background image

24

Nederlands

Schepwerk

Hammer Grease A
500 gr. (in een blik)

70 gr. (in een tube)
30 gr. (in een tube)

De extra toebehoren kunnen zonder aankondiging op
ieder moment worden veranderd.

TOEPASSINGEN

Breken van beton, afschilferen van beton, maken van
groeven, pijpsnijden en heiwerkzaamheden.
Voorbeelden van toepassingen:
Het installeren van pijpen en bedrading van sanitaire
faciliteiten, machine-installatie, watertoevoer en
afvoerwerk, binnenwerk, havenfaciliteiten, en ander
bouwkundig werk.

VOOR BEGIN VAN HET WERK

1. Netspanning

Kontroleren of de netspanning overeenkomt met de
opgave op het naamplaatje.

2. Netschakelaar

Kontroleren of de netschakelaar op „UIT” staat.
Wanneer de stekker op het net aangesloten is, terwijl
de schakelaar op „AAN” staat, begint het
gereedschap onmiddellijk de draaien, hetwelk ernstig
gevaar betekent.

3. Verlengsnoer

Wanneer het werkterrein niet in de buurt van een
stopcontact ligt, dan moet men gebruik maken van
een verlengsnoer, dat voldoende dwarsprofiel en
voldoende nominaal vermogen heeft. Het
verlengsnoer moet zo kort mogelijk gehouden
worden.

4. Plaatsen van hulpstukken
VOORZICHTIG

U moet de stroom uitschakelen (OFF) en de stekker
uit het stopcontact halen om ernstige problemen
te voorkomen.

OPMERKING

Gebruik voor het plaatsen van hulpstukken, zoals
bijvoorbeeld snijders, puntboren of schroefbladen,
uitsluitend de door de fabrikant gespecificeerde,
originele onderdelen.

(1) Reinig het asgedeelte van het gereedschap.
(2) Beweeg greep (A) in de richting van 

A

  en steek het

gereedschapshulpstuk in het gat van de voorkap, zie

Afb. 1

.

(3) Stel de groefpositie in terwijl u het hulpstuk draait

en druk verder in totdat het hulpstuk het uiteinde
van het gat raakt.

(4) Breng de greep (A) weer terug naar de oorspronkelijk

stand, trek even aan het hulpstuk om te controleren
dat het goed in het gereedschap is vergrendeld
(

Afb. 2

).

5. Bepalen van de positie van het hulpstuk

Het hulpstuk kan naar beide kanten 30 graden worden
verdraaid en op 12 posities worden vergrendeld.

(1) De hoek van het mes kan in de gewenste stand

worden gesteld wanneer zoals afgebeeld in 

Afb. 3

de greep (A) in de richting van 

B

  wordt gedraaid

met greep (B) in de richting van 

A

  geduwd.

(2) Laat greep (B) los en draai het hulpstuk om te

controleren of het goed in het gereedschap is
vergrendeld.

6. Verwijderen van het hulpstuk

Zie 

Afb. 1

  en trek aan greep (A) en verwijder het

hulpstuk uit het gereedschap.

LET OP

Zorg dat u tijdens gebruik altijd het hoofd- en
zijhandvat vast heeft. Houdt het apparaat tijdens
gebruik nooit bij greep (A) vast. Wanneer u dit toch
doet kan de puntboor eruit vallen.

7. Verplaatsen van de zijhendel

  Voor staaftype handgreep

De zijgreep vastzetten (afb. 4)

(1) Draai de zijgreep naar rechts om hem vast te zetten.
(2) Plaats de zijgreep in een stand die geschikt is voor

de handeling en zet hem daarna stevig vast.

  Voor D-type handgreep

De zijhendel kan op een gewenste stand worden
vergrendeld: 360 graden, en kan tevens in voor- en
achterwaartse richting in een andere stand worden
vergrendeld.

(1) Los de hendel door de greep in de richting van 

A

te draaien zoals u in 

Afb. 5

  ziet.

(2) Stel in een stand waarbij het uitvoeren van

werkzaamheden in verticale richting (omhoog-en-
omlaag) eenvoudig is zoals u in 

Afb. 6

Afb. 7

  en

Afb. 8

  ziet.

(3) Verdraai de greep naar 

B

  en bevestig de hendel.

GEBRUIK VAN DE HAKHAMER (Afb. 9)

1. Schakel in nadat u de punt van het gereedschap

op een betonnen oppervlak heeft geplaatst.
De schakelaar kan naar ON worden gedrukt wanneer
de trekker is aangetrokken en naar OFF wanneer
de trekker is ontspannen.
Wanneer u op de vergrendeling drukt als de trekker
voor de schakelaar is aangetrokken, zal de schakelaar
op ON gedrukt blijven, ookal laat u de schakelaar
los. Dit is handig voor het uitvoeren van
doorlopende, langdurige werkzaamheden.
Trek weer aan de trekker om de schakelaar naar
OFF te drukken. De vergrendeling wordt nu gestopt.

2. Door bij de bediening gebruik te maken van het

eigen gewicht van het apparaat en het apparaat
stevig met twee handen vast te houden, kunt u de
vrijkomende terugslag goed onder controle houden.
Werk op een gematigd tempo, het uitoefenen van te
veel kracht kan ten koste gaan van de doelmatigheid.

VOORZICHTIG

Na langdurig gebruik wordt de behuizing van de
cilinder heet. Wees daarom voorzichtig dat u uw
handen niet brandt.

(1) Schep

 05Ned_H60MC_WE

11/26/10, 9:34

24

Summary of Contents for H 60MC

Page 1: ...erstand these instructions before use Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage Prima dell uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni Deze gebruiksaanwijzing s v p voor gebruik zorgvuldig doorlezen Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso Antes de usar lei...

Page 2: ...1 1 2 3 6 7 8 4 5 A B 6 5 3 4 A B 3 2 1 A 00Table_H60MC_WE 2 29 12 3 48 PM 1 ...

Page 3: ... carbone Auto stop carbon brush Auto Stop Kohlebürest Balai en carbone à arrêt Spazzola di carbone ad automatique arresto automatico Nederlands Español Português Boorschacht Barrena Haste da ferramenta Voorkap Tapa frontal Tampa frontal Greep A Empuñadura A Cabo A Greep B Empuñadura B Cabo B Zijgreep Mango lateral Empunhadura lateral Greep Empuñadura Cabo Bedekking Cubierta del motor Proteção da m...

Page 4: ...96 EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility Nur für EU Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll Gemäss Europäischer Richtlinie 2002 96 EG über Elektro und Elektronik Altgerä...

Page 5: ...king up or carrying the tool Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents d Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury e Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This enables bette...

Page 6: ...de handle 10 2 kg Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas 1 Bushing Tool 2 Shank 1 Bull Point Overall Length 280 400 mm 1 Scoop 1 Cutter 1 Rammer 2 Shank 1 Cold chisel Overall length 280 400 mm DEMOLITION HAMMER SAFETY WARNINGS 1 Wear ear protectors Exposure to noise can cause hearing loss 2 Use auxiliary handle s if supplied with the tool Loss of control can ...

Page 7: ... illustrated in Fig 6 Fig 7 and Fig 8 3 Turn the grip in the direction of B and fix the handle HOW TO USE THE DEMOLITION HAMMER Fig 9 1 After placing the tip of the tool on concrete surface switch ON The switch can be turned ON if the trigger is pulled and OFF when it is released If the stopper is pressed while the trigger for the switch is pulled even if your finger is released from the trigger t...

Page 8: ...ulation This guarantee does not cover defects or damage due to misuse abuse or normal wear and tear In case of complaint please send the Power Tool undismantled with the GUARANTEE CERTIFICATE found at the end of this Handling instruction to a Hitachi Authorized Service Center NOTE Due to HITACHI s continuing program of research and development the specifications herein are subject to change withou...

Page 9: ...e Elektrowerkzeuge wenn Sie müde sind oder unter Einfluss von Drogen Alkohol oder Medikamenten stehen Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen können bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu schweren Verletzungen führen b Benutzen Sie eine persönliche Schutzausrüstung Tragen Sie immer einen Augenschutz Schutzausrüstung wie Staubmaske rutschsichere Sicherheitsschuhe Schutzhelm und Gehörschutz senke...

Page 10: ...chen Kabel oder Kabelrohre darunter liegen 6 Tragen Sie eine Schutzmaske wenn Sin nach oben hin arbeiten 7 Stellen Sie den Bohrerhalter korrekt ein 8 Vergewissern Sie sich vor der Arbeit daß die Schrauben richting festgezogen sind 9 Geben Sie acht auf untenstehende Leute und Gegenstände wenn Sie an einem weit erhöhten Platz arbeiten 10 Tragen Sie Sicherheitsschuhe um Verletzungen der Füße zu verme...

Page 11: ...nen fixiert werden 1 Wie in Abb 3 gezeigt kann der Scneidenwinkel frei zu jeder beliebigen Position geändert werden wenn der Griff A in Richtung B gedrückt wird während der Griff B in Richtung A gedrückt wird 2 Geben Sie den Griff B frei und drehen Sie das Werkzeug um sicherzustellen daß es sicher verriegelt ist 6 Entfernen des Werkzeugs Ziehen Sie wie in Abb 1 gezeigt am Griff A und ziehen Sie da...

Page 12: ...ren führen 3 Wartung des Motors Die Motorwicklung ist das HERZ des Elektrowerkzeugs Daher ist besonders sorgfältig darauf zu achten daß die Wicklung nicht beschädigt wird und oder mit Öl oder Wasser in Berührung kommt 4 Inspektion der Kohlebürsten Abb 11 Im Motor sind Kohlebürsten verwendet die Verbauchsteile sind Wenn sie abgenützt sind kann es zu Motorschäden führen Wenn der Motor mit einer Auto...

Page 13: ...ng der Aussetzung benutzt werden WARNUNG 䡬 Der Vibrationsemissionswert während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann von dem deklarierten Gesamtwert abweichen abhängig davon wie das Werkzeug verwendet wird 䡬 Legen Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners fest die auf einer Expositionseinschätzung unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen beruhen unter Berücksichtigung ...

Page 14: ...blessures graves b Utiliser un équipement de protection individuelle Toujours porter des verres de protection L utilisation d équipements de protection tels que les masques anti poussière les chaussures de sécurité anti dérapantes les casques ou les protections auditives dans des conditions appropriées réduisent les risques de blessures c Empêcher les démarrages intempestifs Veiller à ce que l int...

Page 15: ...dans les pièces métalliques exposées de l outil et communiquer une décharge électrique à l opérateur 4 Ne pas toucher le foret pendant ou immédiatement après le fonctionnement Il devient très chaud et peut causer des brûlures 5 Avant de briser découper ou percer un mur le plancher ou le plafond s assurer qu aucun câble électrique ou conduit n y soit noyé 6 Porter un masque lorsqu on lève la tête 7...

Page 16: ...ier qu il est bloqué à fond 6 Retrait de l outil Comme indiqué sur la Fig 1 tirer sur la poignée A et sortir l outil ATTENTION Veillez à bien prendre en main la poignée et la poignée latérale pendant les travaux Ne tenez pas par la poignée A pendant les travaux Si vous tirez dessus par erreur la pointe de broyage pourrait être projetée 7 Déplacer la poignée latérale Pour la poignée du type à barre...

Page 17: ... de fixation et enlever le couvercle arrière de balai Enlever le chapeau de balai et le balai de charbon Après avoir remplacé le balai de charbon ne pas manquer de serrer fermement le chapeau de balai et d installer le couvercle arrière 6 Liste des pièces de rechange ATTENTION Les réparations modifications et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confiées à un centre de service a...

Page 18: ...e protezioni oculari L attrezzatura protettiva quali maschera facciale calzature antiscivolo caschi o protezioni oculari ridurrà il rischio di lesioni personali c Impedite le accensioni involontarie Prima del collegamento a una sorgente di alimentazione e o pacco batteria e prima di raccogliere o trasportare l utensile verificate che l interruttore sia posizionato su OFF Il trasporto degli elettro...

Page 19: ...niziare a penetrare frantumare o perforare um muro pavimento o soffitto accertarsi con sicurezza che oggetti come cavi e condotte non siano murati in essi 6 Indossare una maschera nel caso si debba lavorare con il viso rivolto verso l alto 7 Posizionare correttamente il supporto della punta 8 Prima di iniziare i lavori controllare la tenuta delle viti 9 Durante lavori svolti in posizioni elevate f...

Page 20: ...o stato in cui l impugnatura B è spinta nella direzione di A l angolazione della lama può essere cambiata liberamente su qualsiasi posizione desiderata 2 Rilasciare l impugnatura B e girare l utensile assicurandosi che sia bloccato completamente 6 Rimozione dell utensile Come mostrato nella Fig 1 tirare l impugnatura A e tirare fuori l utensile CAUTELA Assicurarsi di afferrare la leva e la leva la...

Page 21: ...tore L avvolgimento del motore il vero e proprio cuore degli attezzi elettrici Fare attenzione a non danneggiare l avvolgimento e o non bagnarlo con olio o acqua 4 Controllo delle spazzole di carbone Fig 11 Il motore impiega spazzole di carbone materiali soggeti a consumo Quando una spazzola è cosumata o vicina al limite d usara il motore potrebbe subire dei danni Usando spazzole di carbone con ar...

Page 22: ...ltre utilizzato per la stima preliminare dell esposizione AVVERTENZA 䡬 Il valore di emissione vibrazioni durante l uso effettivo dell utensile può essere diverso dal valore totale dichiarato in base alle modalità di utilizzo dell utensile stesso 䡬 Identificare le misure di sicurezza per la protezione dell operatore basate su stima dell esposizione nelle effettive condizioni di utilizzo prendendo i...

Page 23: ... lichamelijk letsel resulteren b Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen Draag altijd oogbescherming Beschermingsmiddelen zoals stofmaskers niet glijdende veiligheidsschoenen een helm of oorbescherming vermindert het risico op lichamelijk letsel c Voorkom dat het gereedschap per ongeluk kan starten Controleer of de schakelaar in de uit stand staat voordat u de voeding en of de accu aansluit het ...

Page 24: ...authentieke onderdelen gebruikt Hierdoor kunt u erop aan dat de veiligheid van het elektrisch gereedschap behouden blijft VOORZORGMAATREGELEN Houd kinderen en kwetsbare personen op een afstand Het gereedschap moet na gebruik buiten het bereik van kinderen en andere kwetsbare personen worden opgeborgen VEILIGHEIDSWAARSCHUWING VOOR DE HAKHAMER 1 Draag oorbeschermers Blootstelling aan lawaai kan tot ...

Page 25: ...als afgebeeld in Afb 3 de greep A in de richting van B wordt gedraaid met greep B in de richting van A geduwd 2 Laat greep B los en draai het hulpstuk om te controleren of het goed in het gereedschap is vergrendeld 6 Verwijderen van het hulpstuk Zie Afb 1 en trek aan greep A en verwijder het hulpstuk uit het gereedschap LET OP Zorg dat u tijdens gebruik altijd het hoofd en zijhandvat vast heeft Ho...

Page 26: ... worden dat de wikkeling niet beschadigd en of met olie of water bevochtigd wordt 4 Inspectie van de koolborstels Afb 11 Bij de motor zijn koolborstels gebruikt die onderhevig zijn aan slijtage De motor kan beschadigd worden wanneer de koolborstels versleten zijn De motor stop automatisch wanneer deze voorzien is van auto stop koolborstels In dit geval dienen beide koolborstels vervangen te worden...

Page 27: ...otstelling gebruiken WAARSCHUWING 䡬 De trillingsemissiewaarde tijdens het feitelijke gebruik van het elektrisch gereedschap kan afwijken van de opgegeven totale waarde afhankelijk van de manieren waarop het gereedschap wordt gebruikt 䡬 Neem kennis van de veiligheidsmaatregelen voor de bescherming van de gebruiker die gebaseerd zijn op een schatting van blootstelling onder feitelijke gebruiksomstan...

Page 28: ...o utiliza herramientas eléctricas puede dar lugar a importantes daños personales b Utilice un equipo de protección Utilice siempre una protección ocular El equipo de protección como máscara para el polvo zapatos de seguridad antideslizantes casco o protección para oídos utilizado para condiciones adecuadas reducirá los daños personales c Evite un inicio involuntario Asegúrese de que el interruptor...

Page 29: ...antenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica PRECAUCIÓN Mantenga a los niños y a las personas enfermas alejadas Cuando no se utilicen las herramientas deben almacenarse fuera del alcance de los niños y de las personas enfermas ADVERTENCIA DE SEGURIDAD AL UTILIZAR EL MARTILLO DEMOLEDOR 1 Utilice protectores de oídos La exposición al ruido puede causar daños auditivos 2 Utilice los mango...

Page 30: ...oduzca la herramienta en el orificio de la tapa delantera 3 Ajuste la posición de la ranura girando la herramienta y después inserte más hasta que ésta toque el extremo del orificio 4 Devuelva la empuñadura A a su posición original tire de la herramienta para asegurarse de que haya quedado completamente bloqueada Fig 2 5 Decisión de la posición de trabajo de la herramienta La herramienta podrá gir...

Page 31: ...far la clavija del tomacorriente 1 Inspección d la herramienta Ya que la utilización de una herramienta de corte embotada disminuirá la eficiencia de trabajo y podría causar desperfectos en el motor afilar o cambiar las herramientas de corte tan pronto como se note abrasión en éstas 2 Inspeccionar los tornillos de montaje Regularmente inspeccionar todos los tornillos de montaje y asegurarse de que...

Page 32: ... acuerdo con EN60745 Cincelado Valor de emisión de la vibración ah Cheq 20 0 m s2 Incertidumbre K 4 3 m s2 El valor total de vibración declarado ha sido medido de acuerdo con un método de prueba estándar y permite comparar unas herramientas con otras También resulta útil para llevar a cabo evaluaciones preliminares de exposición ADVERTENCIA 䡬 La emisión de vibración durante la utilización de la he...

Page 33: ...e sempre protecção para os olhos O equipamento de protecção tal como uma máscara de pó sapatos de segurança anti derrapantes chapéu rígido ou protecção auricular utilizados para condições adequadas reduzirá os ferimentos pessoais c Evite ligar por acidente Certifique se de que o interruptor está na posição de desligado antes de ligar a fonte de alimentação e ou bateria levantar ou transportar a fe...

Page 34: ...tificadora constante do produto pois ela está sujeita a mudanças conforme a área ESPECIFICAÇÕES ACESSÓRIOS PADRÃO 1 Estojo 1 2 Ponta macho haste SDS max 1 3 Empunhadura lateral Tipo I lateral tipo barra 1 Tipo II lateral tipo D 1 Está instalado o empunhadura lateral de tipo I ou tipo II Os acessórios padrão estão sujeitos a mudanças sem aviso prévio ACESSÓRIOS OPCIONAIS vendidos separadamente 䡬 De...

Page 35: ...o da lâmina pode ser modificado livremente para qualquer posição desejada 2 Solte o cabo B e gire a ferramenta certificando se de que ele está completamente travado 6 Retirada da ferramenta Como mostra a Fig 1 puxe o cabo A e tire para fora a ferramenta CUIDADO Agarre o cabo e a pega lateral durante o trabalho Não segure no cabo A durante o trabalho Se o puxar por engano a ponta poderia saltar 7 M...

Page 36: ...livremente nos suportes de escova 5 Troca das escovas de carvão Desaperte o parafuso de ajuste e retire a proteção do cabo Retire os protetores da escova e as escovas de carvão Depois de trocar as escovas de carvão não esqueça de apertar bem os protetores da escova e instalar a proteção do cabo 6 Lista de peças para conserto CUIDADO Consertos modificações e inspeção de Ferramentas Elétricas da Hit...

Page 37: ...36 08Back_H60MC_WE 11 26 10 9 35 36 ...

Page 38: ...37 08Back_H60MC_WE 3 1 12 7 17 AM 37 ...

Page 39: ...H HOLDER 2 56 HEX SOCKET SET SCREW M5 8 2 57 BEARING HOLDER 1 58 TAPPING SCREW W FLANGE D4 16 2 59 DUST SEAL 1 60 TAIL COVER 1 61 TAPPING SCREW W FLANGE D5 20 2 62 NEEDLE BEARING A BK1512 1 63 SEAL LOCK HEX SOCKET HD BOLT M6 25 4 64 VINYL TUBE I D 9 5 T0 56 85 2 65 TERMINAL M4 0 1 66 SIDE HANDLE 1 67 MOUNT 1 68 HANDLE BOLT 1 69 BAND 1 70 SEAL LOCK HEX SOCKET HD BOLT M5 16 6 71 CRANK COVER 1 72 O R...

Page 40: ...39 08Back_H60MC_WE 11 26 10 9 35 39 ...

Page 41: ... DE GARANTIA 1 Número de modelo 2 Número de serie 3 Fecha de adquisición 4 Nombre y dirección del cliente 5 Nombre y dirección del distribudor Se ruega poner el sellú del distribudor con su nombre y dirección CERTIFICAT DE GARANTIE 1 No de modèle 2 No de série 3 Date d achat 4 Nom et adresse du client 5 Nom et adresse du revendeur Cachet portant le nom et l adresse du revendeur CERTIFICADO DE GARA...

Page 42: ...41 1 2 3 4 5 08Back_H60MC_WE 11 26 10 9 35 41 ...

Page 43: ...C E 1541 91015 EVRY CEDEX France Tel 33 1 69474949 Fax 33 1 60861416 URL http www hitachi powertools fr Hitachi Power Tools Belgium N V S A Koningin Astridlaan 51 1780 Wemmel Belgium Tel 32 2 460 1720 Fax 32 2 460 2542 URL http www hitachi powertools be Hitachi Fercad Power Tools Italia S p A Via Retrone 49 36077 Altavilla Vicentina VI Italy Tel 39 0444 548111 Fax 39 0444 548110 URL http www hitac...

Page 44: ... sonora misurato 100 dB Livello di potenza sonora garantito 102 dB La documentazione tecnica è conservata da parte del nostro responsabile del reparto di progettazione Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit product conform de richtlijnen of gestandardiseerde documenten EN607...

Reviews: