background image

003

Code No. C99087675

M

Printed in Malaysia

Hitachi Koki Co., Ltd.

Nederlands

EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT

Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit produkt conform de
richtlijnen of gestandardiseerde documenten EN60745, EN55014 en EN61000
voldoet aan de eisen van EEG Bepalingen 2004/108/EC, 98/37/EC (tot en met
28 december 2009), 2006/42/EC (vanaf 29 december 2009) en 2000/14/EC.

2000/14/EC

• Type gereedschap:

Handbetonbreekhamer

• Typenaam:

H41SC

• Gewicht gereedschap:

5,0 kg

• Conformiteit vaststellingsprocedure: ANNEX VI
• In kennis gesteld instituut: CE 0044 TÜV NORD CERT Am TÜV 1, 30519

Hannover, Duitsland

• Gemeten geluidsdruk:

102 dB

• Gegarandeerde geluidsdruk:

103 dB

De manager voor Europese normen van Hitachi Koki Europe Ltd. heeft de bevoegdheid
tot het samenstellen van het technische bestand.

Deze verklaring is van toepassing op produkten voorzien van de CE-markeringen.

Español

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE

Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que este producto está de
acuerdo con las normas o con los documentos de normalización EN60745,
EN55014 y EN61000, según indican las Directrices del Consejo 2004/108/CE,
98/37/CE (hasta el 28 de diciembre de 2009), 2006/42/EC (desde el 29 de
diciembre de 2009) y 2000/14/CE.
2000/14/CE
• Tipo de dispositivo:

martillo manual para romper el hormigón

• Nombre del modelo:

H41SC

• Peso del dispositivo:

5,0 kg

• Procedimiento de evaluación de conformidad: ANEXO VI
• Entidad notificada: CE 0044 TÜV NORD CERT Am TÜV 1, 30519 Hannover,

Alemania

• Nivel de potencia acústica medida:

102 dB

• Nivel de potencia acústica garantizada:

103 dB

El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd. está autorizado para recopilar
archivos técnicos.

Esta declaración se aplica a los productos con marcas de la CE.

Português

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE

Declaramos, sob nossa única e inteira responsabilidade, que este produto
está de acordo com as normas ou documentos normativos EN60745, EN55014
e EN61000, em conformidade com as Diretrizes 2004/108/CE, 98/37/CE (até
28 de Dezembro de 2009), 2006/42/EC (a partir de 29 de Dezembro de 2009)
e 2000/14/CE do Conselho.
2000/14/CE
• Tipo de equipamento:

Martelo de mão para demolição de concreto

• Nome do tipo:

H41SC

• Peso do equipamento:

5,0 kg

• Procedimento de avaliação de conformidade: ANEXO VI
• Órgão notificado: CE 0044 TÜV NORD CERT Am TÜV 1, 30519 Hannover,

Alemanha

• Nível medido de potência de som:

102 dB

• Nível garantido de potência de som:

103 dB

O Gestor de Normas Europeias da Hitachi Koki Europe Ltd. está autorizado a
compilar o ficheiro técnico.

Esta declaração se aplica aos produtos designados CE.

Ελληνικά

EK ∆ΗΛΩΣΗ ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΜΟΥ

∆ηλώνουµε µε υπευθυντητα τι αυτ το προιν είναι συµβατ µε τις
προδιαγραφές και οδηγίες EN60745, EN55014 και EN61000 σύµφωνα µε τις
Συµβουλευτικές Οδηγίες 2004/108/EC, 98/37/EC (έως 28 ∆εκ. 2009), 2006/
42/EC (απ 29 ∆εκ 2009) και 2000/14/EC.
2000/14/EK

Τύπος µηχανήµατος: Θραύστης τσιµέντου που κρατιέται απ το χέρι

Ονοµασία τύπου: H41SC

Βάρος µηχανήµατος: 5,0 kg

∆ιαδικασία ελέγχου εναρµονισµού: Παράρτηµα VI

Πλευρά προς γνωστοποίηση: CE 0044 TÜV NORD CERT Am TÜV 1, 30519
Ανβερο, Γερµανία

Μετρηµένο επίπεδο ηχητικής ισχύος:

102

 

dB

Εγγυηµένο επίπεδο ηχητικής ισχύος:

103 dB

Ο υπεύθυνος για τα ευρωπαϊκά πρτυπα στην Hitachi Koki Europe Ltd. είναι
εξουσιοδοτηµένος να συντάσσει τον τεχνικ φάκελο.

Αυτή η δήλωση ισχύει στο προιν µε το σηµάδι CE.

30. 11. 2009

K. Kato
Board Director

English

EC DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that this product is in conformity
with standards or standardized documents EN60745, EN55014 and EN61000
in accordance with Council Directives 2004/108/EC, 98/37/EC (until 28 Dec
2009), 2006/42/EC (from 29 Dec 2009) and 2000/14/EC.
2000/14/EC
• Type of equipment:

Hand-held concrete breaker

• Type name:

H41SC

• Weight of equipment:

5.0 kg

• Conformity assessment procedure: ANNEX VI
• Notified body: CE 0044 TÜV NORD CERT Am TÜV 1, 30519 Hannover,

Germany

• Measured sound power level:

102 dB

• Guaranteed sound power level:

103 dB

The European Standards Manager at Hitachi Koki Europe Ltd. is authorized to
compile the technical file.

This declaration is applicable to the product affixed CE marking.

Deutsch

ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT EG-REGELN

Wir erklären mit alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt den Standards
oder standardisierten Dokumenten EN60745, EN55014 und EN61000 in
Übereinstimmung mit den Direktiven des Europarats 2004/108/EG, 98/37/EG
(bis 28. Dezember 2009), 2006/42/EG (ab 29. Dezember 2009) und 2000/14/EG
entspricht.
2000/14/CE
• Art der Ausrüstung:

Handgehaltener Betonbrecher

• Typname:

H41SC

• Gewicht der Ausrüstung:

5,0 kg

• Übereinstimmungsbeurteilungsverfahren: ANNEX VI
• Informierte Körperschaft: CE 0044 TÜV NORD CERT Am TÜV 1, 30519

Hannover, Deutschland

• Gemessener Schallleistungspegel:

102 dB

• Garantierter Schallleistungspegel:

103 dB

Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki Europe Ltd. ist zum Verfassen
der technischen Datei befugt.

Diese Erklärung gilt für Produkte, die die EG-Markierung tragen.

Français

DECLARATION DE CONFORMITE CE

Nous déclarons sous notre seule et entière responsabilité que ce produit est
conforme aux normes ou documents normalisés EN60745, EN55014 et
EN61000 en accord avec les Directives 2004/108/CE, 98/37/CE (jusqu’au 28
décembre 2009), 2006/42/CE (à compter du 29 décembre 2009) et 2000/14/CE
du Conseil.
2000/14/CE
• Type de matériel :

Outil de démolition à main

• Nom du type :

H41SC

• Poids du matériel :

5,0 kg

• Procédure d’évaluation de conformité : ANNEXE VI
• Organisme notifié : CE 0044 TÜV NORD CERT Am TÜV 1, 30519 Hannovre,

Allemagne

• Niveau de puissance sonore mesuré :

102 dB

• Niveau de puissance sonore garanti :

103 dB

Le responsable des normes européennes d’Hitachi Koki Europe Ltd. est autorisé
à compiler les données techniques.

Cette déclaration s’applique aux produits désignés CE.

Italiano

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

Si dichiara sotto nostra responsabilità che questo prodotto è conforme agli
standard o ai documenti standardizzati EN60745, EN55014 e EN61000
conforme alle Direttive 2004/108/CE, 98/37/CE (fino al 28 dicembre 2009),
2006/42/CE (dal 28 dicembre 2009) e 2000/14/CE del concilio.
2000/14/CE
• Tipo di apparecchiatura: Demolitore per cemento portatile
• Nome di tipo: H41SC
• Peso dell'apparecchiatura: 5,0 kg
• Procedimento di valutazione conformità: ALLEGATO VI
• Ente notificato: CE 0044 TÜV NORD CERT Am TÜV 1, 30519 Hannover,

Germania

• Livello di potenza sonora misurato:

102 dB

• Livello di potenza sonora garantito:

103 dB

Il Responsabile delle Norme Europee di Hitachi Koki Ltd. è autorizzato a compilare
la scheda tecnica.

Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE.

Representative office in Europe

Hitachi Power Tools Europe GmbH

Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany

Technical file at:

Hitachi Koki Europe Ltd.

Clonshaugh Business & Technology Park, Dublin 17, lreland

Head office in Japan

Hitachi Koki Co., Ltd.

Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan

 09Back_H41SC_WE

2/1/10, 10:15 AM

43

Summary of Contents for H 41SC

Page 1: ...l uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni Deze gebruiksaanwijzing s v p voor gebruik zorgvuldig doorlezen Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso Antes de usar leia com cuidado para assimilar estas instruções ιαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Geb...

Page 2: ...1 4 17 mm a 5 6 6 a 7 43 6 mm 8 73 7 mm 1 A 2 3 3 1 2 4 00Table_H41SC_WE 2 1 10 10 14 AM 1 ...

Page 3: ...l incastellatura Limite d usura Numero delle spazzole di carbone Spazzola di carbonecomune Spazzola di carbone ad arresto automatico Boorschacht Schuifgreep Voor afdekking Bedekking Slijtage limiet Nr van koolborstel Normale koolborstel Auto stop koolborstel Barrena Empuñadura antideslizamiento Cubierta delantera Cubierta del motor Límite de desgaste No de contacto de carbón Escobilla de carbón us...

Page 4: ...smüll Gemäss Europäischer Richtlinie 2002 96 EG über Elektro und Elektronik Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden Pour les pays européens uniquement Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères Conformément à la directive européenne 2002 96 EG relative aux d...

Page 5: ...ry pack picking up or carrying the tool Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents d Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury e Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This en...

Page 6: ...ure that the power switch is in the OFF position If the plug is connected to a receptacle while the power switch is in the ON position the power tool will start operating immediately which could cause a serious accident 3 Extension cord When the work area is removed from the power source use an extension cord of sufficient thickness and rated capacity The extension cord should be kept as short as ...

Page 7: ...that they are properly tightened Should any of the screws be loose retighten them immediately Failure to do so could result in serious hazard 3 Maintenance of the motor The motor unit winding is the very heart of the power tool Exercise due care to ensure the winding does not become damaged and or wet with oil or water 4 Inspecting the carbon brushes Fig 4 The Motor employs carbon brushes which ar...

Page 8: ...rding to BRITISH STANDARD 2769 1984 Therefore the letter code and colour code may not be applicable to other markets except The United Kingdom Information concerning vibration Vibration total values triax vector sum determined according to EN60745 Chiselling Vibration emission value ah Cheq 12 4 m s2 Uncertainty K 3 6 m s2 WARNING 䡬 The vibration emission value during actual use of the power tool ...

Page 9: ...iten Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge wenn Sie müde sind oder unter Einfluss von Drogen Alkohol oder Medikamenten stehen Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen können bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu schweren Verletzungen führen b Benutzen Sie eine persönliche Schutzausrüstung Tragen Sie immer einen Augenschutz Schutzausrüstung wie Staubmaske rutschsichere Sicherheitsschuhe Schutzhelm...

Page 10: ...allation von Rohrleitungen und Drähten für sanitäre Einrichtungen Maschinen Trinkwasserversorgung und Abwasserableitung Inneneinrichtungen Tiefbau und Hafenanlagen VOR INBETRIEBNAHME 1 Netzspannung Prüfen daß die zu verwendende Netzspannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht 2 Netzschalter Prüfen daß der Netzschalter auf AUS steht Wenn der Stecker an das Netz angeschlossen wird während der ...

Page 11: ...Sie sich an Ihre Hitachi Service Station um den Fettwechsel auszuführen Wenn Sie das Schmierfett selber wechseln müssen beachten Sie die folgenden Punkte 2 Schmierfettwechsel ACHTUNG Vor dem Schmierfettwechsel die Maschine abschalten und den Netzstecker herausnehmen 1 Den Kurbeldeckel abnehmen und das alte Fett vom Inneren abwischen Abb 3 2 Das 30 g die Standardmenge zum Abdecken der Pleuelstange ...

Page 12: ...auch bestimmungswidrigen Einsatz oder normalen Verschleiß zurückzuführen sind Im Schadensfall senden Sie das nicht zerlegte Elektrowerkzeug zusammen mit dem GARANTIESCHEIN den Sie am Ende der Bedienungsanleitung finden an ein von Hitachi autorisiertes Servicecenter HINWEIS Aufgrund des ständigen Forschungs und Entwicklungs programms von HITACHI sind Änderungen der hierin gemachten technischen Anga...

Page 13: ...peut entraîner des blessures graves b Utiliser un équipement de protection individuelle Toujours porter des verres de protection L utilisation d équipements de protection tels que les masques anti poussière les chaussures de sécurité anti dérapantes les casques ou les protections auditives dans des conditions appropriées réduisent les risques de blessures c Empêcher les démarrages intempestifs Vei...

Page 14: ...est en position ARRET Si la fiche est branchée alors que l interrupteur est sur MARCHE l outil démarre immédiatement et peut provoquer un grave accident f Maintenir les outils coupants aiguisés et propres Des outils coupants bien entretenus avec des bords aiguisés sont moins susceptibles de se coincer et plus simples à contrôler g Utiliser l outil électrique les accessoires et les mèches de l outi...

Page 15: ...même veuillez respecter les points suivants 2 Comment remplacer la graisse ATTENTION Avant de remplacer la graisse fermer l interrupteur et débrancher l outil de la prise de courant 1 Enlever le couvercle de manivelle et essuyer la vieille graisse à l intérieur Fig 3 2 Appliquer 30 g la quantité standard pour recouvrir la tige de connexion de graisse pour Marteau électrique Hitachi A au carter 3 A...

Page 16: ... les dommages normaux En cas de réclamation veuillez envoyer l Outil électrique en l état accompagné du CERTIFICAT DE GARANTIE qui se trouve à la fin du Mode d emploi dans un service d entretien autorisé REMARQUE Par suite du programme permanent de recherche et de développementHITACHI cesspécificationspeuventfaire l objet de modifications sans avis préalable Au sujet des vibrations Valeurstotalesd...

Page 17: ... Indossate sempre le protezioni oculari L attrezzatura protettiva quali maschera facciale calzature antiscivolo caschi o protezioni oculari ridurrà il rischio di lesioni personali c Impedite le accensioni involontarie Prima del collegamento a una sorgente di alimentazione e o pacco batteria e prima di raccogliere o trasportare l utensile verificate che l interruttore sia posizionato su OFF Il tras...

Page 18: ...l bloccaggio e sono più facilmente controllabili g Utilizzare l elettroutensile gli accessori le barrette ecc in conformità a quanto riportato nelle presenti istruzioni tenendo in debita considerazione le condizioni operative e il tipo di lavoro da eseguire L uso dell utensile elettrico per operazioni diverse da quelle previste potrebbe causare una situazione pericolosa 5 Assistenza a Affidate le ...

Page 19: ...l grasso ATTENZIONE Prima della sostituzione spegnere l interruttore e staccare la spina dalla presa di corrente 1 Togliere il coperchio dell incastellatura e strofinare per asportazione il grasso vecchio che si trova all interno Fig 3 2 Inserire 30 g la quantità normale necessaria per coprire la biella di Grasso per Martelli Elettrici Hitachi A nel carter 3 A sostituzione del grasso avvenuta inst...

Page 20: ...d un Centro di Assistenza Autorizzato Hitachi NOTA A causa del continuo programma di ricerca e sviluppo della HITACHI le caratteristiche riportate in questo foglio sono soggette a cambiamenti senza preventiva comunicazione Informazioni riguardanti le vibrazioni Valori totali di vibrazione somma vettori triass determinati secondo la norma EN60745 Scalpellatura Valore di emissione vibrazioni ah Cheq...

Page 21: ...tendheid kan in ernstig lichamelijk letsel resulteren b Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen Draag altijd oogbescherming Beschermingsmiddelen zoals stofmaskers niet glijdende veiligheidsschoenen een helm of oorbescherming vermindert het risico op lichamelijk letsel c Voorkom dat het gereedschap per ongeluk kan starten Controleer of de schakelaar in de uit stand staat voordat u de voeding en o...

Page 22: ...aar betekent Slecht onderhouden elektrisch gereedschap is verantwoordelijk voor een groot aantal doe het zelf ongelukken f Houd snijwerktuigen scherp en schoon Goed onderhouden snijwerktuigen met scherpe snijranden lopen minder snel vast en zijn gemakkelijker in het gebruik g Elektrisch gereedschap toebehoren bits enz moeten in overeenstemming met deze instructies worden gebruikt waarbij de werkom...

Page 23: ... het erkende Hitachi Service centrum wanneer u om reparatie of ander onderhoud verzoekt 3 Verlengsnoer Wanneer het werkterrein niet in de buurt van een stopcontact ligt dan moet men gebruik maken van een verlengsnoer dat voldoende dwarsprofiel en voldoende nominaal vermogen heeft Het verlengsnoer moet zo kort mogelijk gehouden worden 4 Plaatsen van hulpstukken VOORZICHTIG U moet de stroom uitschak...

Page 24: ...r een erkend servicecentrum van Hitachi te sturen Indien door de gebruiker de machine wordt gedemonteerd vervalt de aanspraak op garantie OPMERKING Op grond van het voortdurende research en ontwikkelingsprogrammavanHITACHIzijnveranderingen van de hierin genoemde technische opgaven voorbehouden Informatie betreffende trillingen Totale trillingswaarden triax vector som bepaald overeenkomstig EN60745...

Page 25: ...ción momentánea cuando utiliza herramientas eléctricas puede dar lugar a importantes daños personales b Utilice un equipo de protección Utilice siempre una protección ocular El equipo de protección como máscara para el polvo zapatos de seguridad antideslizantes casco o protección para oídos utilizado para condiciones adecuadas reducirá los daños personales c Evite un inicio involuntario Asegúrese ...

Page 26: ...e corte correctamente mantenidas con los bordes de corte afilados son más fáciles de controlar g Utilicelaherramientaeléctrica losaccesoriosylasbrocas delaherramienta etc deacuerdoconestasinstrucciones teniendo en cuenta las condiciones laborales y el trabajo que se va a realizar La utilización de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a aquellas pretendidas podría dar lugar a una si...

Page 27: ...Esta máquina es de construcción completamente cerrada para evitar que entre el polvo y que hayan fugas de lubricante Esta unidad podrá utilizarse sin grasa suplemantaria durante mucho tiempo Sin embargo reemplacelagrasaparamantenerladuracióndeservicio Cuando se requiere cambiar la grasa proceder como sigue 1 Periodo de cambio de grasa Usted deberá inspeccionar la grasa cuando cambie las escobillas...

Page 28: ...eros de códigos y o diseño pueden ser modificadas sin previo aviso GARANTÍA Las herramientas motorizadas de Hitachi incluye una garantía conforme al reglamento específico legal nacional Esta garantía no cubre los defectos o daños debidos al uso incorrecto el abuso o el desgaste normal En caso de reclamación envíe la herramienta motorizada sin desmontar y con el CERTIFICADO DE GARANTÍA que aparece ...

Page 29: ...ão pessoal Utilize sempre protecção para os olhos O equipamento de protecção tal como uma máscara de pó sapatos de segurança anti derrapantes chapéu rígido ou protecção auricular utilizados para condições adequadas reduzirá os ferimentos pessoais c Evite ligar por acidente Certifique se de que o interruptor está na posição de desligado antes de ligar a fonte de alimentação e ou bateria levantar ou...

Page 30: ... a voltagem na placa identificadora constante do produto pois ela está sujeita a mudanças conforme a área ESPECIFICAÇÕES ACESSÓRIOS PADRÃO 1 Estojo 1 2 Ponta macho 1 3 Empunhadura lateral 1 Os acessórios padrão estão sujeitos a mudanças sem aviso prévio ACESSÓRIOS OPCIONAIS vendidos separadamente 䡬 Triturador 1 Ponta macho Comprimento total 280 450 mm 䡬 Seringa para remoção de detritos 䡬 Tampa da ...

Page 31: ...o Elétrico da Hitachi na caixa da manivela 3 Depois de trocar o lubrificante instale a proteção da manivela NOTA O Lubrificante A de Martelo Elétrico da Hitachi é do tipo de baixa viscosidade Quando o lubrificante tiver sido consumido adquira mais numa Oficina Autorizada da Hitachi MANUTENÇÃO E INSPEÇÃO CUIDADO Para evitar problemas graves certifique se de desligar a ferramenta e desconectar o plu...

Page 32: ...idas estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio Informação a respeito de vibração Os valores totais da vibração soma do vector triax são determinados de acordo com a norma EN60745 Burilagem Valor de emissão de vibrações ah Cheq 12 4 m s2 Incerteza K 3 6 m s2 AVISO 䡬 O valor de emissão de vibrações durante a utilização da ferramenta eléctrica pode ser diferente do valor declarado consoante as forma...

Page 33: ...ωπικ τραυµατισµ b ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÚÔÛˆ ÈÎfi ÚÔÛÙ Ù ÙÈÎfi ÂÍÔ ÏÈÛÌfi ºÔÚ Ù ÓÙ ÚÔÛÙ Û ÁÈ Ù Ì ÙÈ Ο προστατευτικ ς εξοπλισµ ς πως µάσκα για τη σκ νη αντιολισθητικά παπούτσια σκληρ καπέλο ή προστασία για τα αυτιά που χρησιµοποιείται για ανάλογες συνθήκες µπορεί να µειώσει τους τραυµατισµούς c ÚÔÏ Ì ÓÂÙ ٠fiÓ ÎÔ ÛÈ ÂÎÎ ÓËÛË µÂ Ȉı Ù fiÙÈ Ô È Îfi ÙË Â Ó È Û ı ÛË ÂÓÂÚÁÔ Ô ËÛË ÚÈÓ Û Ó ÛÂÙ ÙË Û ÛΠ̠ËÁ ÚÂ...

Page 34: ...αλεία που δεν έχουν συντηρηθεί σωστά f È ÙËÚ Ù ٠ÂÚÁ Ï ÎÔ ÎÔÊÙÂÚ Î È Î ı Ú Τα κατάλληλα συντηρηµένα εργαλεία κοπής µε κοφτερές γωνίες µπλοκάρουν πιο δύσκολα και ελέγχονται πιο εύκολα g ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ ÏÂ Ô Ù ÂÍ ÚÙ Ì Ù Î È Ù Ì ÚË Î Ù Ï Û ÌÊˆÓ Ì ÙÈ ÚÔ ÛÂ Ô ËÁ Â Ï Ì ÓÔÓÙ fi ËÙÈ Û Óı ΠÂÚÁ Û Î ÈÙËÓÂÚÁ Û Ô ı ÂÎÙÂÏ ÛÂÙÂ Η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου για εργασίες πέρα απ εκείνες γι...

Page 35: ...δρ µησης Ακολουθήστε ένα µέτριο ρυθµ εργασίας η χρησιµοποίηση υπερβολικής δύναµης θα ελαττώσει την αποδοτικ τητα π ƒ À Αυτ το µηχάνηµα έχει πλήρως αεροστεγή κατασκευή για την προστασία ενάντια στη σκ νη και την αποφυγή διαρροής του λιπαντικού Αυτ το µηχάνηµα µπορεί να χρησιµοποιηθεί χωρίς την προσθήκη λιπαντικού για παρατεταµένο χρονικ διάστηµα Bµως αντικαταστήστε το γράσο για να διατηρήσετε τη δι...

Page 36: ... Ηλεκτρικά Εργαλεία Hitachi βελτιώνονται συνεχώς και τροποποιούνται για να συµπεριλάβουν τις τελευταίες τεχνολογικές προ δους Κατά συνέπεια ορισµένα τµήµατα δηλ κωδικοί αριθµοί και ή σχεδιασµ ς µπορούν να αλλάξουν χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση À Εγγυώµαστε τα εργαλεία Hitachi Power Tools σύµφωνα µε τη νοµοθεσία και τους κανονισµούς ανά χώρα Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει ελαττώµατα ή ζηµιές λ γω κα...

Page 37: ...36 09Back_H41SC_WE 10 2 09 16 25 36 ...

Page 38: ...37 09Back_H41SC_WE 10 2 09 16 25 37 ...

Page 39: ... 1 45 310 130 1 46 1 360 360U 1 110V 115V 36 37 45 52 53 46 2 360 360E 1 220V 230V 45 46 3 360 360F 1 240V 45 47 980 931 1 48 953 121 2 D5 50 49 1 340 317C 1 110V 50 51 49 2 340 317E 1 220V 230V 50 51 49 3 340 317F 1 240V 50 51 50 930 703 2 51 930 804 1 52 982 631 1 53 608 VVM 1 608VVMC2EPS2L 54 310 146 1 58 59 55 980 951 4 M5 45 56 935 829 2 57 999 043 2 58 971 001 2 59 938 477 2 M5 8 60 310 111 ...

Page 40: ...39 09Back_H41SC_WE 10 2 09 16 25 39 ...

Page 41: ...4 Nombre y dirección del cliente 5 Nombre y dirección del distribudor Se ruega poner el sellú del distribudor con su nombre y dirección CERTIFICAT DE GARANTIE 1 No de modèle 2 No de série 3 Date d achat 4 Nom et adresse du client 5 Nom et adresse du revendeur Cachet portant le nom et l adresse du revendeur CERTIFICADO DE GARANTIA 1 Número do modelo 2 Número do série 3 Data de compra 4 Nome e morad...

Page 42: ...41 1 2 3 4 5 09Back_H41SC_WE 10 2 09 16 25 41 ...

Page 43: ...C E 1541 91015 EVRY CEDEX France Tel 33 1 69474949 Fax 33 1 60861416 URL http www hitachi powertools fr Hitachi Power Tools Belgium N V S A Koningin Astridlaan 51 1780 Wemmel Belgium Tel 32 2 460 1720 Fax 32 2 460 2542 URL http www hitachi powertools be Hitachi Fercad Power Tools Italia S p A Via Retrone 49 36077 Altavilla Vicentina VI Italy Tel 39 0444 548111 Fax 39 0444 548110 URL http www hitac...

Page 44: ...Kato Board Director English EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardized documents EN60745 EN55014 and EN61000 in accordance with Council Directives 2004 108 EC 98 37 EC until 28 Dec 2009 2006 42 EC from 29 Dec 2009 and 2000 14 EC 2000 14 EC Type of equipment Hand held concrete breaker Type name H41SC Weight...

Reviews: