque de aire 27 NO TOCAR NUNCA LAS SUPERFICIES CALIENTES Para reducir el riesgo de quemaduras no togue los tubos la culata del cilindro los cilindros ni el motor 28 NO DIRIGIR NUNCA EL CHORRO DE AIRE HACIA PARTES DEL CUERPO Riesgo de accidente no dirigir el flujo de aire hacia personas o animales 29 VACIAR EL DEPÓSITO Riesgo de explosión El agua se condensa en el depósito de air...

Page 20: ...e de 3 contactos Si tiene dudas llame a un electricista cualificado y haga que le compruebe la puesta del tomacorriente CABLE PROLONGADOR Utilice solamente cables prolongadores que posean enchufes y tomacorrientes de tres contactos con puesta a tierra que acepten el enchufe del cable del compresor Reemplace o repare los cables dañados Cerciórese de que el cable prolongador esté en buenas condicion...

Page 21: ...Fig 1 ESPECIFICACIONES Modelo EC 510 Motor Motor universal Voltaje 120V AC 60 Hz monofásica Potencia de salida 1 1 HP 0 8 kW Curriente 8 A Capacidad del depósito 6 gal 22 7 ltr Presión máxima 145 PSI 10 bar Salida de aire a 40 PSI 2 8 bar 2 8 CFM 80 ltr min a 90 PSI 6 2 bar 2 CFM 56 6 ltr min Lubricación Oil less Manómetro A indica la presión en el tanque de aire Manómetro B indica la presión de t...

Page 22: ...id entre 30 F and 104 F 0 C and 40 C PRECAUTIÓN No usar nunca a temperatura inferior a 32 F 0 C ni superior a 104 F 40 C TRANSPORTE Presionar el mando del interruptor de presión OFF y desconecte de la fuente de alimentación antes de mover el compresor Transporte el compresor en la manera correcta OPERACIÓN 1 Puesta en funcionamiento Inserte el enchufe en un receptáculo y ponga en funcionamiento el...

Page 23: ...resor para eliminar el agua acumulada Tener alejado el rostro y ojos del grifo de vaciado Fig 5 MAINTENIMIENTO ADVERTENCIA Antes de realizar las operaciones de mantenimiento desconecte el compresor de la fuente de alimentación y vacíe el aire comprimido del depósito de aire Deje que el compresor se enfríe antes de realizar las operaciones de mantenimiento 1 Drenaje del depósito Drene el depósito d...

Page 24: ...27 881657 SCREW 1 4084170000 28 881604 SCREW 1 4084040000 29 887513 EXAGONAL SUPORT 2 9106710140 30 887501 REAR COVER 1 9106710020 31 887502 LOWER HANDLE 1 9106710030 32 0 SCREW 2 4080690000 33 881595 SCREW 4 4084310000 34 887503 UPPER HANDLE 1 9106710040 35 887495 SCREW 5 4080620000 36 887500 FRONT COVER 1 9106710010 37 887506 PRESSURE SWITCH MOTOR CABLE 1 9106710070 38 0 POWER CORD 1 9700000809 ...

Page 25: ...Parts are subject to change without any obligation on the part of HITACHI due to improvements Sep 10 EC 510 ...

Page 26: ...24 ...

Page 27: ...25 ...

Page 28: ...y Tower A 15 1 Konan 2 chome Minato ku Tokyo 108 6020 Japan Distributed by 3950 Steve Reynolds Blvd Norcross GA 30093 450 Export Blvd Unit B Mississauga ON L5T 2A4 007 Code No C99194461 Printed in China Cod 9106710001 rev 09 2010 ...

Reviews: