background image

Nederlands

24

LET OP:

Bij stationair draaien, kan het gebeuren dat het
schuurelement uit elkaar spat. Zorg dus dat u het
apparaat nooit inschakelt als het schuurpapier niet
tegen het werkstuk rust en schakel de schuurmachine
niet in als deze niet tegen het werkstuk is geplaatst.

4. Het in-en uitschakelen van de schuurmachine

Door de drukschakelaar le bedienen en de vergrende-
ling in te drukken, blijft het apparaat ingeschakeld,
ook wanneer de schakelaar wordt losgelaten.
Dit maakt een continu en doeltreffend werken
mogelijk. Door het opnieuw bedienen van de
drukschakelaar wordt de vergrendeling vrijgegeven
en de schakelaar uitgeschakeld.

5. Onmiddellijk na gebruik: Waarschuwingen

Schakel de schuurmachine altijd uit en trek de stekker
hiervan uit het stopkontakt, als u klaar met het werk
bent.

Aangezien de schuurmachine stof en klein vuil naar
binnen kan zuigen, dient u er goed op te letten dat
u het apparaat niet in een al te stoffige omgeving
houdt, wanneer dit nog in beweging is.

BEVESTIGEN VAN DE EXTRA TOEBEHOREN

1. Aanbrengen van het polyester schuurelement

Aangezien dit apparaat gebruik maakt van een haak/
lusbevestiging, kan het polyester schuurelement
gemakkelijk geplaatst worden, door dit
eenvoudigweg tegen het schuurkussen te drukken

(Afb. 14)

. Bij gebruik van een polyester

schuurelement dient u de regelaar tussen de 1 en
de 3 op de schaalverdeling te zetten.

2. Bevestigen van de stofkap

Als u de stofkap op deze schuurmachine plaatst zal
het stof en schuursel beter opgevangen worden.
Plaats een gedeelte van de binnenring in de groef
aan de onderkant van de schuurmachine en rek de
rest van de stofkap uit zodat deze goed in de groef
valt 

(Afb. 15)

. Gebruik de stofkap de

werkomstandigheben dit vereisen.

3. Bevestigen van de reinigingsadapter (Afb. 16)

Na het bevestigen van de stofverzamelslan op de
reinigingsadapter, dient u de reinigingsadapter op
dezelfde wijze als bij de stofzak in het apparaat aan
te brengen.

VERVANGEN VAN HET SCHUURKUSSEN

LET OP:

Als het schuurkussen gescheurd of anderzins
beschadigd is, dient u dit onmiddellijk te
vervangen. Bij doorwerken met een
beschadigd schuurkussen bestaat het risiko
dat dit uit elkaar vliegt.

Duw het schuurkussen met een hand aan en verwijder de
centrale bout met de zeshoekige sleutel die met het
apparaat wordt geleverd (de sleutel bevindt zich in het
achtergedeelte van de handgreep). Nadat u de bout
verwijderd heeft, neemt u het schuurkussen weg en
vervangt u dit. Let bij het aanbrengen van het nieuwe
schuurkussen goed op dat de nokken op de behuizing in
de uitsparingen van het schuurkussen vallen 

(Afb. 17)

.

Om een betere houvast te hebben, kunt u bij het
losdraaien van de bout een schroevedraaier door de

inzuigopeningen en in de uitsparing van de behuizing
steken. Hierdoor zal het schuurkussen klem worden gezet
hetgeen het makkelijker maakt om de bout los te draain

(Afb. 17 en 18)

.

ONDERHOUD EN INSPEKTIE

1. Het legen en reinigen van de stofzak

Alz de stofzak teveel zaagafval en stof bevat, zal
het verzamelen van zaagafval en stof niet naar
behoren plaatsvinden.
Maak daarom de stofzak leeg wanneer deze vol
raakt.
Verwijder hiervoor de stofzak, open de sluiting en
verwijder de inhoud van de stofzak.

2. Inspectie van het schuurpapier

Aangezien het verder gebruiken van versleten
schuurpapier leidt tot een verminderd arbeidseffect
en een mogelijke beschadiging van de schuurzool,
moet het schuurpapier meteen worden vervangen
zodra een bovenmatige slijtage wordt vastgesteld.

3. Inspectie van de bevestigingsschroef:

Alle bevestigingsschroeven worden regelmatig
geinspecteerd en gecontroleerd of zij juist
aangedraaid zijn. Wanneer een van de schroeven
losraakt, dan moet deze onmiddellijk opnieuw
aangedraaid worden. Gebeurt dat niet, dan kan dat
tot aanzienlijke gevaren leiden.

4. Onderhoud van de motor

De motorwikkeling is het „hart” van het electrische
gereedschap. Er moet daarom bijzonder zorgvuldig
op gelet worden, dat de wikkeling niet beschadigd
en/of met olie of water bevochtigd wordt.

5. Service

Bij weigering van het gereedschap een bevoegde
dealer raadplegen.

AANTEKENING

Op grond van het voortdurende research-en ontwikkel-
ingsprogramma van HITACHI zijn veranderingen van de
hierin genoemde technische opgaven voorbehouden.

Informatie betreffende luchtgeluid en trillingen

De gemeten waarden zijn verkregen overeenkomstig
EN50144.

Het doorsnee A-gewogen geluiddruknivo is 80 dB (A)
Draag gehoorbescherming.

Typische gewogen effektieve versnellingswaarde:
3,0 m/s

2

.

Summary of Contents for FSV 13Y

Page 1: ... Instrucciones de manejo Read through carefully and understand these instructions before use Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage Prima dell uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni Deze gebruiksaanwijzing s v p voor gebruik zorgvuldig doorlezen Leer cuidadosamente y compren...

Page 2: ...1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A ...

Page 3: ...11 13 12 14 15 16 17 18 2 B C D E F M I J K L H G ...

Page 4: ... Español Carta abrasive Schuurpapier Papel esmeril Pannello Sttotkussen Amortiguador Impugnatura interruttore Schakelhendel Asa del interruptor Sacca di raccolta della polvere Stofzak Bolsa colector de polvo uscita polvere Stofschuif Boca de salida del serrín Sostegno porta polvere Stofzakhouder Soporte de la bolsa para el serrín Fermo condotto polvere Klink voor de stof opening Fiador de la compu...

Page 5: ......

Page 6: ...than using your hand and it frees both hands to operate tool 13 Do not overreach Keep proper footing and bal ance at all times 14 Maintain tools with care Keep cutting tools sharp and clean for better and safer performance Fol low instructions for lubrication and changing ac cessories Inspect tool cords periodically and if damaged have it repaired by authorized service center Inspect extension cor...

Page 7: ...enuine sanding paper particularly ventilated discs can cause the pad hooks to clog This will prevent sanding paper from clinging to the pad STANDARD ACCESSORIES 1 Front knob 1 2 Dust bag 1 3 Sanding paper Grain 120 1 4 Hexagon bar wrench 4 mm 1 Standard accessories are subject to change without no tice OPTIONAL ACCESSORIES sold separately 1 Cleaner adapter 2 Dust cover 3 Polyester buff 4 Sanding p...

Page 8: ...d result in electrical shock 1 How to hold the random orbit sander Hold the handle and front knob and lightly press the sander down so that the sanding paper uni formly touches the work surface Fig 10 The top of the housing can also be held with one hand to control the sander Fig 11 CAUTION When operating with one hand make sure not to cover the whole ventilation hole 2 How to move the random orbi...

Page 9: ...and dis pose of the contents 2 Inspecting the sanding paper Since use of worn out sanding paper will degrade efficiency and cause possible damage to the pad replace the sanding paper as soon as excessive abrasion is noted 3 Inspecting the mounting screws Regularly inspect all mounting screws and ensure that they are properly tightened Should any of the screws be loose retighten them immediately Fa...

Page 10: ...Arbeitsplatz gut absichern Zwingen oder einen Schraubstock zur Befestigung des Werkstücks verwenden Das ist sicherer als die Benutzung der Hände und macht beide Hände zur Bedienung des Werkzeugs frei 13 Sich niemals weit überbeugen Immer einen festen Stand und ein sicheres Gleichgewicht bewahren 14 Die Werkzeuge sollten sorgfältig behandelt werden Für einen einwandfreien und sicheren Betrieb sollt...

Page 11: ...papier zum Überhitzen und verursacht Verschlechterung des Polsters Abb 3 7 Nur Original Schleifpapier von HITACHI verwenden Anderes Schleifpapier besonders Scheiben mit Ventilationslöchern können Verstopfen der Polsterhaken bewirken Hierdurch wird Haften des Schleifpapiers am Polster verhindert TECHNISCHE DATEN Model FSV13Y FSV13YA Spannung jenach Gebiet 110V 115V 120V 127V 220V 230V 240V Leistung...

Page 12: ... Staubbeutels 1 Anbringen Wie in Abb 5 den Staubausgang festhalten und den Staubbeutel zur Befestigung an die Staubbeutelhalter andrücken 2 Entfernen Wie in Abb 6 fest auf den Zapfen des Staubausgangs drücken und den Staubbeutel lösen PRAKTISCHE ARBEITSWEISE ACHTUNG Niemals Wasser oder Schleifflüssigkeit beim Arbeiten mit dem Exzenterschleifers verwenden Das kann zu elektrischen Schlägen führen 1 ...

Page 13: ...elentfernen Erbefindet sich hinten im Handgriff Nach dem Entfernen der Schraube sicherstellen daß die Vorsprünge am Schleifer mit den Löchern im Haltestück angeglichen sind Abb 17 Um bessere Hebelkraft zum Drehen der Schraube zu erzielen kann ein Schraubenzieher durch ein Ansaugloch in die Nut im Gehäuse gesteckt werden Dadurch wird das Haltestück stabilisiert und das Entfernen der Schraube erleic...

Page 14: ...er Utiliser des agrafes ou un étau pour la maintenir C est plus sûr que d utiliser ses mains et cela les libêre pour faire fonctionner l outil 13 Ne pas présumer de ses forces Essayer de garder son équilibre en toute circonstance 14 Entretenir les outils avec soin Les conserver bien aiguisés et les nettoyer afin d en obtenir les meilleures performances et de pouvoir les utiliser sans danger Suivre...

Page 15: ... ce qui provoquera une détérioration du patin Fig 3 7 Utiliser uniquement du papier de verre de rechange HITACHI d origine L utilisation de papier de verre en particulier des disques ventilés non d origine risque de provoquer un colmatage des crochets du patin Cela empêchera le papier de verre de coller au patin SPECIFICATIONS Modèle FSV13Y FSV13YA Tension per zone 110V 115V 120V 127V 220V 230V 24...

Page 16: ...r régler la vitesse tourner le cadran montré à la Fig 9 Quand le cadran est réglé sur 1 la ponceuse excentrique fonctionne à la vitesse minimale 6500 min Quand le cadran est réglé sur 5 la ponceuse excentrique fonctionne à la vitesse maximale 11000 min Régler la vitesse suivant le matérial devant être coupé et le rendement de travail Matériau Grain Echelle graduée Polissage grossier Polissage fin ...

Page 17: ...ère et des débris ne la mettez pas dans un endroit couvert de poussière ou de débris quand elle tourne encore juste après que vous l ayez arrêtée MONTAGE DES ACCESSOIRES EN OPTION 1 Installation du disque en polyester Etant donné que la fixation est de type à rabattement comme pour le papier de verre il suffit de presser le disque en polyester contre le patin pour l installer Fig 14 Quand vous uti...

Page 18: ...sita cuffia protettiva 9 Usare occhiali protettivi Esegundo dei lavori di taglio che producono molta polvere usare anche una mascherina antipolvere 10 Collegare apparecchiature di rimozione della polvere Se sono forniti dispositivi per il collegamento di apparecchiature di rimozione e raccolta della polvere assicurarsi che siano collegati e usati correttamente 11 Non maltrattare il cavo della corr...

Page 19: ... La carta abrasiva non autentica particolarmente dischi ventilati può causare intasamenti dei ganci pannello Questo impedisce alla carta abrasiva di aderire al pannello CARATTERISTICHE Modello FSV13Y FSV13YA Voltaggio per zona 110V 115V 120V 127V 220V 230V 240V Potenza assorbita 270 W Velocità senza carico 6500 11000 min 11000 min Diametro orbitale 5 mm Dimensioni cuscinetto Diametro esterno 125 m...

Page 20: ...selettore si trova in posizione 1 la levigatrice funziona al regime minimo 6500 min Quando il selettore si trova in posizione 5 la levigatrice funziona al regime massimo 11000 min Regolare la velocità a seconda del materiale da tagliare e dell efficienza richiesta Materiale Grena Scala Smerigliatura grossolana Smerigliatura fine Lavori vernicianti Smerigliatura 180 400 3 5 Riparazioni di Smeriglia...

Page 21: ...trice Si trova nella parte posteriore della maniglia dei comandi Dopo avere rimosso il bullone togliere il cuscinetto e sostituirlo Quando si monta il cuscinetto assicurarsi che le sporgenze sulla levigatrice corrispondano con i fori sul cuscinetto Fig 17 Inoltre per fare più leva quando si gira il bullone inserire un cacciavite in un foro di ventilazione nelle intagliature dell alloggiamento Ques...

Page 22: ...heid in acht Gebruik klemmen of een bankschroef om het werkstuk vast te zetten Hierdoor heeft u uw handen vrij om het gereedschap te bedienen 13 Buig u nooit te ver naar voren Kies een goede plaats en behoud altijd uw evenwicht 14 Behandel het gereedschap voorzichtig Zorg ervoor dat het gereedschap scherp en schoon is zodat een goed en veilig prestatievermogen wordt verkregen Volg de gebruiksaanwi...

Page 23: ...dige slijtage van het schuurvlak tot gevolg Afb 3 7 Gebruik uitsluitend het originele HITACHI schuurpapier ter vervanging Bij gebruik van ander schuurpapier vooral schijven met gaten zullen de haken van het schuurvlak mogelijk verstopt raken waardoor het schuurpapier van het schuurvlak los zal komen TECHNISCHE GEGEVENS Model FSV13Y FSV13YA Voltage verschillend van gebied tot gebied 110V 115 120V 1...

Page 24: ...s uitgerust met een elektrisch regelingscircuit hetgeen traploze snelheidsregeling mogelijk maakt Draai de schijf zie Afb 9 om de snelheid in te stellen Wanneer de schijf op 1 is gezet funktioneert de schuurmachine met de mini mum snelheid 6500 min Wanneer de schijf op 5 is gezet funktioneert de schuurmachine met de maximum snelheid 11000 min Stel de snelheid overeenkomstig de te behandelen materi...

Page 25: ...aat het risiko dat dit uit elkaar vliegt Duw het schuurkussen met een hand aan en verwijder de centrale bout met de zeshoekige sleutel die met het apparaat wordt geleverd de sleutel bevindt zich in het achtergedeelte van de handgreep Nadat u de bout verwijderd heeft neemt u het schuurkussen weg en vervangt u dit Let bij het aanbrengen van het nieuwe schuurkussen goed op dat de nokken op de behuizi...

Page 26: ...a operar la herramienta 13 No extenderse excesivamente para efectuar un trabajo Mantener en todo momento un buen balance y base de apoyo 14 Mantener cuidadosamente las herramientas Tener las siempre limpias y afiladas para obtener un mejor rendimiento y un funcionamiento más seguro Seguir siempre las instrucciones para la lubricación y el cambio de accesorios Inspeccionar periódicamente los cables...

Page 27: ...eemplazo genuino de HITACHI El papel esmeril no genuino especialmente discos ventilados podría hacer que se obstruyesen los ganchos del amortiguador Esto impediría que el papel esmeril se adhiriese al amortiguador ESPECIFICACIONES Modelo FSV13Y FSV13YA Voltaje por áreas 110V 115V 120V 127V 220V 230V 240V Acometida 270 W Velocidad marcha en vacío 6500 11000 min 11000 min Diámetro de la órbita 5 mm ...

Page 28: ...3Y El modelo FSV13Y está equipado con un circuito eléctrico de control que permite controlar la velocidad sin ir paso a paso Para ajustar la velocidad girar el selector como se muestra en la Fig 9 Cuando el selector indica 1 la lijadora funciona a la mínima velocidad 6500 min Cuando el selector indique 5 la lijadora funciona a la máxima velocidad 11000 min Adjustar la velocidad de acuerdo al mater...

Page 29: ...esione la almohadilla con una mano y extraiga el perno centralconlallavehexagonalsuministradaconlalijadora Seencuentraenlaparteposteriordelasadelinterruptor Después de haber extraído el perno quite la almohadilla y reemplácela Cuando monte la nueva almohadilla cerciórese de que los salientes de la lijadora coincidan con los orificios de la almohadilla Fig 17 Además para mejor nivelación cuando gir...

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ......

Page 33: ......

Page 34: ...33 ...

Page 35: ...ring 6002DDUCMPS2S 24 Washer 25 Flat Hd Screw M4 10 26 Bearing Holder 27 Machine Screw W Washers M3 16 28 Pad Pressure Sensitive Type 29 Hex Socket Button Bolt M6 10 30 Internal Wire A 31 Internal Wire A 32 Internal Wire 33 Tapping Screw W Flange D4 20 34 Name Plate 501 Dust Bag 502 Sanding Discs 125MM AA120 503 Hex Bar Wrench 4MM Part Name Item No FSV13Y Parts are subject to possible modification...

Page 36: ...35 ...

Page 37: ...36 ...

Page 38: ...os documentos de normalización EN50144 HD400 EN55014 EN60555 y o EN50082 1 según indican las Directrices del Consejo 73 23 CEE 89 392 CEE y o 89 336 CEE Esta declaración se aplica a los productos con marcas de la CE English EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardized documents EN50144 HD400 EN55014 EN60555 ...

Reviews: