background image

21

Nederlands

TOEPASSINGEN

Breken van beton, afschilferen van beton, maken van
groeven, pijpsnijden, en heien van palen.
Voorbeelden van toepassingen:
Het installeren van pijpen en bedraging van sanitaire
faciliteiten, machine-installatie, watertoever en
afvoerwerk, binnenwerk, havenfaciliteiten en ander
bouwkundig werk.

VOOR HET GEBRUIK

1. Netspanning

Controleren of de netspanning overeenkomt met de
opgave op het naamplaatje.

2. Netschakelaar

Controleren of de netschakelaar op “UIT” staat.
Wanneer de stekker op het net aangesloten is, terwijl
de schakelaar op “AAN” staat, begint het
gereedschap onmiddellijk te draaien, hetwelk ernstig
gevaar betekent.

3. Verlengsnoer

Wanneer het werkterrein niet in de buurt van een
stopcontact ligt, dan moet men gebruik maken van
een verlengsnoer, dat voldoende dwarsprofiel en
voldoende nominaal vermogen heeft. Het
verlengsnoer moet zo kort mogelijk gehouden
worden.

4. Inzetten van de boor

OPMERKING

Voor gereedschap zoals de puntboor en de beitel
dienen uitsluitend originele HITACHI-onderdelen
gebruikt te worden.

(1) Gebruik de bijgeleverde olie om de het toestel door

te smeren en schoon te maken.

(2) Schuif de boorhouder in de richting van de pijl 

A

en draai deze 180°. Houd de inkeping van de booras
naar beneden en druk de booras volledig in de
hexagonale opening van de voorzijde. (

Afb.1

)

(3) Draai de boorhouder en breng het tekentje op de

boorhouder en voorzijde tegenover elkaar om vast
te zetten.

OPMERKING

Verwijder de boor door deze handeling in
omgekeerde volgorde uit te voeren.

GEBRUIK VAN DE HAKHAMER (Afb.2)

1. Plaats de punt van de boor in het te bewerken stuk,

en schakel het apparaat “AAN”.

2. Door gebruik te maken van het gewicht van het

apparaat, en dit stevig vast te houden met beide
handen, kan effectieve bediening verkregen worden.
Zet niet teveel druk op het apparaat; teveel druk
vermindert efficientie.

VERWISSELEN VAN DE OLIE

De constructie van dit apparaat is luchtdicht, zodat olie
niet kan uitlekken, en het apparaat beschermd is tegen
stof. Het apparaat kan dus voor lange tijd gebruikt worden
zonder verdere smering. Vervang de olie zoals hieronder
is beschreven.

1. Periodieke vervanging van de olie

Vervang de olie nadat het apparaat 6 maanden
gebruikt is. Vervangingsolie is verkrijgbaar bij de
officiele HITACHI Service Center.

2. Vervangen van de olie

VOORZICHTIG

Zet het apparaat uit, en verwijder de stekker uit het
stopkontakt voordat met het vervangen van de olie
begonnen wordt.

(1) Verwijder de bedekking en veeg de olie weg. (

Afb.3

)

(2) Voeg 30g HITACHI Hammer Grase A toe.
(3) Herplaats de bedekking op de juiste manier nadat

de olie vervangen is.

OPMERKING

De HITACHI Hammer Grease A is het lage
viscositeitstype.
Wanneer de bijgeleverde tube opgebruikt is, kan
een nieuwe tube bij de HITACHI Service Center
verkregen worden.

ONDERHOUD EN INSPECTIE

1. Inspectie van de boor

Daar door een stompe boor het prestatievermogen
vermindert, en de motor beschadigd kan worden,
dient deze geslepen of vervangen te worden wanneer
slijtage wordt vastgesteld.

2. Inspectie van de bevestigingsschroef:

Alle bevestigingsschroeven worden regelmatig
geinspecteerd en gecontroleerd of zij juist
aangedraaid zijn. Wanneer één van de schroeven
losraakt, dan moet deze onmiddellijk opnieuw
aangedraaid worden. Gebeurt dat niet, dan kan dat
tot aanzienlijke gevaren leiden.

3. Onderhoud van de motor

De motorwikkeling is het “hart” van het electrische
gereedschap. Er moet daarom bijzonder zorgvuldig
op gelet worden, dat de wikkeling niet beschadigt
en/of met olie of water bevochtigd wordt.

4. Inspectie van de koolborstels (Afb.5)

Bij de motor zijn koolborstels gebruikt, die
onderhevig zijn aan slijtage. De motor kan
beschadigd worden wanneer de koolborstels
versleten zijin. De motor stopt automatisch wanneer
deze voorzien is van auto-stop koolborstels.
In dit geval dienen beide koolborstels vervangen te
worden door nieuwe borstels van hetzelfde nummer,
zoals de afbeelding laat zien. Bovendien moeten de
koolborstels zich in de borstelhouders vrij kunnen
bewegen.

Vervangen van de koolborstels

Draai de schroeven los en verwijder de
dopbedeking. Verwijder de borstelkap en de
koolborstels. Zet de dop goed vast nadat nieuwe
borstels zijn ingebracht, en herplaats de
dopbedekking.

5. Lijst vervangingsonderdelen

A: Ond.nr.
B: Codenr.
C: Gebr.nr.
D: Opm.

LET OP

Reparatie, modificatie en inspectie van Hitachi
elektrisch gereedschap dient te worden uitgevoerd
door een erkend Hitachi Service-centrum.

 05Ned_H55SA_WE

08/10/28, 17:23

21

Summary of Contents for H 55SA

Page 1: ...zorgvuldig doorlezen Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso Antes de usar leia com cuidado para assimilar estas instruções ιαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση Demolition Hammer Hammer Marteau de démolition Martello demolitore Hakhamer Martillo demoledor Martelo po ÛÙÈÎfi Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per...

Page 2: ...a 8 No of carbon brush Nr der Kohlebürste No de balai en carbone N delle spazzole di carbone Nederlands Español Português Ελληνικά 1 Voorzijde Cubierta delantera Tampa frontal Μπροστιν κάλυµµα 2 Boorschacht Barrena Cabo de ferramenta Άξονας εργαλείου 3 Boorhouder Sostén de herramienta Fixador da ferramenta Στήριγµα εργαλείου 4 Bedekking Cubierta del motor Tampa do cárter Κάλυµµα στροφάλου 5 Zijgre...

Page 3: ...smüll Gemäss Europäischer Richtlinie 2002 96 EG über Elektro und Elektronik Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden Pour les pays européens uniquement Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères Conformément à la directive européenne 2002 96 EG relative aux d...

Page 4: ...ing up or carrying the tool Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents d Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury e Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This enables better...

Page 5: ...se only HITACHI genuine parts 1 Clean then smear the tool shank with the grease provided 2 Slide the tool holder in the direction of arrow A and rotate it 180 Turn the notch of the tool shank downward and insert it fully into the hexagonal hole of the front cover Fig 1 3 Turn the tool holder and align the front cover mark with the tool holder mark to secure STANDARD ACCESSORIES 1 Case 1 2 Bull Poi...

Page 6: ...brushes with new ones which have the same carbon brush Numbers shown in the figure In addition always keep carbon brushes clean and ensure that they slide freely within the brush holders 䡬 Replacement procedure Loosen the set screw and remove the cap cover Remove the brush cap and carbon brush After replacing the carbon brush do not forget to tighten the brush cap securely and to install the cap c...

Page 7: ... It may also be used in a preliminary assessment of exposure WARNING 䡬 The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared total value depending on the ways in which the tool is used 䡬 To identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use taking account of all parts of the operating cycle ...

Page 8: ...ktrowerkzeuge wenn Sie müde sind oder unter Einfluss von Drogen Alkohol oder Medikamenten stehen Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen können bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu schweren Verletzungen führen b Benutzen Sie eine persönliche Schutzausrüstung Tragen Sie immer einen Augenschutz Schutzausrüstung wie Staubmaske rutschsichere Sicherheitsschuhe Schutzhelm und Gehörschutz senken das...

Page 9: ...HERHEITSWARNUNG FÜR HAMMER 1 Tragen Sie Ohrenschützer Starke und oder dauerhafte Lärmbelastung kann zu Gehörverlust führen 2 Benutzen Sie die mit dem Werkzeug gelieferten Zusatzgriffe Wenn Sie die Kontrolle über das Werkzeug verlieren kann es zu Verletzungen kommen 3 Die Bohrerspitze während oder unmittelbar nach dem Betrieb nicht berühren Die Bohrerspitze wird während des Betriebs sehr heiß sobaß...

Page 10: ...mierfettwechsel wie unten angegeben vorgehen 1 Wechselzeit Nach dem Einkauf das Schmierfett alle 6 Gebrauchsmonte wechseln Wenden Sie sich an Ihre HITACHI Service Station um den Fettwechsel auszuführen 2 Schmierfettwechsel ACHTUNG Vor dem Schmierfettwechsel die Maschine abschalten und den Netzstecker herausnehmen 1 Den Kurbeldeckel abnehmen und das Fett vom Innern abwischen Abb 3 2 Mit 30 Gramm HI...

Page 11: ...owerkzeug zusammen mit dem GARANTIESCHEIN den Sie am Ende der Bedienungsanleitung finden an ein von Hitachi autorisiertes Servicecenter HINWEIS Aufgrund des ständigen Forschungs und Entwicklungsprogramms von HITACHI sind Änderungen der hierin gemachten technischen Angaben nicht ausgeschlossen Information über Vibration Gesamtvibrationswerte 3 Achsen Vektorsumme bestimmt gemäß EN60745 Meißeln Vibra...

Page 12: ...essures graves b Utiliser un équipement de protection individuelle Toujours porter des verres de protection L utilisation d équipements de protection tels que les masques anti poussière les chaussures de sécurité anti dérapantes les casques ou les protections auditives dans des conditions appropriées réduisent les risques de blessures c Empêcher les démarrages intempestifs Veiller à ce que l inter...

Page 13: ... pendant ou immédiatement après le fonctionnement Il devient très chaud et peut causer des brûlures 4 Avant de briser découper ou percer un mur le plancher ou le plafond s assurer qu aucun câble électrique ou conduit n y soit noyé 5 Portez un masque anti poussière N inhalez pas les poussières nocives générées par le perçage ou le sous solage La poussière peut nuire à votre santé ou à celle de votr...

Page 14: ... Remplacer la graisse comme indiqué ci dessous 1 Période de remplacement Remplacer la graisse après chaque période de six mois d utilisation Se procurer la graisse chez l Agence de Service Autorisée HITACHI la plus proche Procéder au remplacement 2 Remplacement de graisse ATTENTION Avant de remplacer la gaisse fermer l interrupteur et débrancher l outil de la prise de courant 1 Enlever le couverel...

Page 15: ...compagné du CERTIFICAT DE GARANTIE qui se trouve à la fin du Mode d emploi dans un service d entretien autorisé REMARQUE Par suite du programme permanent de recherche et de développementHITACHI cesspécificationspeuventfaire l objet de modifications sans avis préalable Ce produit est conforme aux prescriptions 76 889 CEE et 82 499 CEE Référence VDE 5008 6 2660 1052 Au sujet des vibrations Valeursto...

Page 16: ... protezioni oculari L attrezzatura protettiva quali maschera facciale calzature antiscivolo caschi o protezioni oculari ridurrà il rischio di lesioni personali c Impedite le accensioni involontarie Prima del collegamento a una sorgente di alimentazione e o pacco batteria e prima di raccogliere o trasportare l utensile verificate che l interruttore sia posizionato su OFF Il trasporto degli elettrou...

Page 17: ...lvere Non inalare le polveri dannose generate durante l operazione di trapanatura o di cesellatura La polvere può mettere a rischio la vostra salute e quella di coloro che vi stanno attorno 䡬 Scanalatura e bordature 1 Tagliolo a freddo Lunghezza totale 300 380 450mm 䡬 Grasso A per martello 500g in lattina Gli accessori disponibili a richiesta possono soggetti a essere cambiamento senza preavviso A...

Page 18: ...ovamente l alloggio dell incastellatura NOTA Il Grasso HITACHI A per Martelli Elettrici è del tipo a bassa viscosità Quando il tubetto fornito di grasso viene finito acquistatene un altro da un Agente di Servizio Autorizzato HITACHI MANUTENZIONE E CONTROLLO 1 Controllo della punta Poichè l uso di punte logore diminuisce l efficacia dell apparecchio e può provocare eventuali cattivi funzionamenti d...

Page 19: ...ti secondo la norma EN60745 Scalpellatura Valore di emissione vibrazioni ah Cheq 15 6 m s2 Incertezza K 1 5 m s2 Il valore totale di emissione vibrazioni dichiarato è stato misurato in base al metodo di test standard e può essere utilizzato per confrontare un utensile con un altro Può essere inoltre utilizzato per la stima preliminare dell esposizione AVVERTENZA 䡬 Il valore di emissione vibrazioni...

Page 20: ...lichamelijk letsel resulteren b Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen Draag altijd oogbescherming Beschermingsmiddelen zoals stofmaskers niet glijdende veiligheidsschoenen een helm of oorbescherming vermindert het risico op lichamelijk letsel c Voorkom dat het gereedschap per ongeluk kan starten Controleer of de schakelaar in de uit stand staat voordat u de voeding en of de accu aansluit het g...

Page 21: ...lijk letsel resulteren 3 Het booreinde gedurende of direct na het uitzetten NIET aanraken Het booreinde wordt tijdens het boren uiterst heet en zou ernstige brandwonden kunnen veroorzaken 4 Voordat U in een muur plafond of vloer iets uitbreekt dient gecontroleerd te worden of er electrische kabels of leidinegn onder liggen 5 Draag een stofmasker Adem de schadelijke stoffen die tijdens het boren of...

Page 22: ...vervanging van de olie Vervang de olie nadat het apparaat 6 maanden gebruikt is Vervangingsolie is verkrijgbaar bij de officiele HITACHI Service Center 2 Vervangen van de olie VOORZICHTIG Zet het apparaat uit en verwijder de stekker uit het stopkontakt voordat met het vervangen van de olie begonnen wordt 1 Verwijder de bedekking en veeg de olie weg Afb 3 2 Voeg 30g HITACHI Hammer Grase A toe 3 Her...

Page 23: ...itachi te sturen Indien door de gebruiker de machine wordt gedemonteerd vervalt de aanspraak op garantie OPMERKING Op grond van het voortdurende research en ontwikkelingsprogrammavanHITACHIzijnveranderingen van de hierin genoemde technische opgaven voorbehouden Informatie betreffende trillingen Totale trillingswaarden triax vector som bepaald overeenkomstig EN60745 Beitelen Trillingsemissiewaarde ...

Page 24: ... utiliza herramientas eléctricas puede dar lugar a importantes daños personales b Utilice un equipo de protección Utilice siempre una protección ocular El equipo de protección como máscara para el polvo zapatos de seguridad antideslizantes casco o protección para oídos utilizado para condiciones adecuadas reducirá los daños personales c Evite un inicio involuntario Asegúrese de que el interruptor ...

Page 25: ... pérdida de control puede causar daños personales 3 No tocar la broca durante ni inmediatamente después de trabajar puesto que se pone ardiente y puede causar quemaduras serias 4 Antes de empezar a romper picar o perforar en una pared suelo o techo comprobar cuidadosamente que no hayan objetos empotrados tales como cables o conductos eléctricos 5 Utilice máscara para el polvo No inhale el polvo da...

Page 26: ...a herramienta puede usarse sin lubricarse por largos períodos Cuando se requiere cambiar la grasa proceder como sigue 1 Período de cambio de grasa Luego de adquirir la herramienta cambiarle la grasa cada 6 meses de uso Consultar para ello al Agente de Servicio HITACHI autorizado Procedimiento de cambio de grasa 2 Cambio de grasa PRECAUCION Antes de cambiar la grasa desconectar el aparato y desench...

Page 27: ...ramienta motorizada sin desmontar y con el CERTIFICADO DE GARANTÍA que aparece al final de estas instrucciones de uso al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi NOTA Debido al programa continuo de investigación y desar rollo de HITACHI estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso Información sobre la vibración Valores totales de la vibración suma de vectores triax determinados d...

Page 28: ... sempre protecção para os olhos O equipamento de protecção tal como uma máscara de pó sapatos de segurança anti derrapantes chapéu rígido ou protecção auricular utilizados para condições adequadas reduzirá os ferimentos pessoais c Evite ligar por acidente Certifique se de que o interruptor está na posição de desligado antes de ligar a fonte de alimentação e ou bateria levantar ou transportar a fer...

Page 29: ...rar paredes chão ou teto verifique minuciosamente se não existem cabos elétricos ou condutos embutidos nesses locais 5 Use uma máscara de poeira Não inale as poeiras nocivas produzidas nos trabalhos de perfuração e burilagem As poeiras podem pôr em perigo a sua saúde e a dos que o rodeiam ESPECIFICAÇÕES Voltagem por áreas 110V 115V 120V 127V 220V 230V 240V Potência de entrada 1140W Taxa de impacto...

Page 30: ...ta abaixo 1 Período de troca de lubrificante Depois da compra troque o lubrificante a cada seis meses de uso Pergunte sobre a troca de lubrificante na Oficina Autorizada Hitachi mais próxima Siga os passos para a troca do lubrificante 2 Troca de lubrificante CUIDADO Antes de trocar o lubrificante desligue a máquina OFF e tire o plugue da tomada 1 Retire a tampa do cárter e limpe o lubricante que e...

Page 31: ...as instruções de utilização para um Centro de Serviço Autorizado Hitachi NOTA Devido ao contínuo programa de pesquisa e desenvolvimento da HITACHI as especificações aqui contidas estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio Informação a respeito de vibração Os valores totais da vibração soma do vector triax são determinados de acordo com a norma EN60745 Burilagem Valor de emissão de vibrações ah Che...

Page 32: ...ροσεξίας κατά τη χρήση εν ς ηλεκτρικού εργαλείου µπορεί να προκαλέσει σοβαρ προσωπικ τραυµατισµ b ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÚÔÛˆ ÈÎfi ÚÔÛÙ Ù ÙÈÎfi ÂÍÔ ÏÈÛÌfi ºÔÚ Ù ÓÙ ÚÔÛÙ Û ÁÈ Ù Ì ÙÈ Ο προστατευτικ ς εξοπλισµ ς πως µάσκα για τη σκ νη αντιολισθητικά παπούτσια σκληρ καπέλο ή προστασία για τα αυτιά που χρησιµοποιείται για ανάλογες συνθήκες µπορεί να µειώσει τους τραυµατισµούς c ÚÔÏ Ì ÓÂÙ ٠fiÓ ÎÔ ÛÈ ÂÎÎ ÓËÛË µÂ...

Page 33: ...προκαλέσει τραυµατισµ 3 Μην αγκίξετε την λεπίδα κατά την διάρκεια ή αµέσως µετά το τέλος της λειτουργίας Η λεπίδα γίνεται πολύ ζεστή κατά τη λειτουργία και µπορεί να προκαλέσει σοβαρά εγκαύµατα 4 Πριν αρχίσετε τη θραύση το κοπίδιασµα ή το τρύπηµα του τοίχου του δαπέδου ή της οροφής επιβεβαιώστε καλά τι δεν έχουν τοποθετηθεί µέσα αντικείµενα µοια µε ηλεκτρικά καλώδια ή αγωγοί 5 Φοράτε µάσκα για τη ...

Page 34: ...νηµα µπορεί να χρησιµοποιηθεί χωρίς λίπανση για µακρές περι δους Αντικαταστήστε το γράσο πως περιγράφεται παρακάτω 1 ÃÚÔÓÈÎfi È ÛÙËÌ ÓÙÈÎ Ù ÛÙ ÛË ÙÔ Ú ÛÔ Μετά την αγορά αντικαταστήστε το γράσο κάθε 6 µήνες χρήσης Για την αντικατάσταση ζητήστε το γράσο στο πλησιέστερο εξουσιοδοτηµένο Κέντρο Εξυπηρέτησης της Hitachi Προχωρήστε προς την αντικατάσταση του γράσου 2 ÓÙÈÎ Ù ÛÙ ÛË ÙÔ ÁÚ ÛÔ ƒ Ã Πριν την αντ...

Page 35: ...οσυναρµολογήσετε µαζί µε το ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ το οποίο βρίσκεται στο τέλος των οδηγιών αυτών σε Εξουσιοδοτηµένο Κέντρο Επισκευής της Hitachi ª πø Εξαιτίας του συνεχιζ µενου προγράµµατος έρευνας και ανάπτυξης της Hitachi τα τεχνικά χαρακτηριστικά που εδώ αναφέρονται µπορούν να αλλάξουν χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση ÏËÚÔÊÔÚ Â Ô ÊÔÚÔ Ó ÙËÓ ÂÎ ÂÌ fiÌÂÓË Συνολικές τιµές δ νησης διανυσµατικ άθροισµα ...

Page 36: ...35 09Back_H55SA_WE 08 10 28 17 26 35 ...

Page 37: ...636 2 D4 25 70 983 273 1 A B C D 71 980 751 1 72 1 73 985 474 1 74 984 750 2 D4 16 75 1 960 266 1 75 2 981 987Z 1 SUI 76 983 272 1 77 994 273 1 78 1 958 049Z 1 D8 2 78 2 940 778 1 D10 7 79 1 80D 986 968 1 16B 17B 38A 101 103 81 985 445 1 82 985 446 1 83 932 815 1 3 13 84 985 442 1 BK1512 86 985 440 1 87 949 660 4 M6 20 88A 620 2VV 1 6202VVCMPS2S 89 985 439 1 FPM807 90 985 438 1 91 985 482 1 92 1 9...

Page 38: ...37 09Back_H55SA_WE 08 10 28 17 26 37 ...

Page 39: ...4 Nombre y dirección del cliente 5 Nombre y dirección del distribudor Se ruega poner el sellú del distribudor con su nombre y dirección CERTIFICAT DE GARANTIE 1 No de modèle 2 No de série 3 Date d achat 4 Nom et adresse du client 5 Nom et adresse du revendeur Cachet portant le nom et l adresse du revendeur CERTIFICADO DE GARANTIA 1 Número do modelo 2 Número do série 3 Data de compra 4 Nome e morad...

Page 40: ...39 1 2 3 4 5 09Back_H55SA_WE 08 10 28 17 26 39 ...

Page 41: ...40 09Back_H55SA_WE 08 10 28 17 26 40 ...

Page 42: ...41 09Back_H55SA_WE 08 10 28 17 26 41 ...

Page 43: ... E 1541 91015 EVRY CEDEX France Tel 33 1 69474949 Fax 33 1 60861416 URL http www hitachi powertools fr Hitachi Power Tools Belgium N V S A Koningin Astridlaan 51 1780 Wemmel Belgium Tel 32 2 460 1720 Fax 32 2 460 2542 URL http www hitachi powertools be Hitachi Fercad Power Tools Italia S p A Via Retrone 49 36077 Altavilla Vicentina VI Italy Tel 39 0444 548111 Fax 39 0444 548110 URL http www hitach...

Page 44: ...heid dat dit produkt conform de richtlijnen of gestandardiseerde documenten EN60745 EN55014 en EN61000 voldoet aan de eisen van EEG Bepalingen 2004 108 EC 2006 42 EC en 2000 14 EC 2000 14 EC Type gereedschap Handbetonbreekhamer Typenaam H55SA Gewicht gereedschap 10 3 kg Conformiteit vaststellingsprocedure Annex VI Paragraaf 5 In kennis gesteld Europees instituut CE0032 TÜV NORD CERT Am TÜV 1 30519...

Reviews: