background image

Français

31

 AVERTISSEMENT

Pour éviter tout déclenchement double

ou tout déclenchement accidentel du

fait d’un rappel.

1) Ne pas appuyer trop fort

l’agrafeuse contre la pièce à

usiner.

2) Éloigner l’agrafeuse de la pièce

à usiner, car elle effectue un

rappel après l’agrafage.

1

Régler le dispositif de commutation sur la

position complètement abaissée (pour le

régler sur MÉCANISME DE

DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT).

(Régler le dispositif de commutation sur la

position complètement abaissée, comme

indiqué sur le schéma. Sinon, il ne

fonctionnera pas correctement.)

2

Sans que l’agrafeuse ne touche la pièce à

usiner, presser la gâchette.

3

Actionner le levier-poussoir contre la pièce

pour enfoncer une agrafe.

4

Déplacer l’agrafeuse le long de la pièce en lui

faisant faire des bonds.

Chaque pression du levier-poussoir enfonce

une agrafe.

Dès que le nombre d’agrafes voulu est enfoncé,

retirer le doigt de la gâchette.

1

Régler le dispositif de commutation sur la

position relevée (pour le régler sur MÉCANISME

DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE ).

(Régler le dispositif de commutation sur la

position complètement relevée, comme

indiqué sur le schéma. Sinon, il se réglera sur

MÉCANISME   DE   DÉCLENCHEMENT   PAR 

CONTACT)

4

2

1

Dispositif de

commutation

 Position abaissée

Au préalable,

tirer sur la gâchette

Levier-poussoir

1

(2) Fonctionnement continu (déclenchement par

levier-poussoir)

Utilisation du MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT

PAR CONTACT

2

Placer l’orifice de sortie des agrafes sur la

pièce en enlevant le doigt de la gâchette.

3

Actionner fermement le levier-poussoir

jusqu’à ce qu’il soit complètement enfoncé.

4

Tirer sur la gâchette pour enfoncer une agrafe.

5

Retirer le doigt de la gâchette.

Pour enfoncer une agrafe ailleurs, déplacer

l’agrafeuse sur la pièce et répéter les étapes

2

 - 

5

 suivant les besoins.

Dispositif de

commutation

 Position relevée

Levier-

poussoir

Gâchette

4

3

 AVERTISSEMENT

Un clou  sera libéré  chaque  fois  que  la 

détente sera enfoncée, en autant que le 

lever-poussoir demeure enfoncé.

Summary of Contents for N 3804AB3 (S)

Page 1: ... entraîner la mort ou des blessures graves Ce manuel renferme des instructions importantes sur la sécurité de l outil Lire et bien assimiler ce manuel avant d utiliser l agrafeuse Conserver ce manuel à l intention des autres utilisateurs de la agrafeuse Ne jamais laisser les personnes n ayant pas étudié le manuel utiliser l outil PELIGRO La utilización inadecuada e insegura de esta grapadora puede...

Page 2: ...S DE LA OPERACIÓN 43 ENTORNO DE TRABAJO 43 SUMINISTRO DE AIRE 43 LUBRICACIÓN 44 CUIDADOS PARA CLIMAS FRÍOS 45 PRUEBA DE LA GRAPADORA 45 AJUSTE DE LA PRESIÓN DE AIRE 46 CARGA DE GRAPAS 47 OPERACIÓN DE LA GRAPADORA 47 MÉTODOS DE OPERACIÓN 48 AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE GRAPADO 50 CAMBIO DEL SENTIDO DEL AIRE DE ESCAPE 51 UTILIZACIÓN DE LA TAPA PARA EL MORRO 51 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN...

Page 3: ...tions other than those specified in this Manual DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS DANGER indicates an imminently hazardous situation which if not avoided will result in death or serious injury WARNING indicates a potentially hazardous situation which if not avoided could result in death or serious injury CAUTION indicates a potentially hazardous situation which if not avoided may result in minor or mode...

Page 4: ...lay with the Stapler Respect the Stapler as a working implement 4 KEEP FINGERS AWAY FROM TRIGGER WHEN NOT DRIVING FASTENERS TO AVOID ACCIDENTAL FIRING Never carry the Stapler with finger on trigger since you could drive a fastener unintentionally and injure yourself or someone else Always carry the Stapler by the handle only 5 CHOICE OF TRIGGERING METHOD IS IMPORTANT Pleasereadandunderstandpage13o...

Page 5: ...WORKPIECE Do not drive fasteners on top of other fasteners or with the Stapler at too steep of an angle the fasteners can ricochet and hurt someone 19 BEFORE STARTING WORK CHECK THE FASTENING OPERATION SWITCHING DEVICE This Hitachi stapler includes a fastening operation switching device Before starting work check the setting of the operation switching device If the switching device is not set prop...

Page 6: ...ER THAN THOSE SPECIFIED IN THIS MANUAL 32 HANDLE STAPLER CAREFULLY Because of high air pressure in the Stapler cracks in the surface are dangerous To avoid this do not drop the Stapler or strike the Stapler against hard surfaces and do not scratch or engrave signs on the Stapler Handle the Stapler carefully 33 MAINTAIN STAPLER WITH CARE Keep the Stapler clean and lubricated for better and safer pe...

Page 7: ...itching device Upward position Switching device SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION MECHANISM Switching device upward position CONTACT ACTUATION MECHANISM Switching device downward position Downward position Switching device Trigger Enlarged view of the valve part Switching device Bumper Piston Piston O ring Driver blade Push lever Body alve part Magazine Air plug Staple feeder Feeder stopper Firing head ...

Page 8: ...he genuine HITACHI staples for the N3804AB3 S The use of any other staples can result in tool malfunction and or staple breakdown leading to serious injuries Only staples shown in the Table below can be driven with this Stapler Dimensions of staples 1 1 Safety glasses 1 2 Nose cap mounted on tool 2 3 Case 1 Finish staples 18 gauge 18 Gauge 1 4 Crown Min Max 1 1 2 38mm 043 1 08mm 049 1 25mm 138 3 5...

Page 9: ...sion of ANSI Standard B 19 3 Safety Standard For Compressors For Process Industries V Moisture or oil in the air compressor may accelerate wear and corrosion in the Stapler Drain daily 2 Filter Regulator Lubricator V Use a regulator with a pressure range of 0 120 psi 0 8 3 bar 0 8 5 kgf cm2 V Filter regulator lubricatorunitssupplyanoptimum condition for the Stapler and extend the Stapler life Thes...

Page 10: ...ler in a cold weather environment Keep the Stapler in a warm area until beginning the work V If the Stapler is already cold bring it in a warm area and allow the Stapler to warm up before use 1 Reduce the air pressure to 40 psi 2 8 bar 2 8 kgf cm2 2 Remove all staples from the Stapler 3 Connect the air hose and free fire blank fire the Stapler The lowered air pressure will be enough to free fire t...

Page 11: ...trigger and then wait in that position for 5 seconds or longer THE STAPLER MUST NOT OPERATE 5 1 Without touching the trigger depress the push lever against the workpiece Pull the trigger THE STAPLER MUST OPERATE 2 Remove the finger from the trigger Stapler operation will end the driver blade will return to the top 6 Set the switching device to the downward position CONTACT ACTUATION MECHANISM Sett...

Page 12: ...eder stopper is securely lodged in the feeder stopper hole on the staple feeder 2 Place the staple strip over the magazine Make sure that the staple strip slides freely on the magazine Feeder stopper Staple feeder 3 Pull the staple feeder backward slightly and press in the feeder stopper Push the staple feeder forward Gently set the staple feeder to the back of the loaded staples The Stapler is no...

Page 13: ...ION MECHANISM in accordance with the work to be performed Explanation of the various stapling operations j SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION MECHANISM First press the push lever against the workpiece next pull the trigger to drive the staple WARNING For intermittent operation set the switching device to the upward position completely i e Set to SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION To avoid double firing or accid...

Page 14: ...ly as shown in the diagram Otherwise it will not operate properly 4 Push lever rigger 3 T Upward position 1 Switching device As soon as the desired number of staples have been driven remove finger from the trigger WARNING Keep your finger off the trigger except during fastening operation because serious injury could result if the push leveraccidentallycontactsyouorothers in work area Keep hands an...

Page 15: ... DEPTH WARNING When adjusting the Adjuster be sure to remove your finger from the trigger and disconnect the air hose from the stapler To assure that each staple penetrates to the same depth be sure that 1 the air pressure to the Stapler remains constant regulator is installed and working properly and 2 the Stapler is always held firmly against the workpiece If staples are driven too deep or shall...

Page 16: ...nd open guide plate NOTE The information contained in this Manual is designed to assist you in the safe maintenance of the Stapler Some illustrations in this Manual may show details or attachments that differ from those on your own Stapler MAINTENANCE AND INSPECTION Read section titled SAFETY pages 4 6 WARNING 䢇 Disconnect air hose and remove all staples from Stapler when 1 doingmaintenanceandinsp...

Page 17: ...be carried out by an Hitachi Authorized Service Center This Parts List will be helpful if presented with the tooltotheHitachiAuthorizedServiceCenterwhen requesting repair or other maintenance In the operation and maintenance of power tools the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed MODIFICATIONS Hitachi Power Tools are constantly being improved and modified to...

Page 18: ...to cycle Drives too deep Skipping staples Intermittent feed Staples jam Driven staple is bent Drives properly during normal operation but does not drive fully at faster stapling speeds Check for a jam Staple feeder damaged Ribbon spring weakened or damaged Check for proper staples Check air pressure Check position of stapling depth adjuster Driver blade worn Piston O ring worn or damaged Check air...

Page 19: ...pplications autres que celles qui sont spécifiées dans cette manuel DEFINITION DES MOTS DE SIGNALISATION DANGER indique une situation imminente dangereuse qui si elle n est pas évitée entraînera la mort ou des blessures graves AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui si elle n est pas évitée risque d entraîner la mort ou des blessures graves ATTENTION indique une situatio...

Page 20: ...NT 3 NE JAMAIS DIRIGER L OUTIL VERS SOI NI VERS QUELQU UN D AUTRE DANS L AIRE DE TRAVAIL Toujours supposer que l agrafeuse renferme des clous Ne jamais diriger l agrafeuse vers soi ni vers quelqu un d autre qu il renferme des clous ou non Si l on enfonce des clous par erreur celarisquedeprovoquerdesblessures graves Ne jamais s amuser avec l agrafeuse L agrafeuse est un instrument de travail Le res...

Page 21: ...u levier poussoir ni le retirer car il pourrait ne plus fonctionner 15 VEILLER A CE QUE TOUTES LES VIS ET LES COUVERCLES SOIENT EN PLACE ET BIEN SERRES Veiller à ce que les vis et les couvercles soient solidement fixés Les vérifier périodiquement Ne jamais utiliser l agrafeuse si des pièces manquent ou sont endommagées 16 NE PAS CHARGER DE AGRAFES SI LA GACHETTE OU LE LEVIER POUSSOIR SONT ENFONCES...

Page 22: ...rafes coincées ni réparer l agrafeuse si le tuyau d air n est pas débranché de l agrafeuse et que les agrafes restants ne sont pas toures retirées de l agrafeuse Ne jamais s éloigner de l agrafeuse car des personnes non familiarisées avec son fonctionnement pourraient la manipuler et se blesser 29 RESTER SUR SES GARDES Regarder ce que l on fait Faire preuve de bon sens Ne pas utiliser l agrafeuse ...

Page 23: ...u des accessoires qui diffèrent de ceux de votre agrafeuse NOM DES PIECES 3 Obliger les opérateurs et les autres personnes présentes dans l aire de travail à porter des LUNETTES DE PROTECTION 4 Maintenir les agrafeuses en bon ordre de marche 5 Entretenir les agrafeuses correctement 6 Veiller à ce que les agrafeuses qui ont besoin d être réparées ne soient plus utilisées avant d être réparées Vue a...

Page 24: ...agrafes HITACHI d origine avec le N3804AB3 S L utilisation d autres agrafes risque de provoquer un mauvais fonctionnement de l outil et ou une rupture des agrafes et d entraîner des blessures Seuls les agrafes indiquées dans le tableau ci dessous pourront être utilisées avec ce agrafeuse Amortisseur Piston Joint torique du piston Lame d entraînement Levier poussoir Corps Sectìon de la valve Boucho...

Page 25: ...2 13mm 1 1 2 38mm REMARQUE Les accessoires sont sujets à modification sans préavis et sans aucune obligation de la part de HITACHI APPLICATIONS j Fabrication de caisses pour mobilier j Fabrication de parois et autres espaces de résidences mobiles j Fabrication de portes et fenêtres pour résidences mobiles AVANT L UTILISATION Lire la section intitulée SECURITE pages 20 23 Bien vérifier les points s...

Page 26: ...e l huile vaporisée à l agrafeuse Inspecter le lubrificateur avant le travail pour s assurer que l alimentation d huile est adéquate Utiliser une huile de machine pneumatique Hitachi 3 Tuyau d air Le tuyau d air doit avoir une pression de travail minimum de 150 psi 10 4 bars 10 6 kgf cm2 ou 150 de la pression maximum produite par le système à savoir la plus élevée 4 Consommation d air Sélectionner...

Page 27: ...les autres personnes dans l aire de travail DOIVENT porter des lunettes de protection avec visières latérales respectant les exigences ANSI Z87 1 AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser l agrafeuse si le levier poussoir ne fonctionne pas correctement Avant de commencer le travail proprement dit faire un essai d agrafage en vérifiant les points ci dessous Effectuer les essais dans l ordre indiqué S il se ...

Page 28: ...n haut Actionner le levier poussoir Ne pas tirer sur la gâchette Tirer sur la gâchette 6 Régler le dispositif de commutation sur la position abaissée MÉCANISMEDEDÉCLENCHEMENTPAR CONTACT Régler le dispositif de commutation sur la position complètement abaissée comme indiqué sur le schéma Sinon il ne fonctionnera pas correctement L agrafeuse ne touchant plus la pièce tirer sur la gâchette Actionner ...

Page 29: ...ter Pousser l alimenteur d agrafes vers l avant Placer délicatement l alimenteur d agrafes à l arrière des agrafes chargées L agrafeuse est maintenant prête à fonctionner ATTENTION Si l on relâche l alimenteur d agrafes subitement il risque de revenir brusquement ce qui pourrait déformer et ou éparpiller les agrafes et qui finirait par coincer les agrafes Bien ramener l alimenteur d agrafes en arr...

Page 30: ... quelqu un d autre Cette agrafeuse Hitachi est équipée d un dispositif de commutation de l opération d agrafage UtiliserleMÉCANISMEDEDÉCLENCHEMENTSÉQUENTIEL UNIQUE ou le MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT en fonction du travail à effectuer Explication des diverses opérations d agrafage j MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE Appuyer tout d abord le levier poussoir contre la pièce à usin...

Page 31: ...oigt de la gâchette 1 Régler le dispositif de commutation sur la positionrelevée pourleréglersurMÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE Régler le dispositif de commutation sur la position complètement relevée comme indiqué sur le schéma Sinon il se réglera sur MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT 4 2 1 Dispositif de commutation Position abaissée Au préalable tirer sur la gâchette Levier pou...

Page 32: ...ortir toures les agrafes de l agrafeuse 3 mettre 5 ou 10 gouttes d huile de machine pneumatique Hitachi dans le bouchon d air de l agrafeuse et 4 ouvrir le robinet de purge du réservoir du compresseur d air pour purger toute l humidité REGLAGE DE LA PROFONDEUR DE AGRAFAGE AVERTISSEMENT Lors de l ajustement de l ajusteur s assurer de retirer son doigt de la gâchette et de débrancher le tuyau d air ...

Page 33: ... comme la dureté du matériau ou le type d agrafe il se peut que les agrafes ne s enfoncent pas assez profondément si l on recourt àlahautepressionavecl ajusteurverslehaut côté peu profond Dans un tel cas réduire la pression et abaisser l ajusteurpourquel agrafepénètredanslaposition voulue CHANGEMENT DU SENS D ECHAPPEMENT AVERTISSEMENT Lors du changement du sens d échappement s assurer de retirer s...

Page 34: ...ils électriques Hitachi doivent être confiées à un service après vente Hitachi agréé Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après vente Hitachi agréé lorsqu on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre entretien Lors de l utilisation et de l entretien d un outil électrique respecter les règlements et les normes de sécurité en vigueur dans le pays en question E...

Page 35: ...a saleté Eviter que les agrafes ne se coincent Assurer la sécurité de l opérateur et un fonctionnement efficace de l agrafeuse Rallonger la durée de service de l agrafeuse Maintenir l agrafeuse en bon ordre de marche Ouvrir le robinet de purge manuel Remplir d huile de machine pneumatique Hitachi Suivre les instructions du fabricant Nettoyer en soufflant de l air tous les jours Nettoyer en souffla...

Page 36: ...st il usé ou endommagé Vérifier la pression d air Vérifier la position du dispositif de réglage de profondeur d agrafage Vérifier si l on utilise les bonnes agrafées L alimenteur d agrafes est il endommagé Le ressort à ruban est il distenduu ou endommagé Le joint torique du piston est il usé ou endommagé Vérifier si l on utilise les bonnes agrafes La lame d entraînement est elle usée Vérifier la d...

Page 37: ...ra para aplicaciones que no sean las especificadas en este manual DEFINICIÓN DE LAS PALABRAS CLAVE PELIGRO indica una situación inminentemente peligrosa que si no se evita puede resultar en lesiones serias o en la muerte ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que si no se evita puede resultar en lesiones serias o en la muerte PRECAUCIÓN indicaunasituaciónpotencialmentepeligrosaq...

Page 38: ...dos es peligrosa ya que la grapadora podría explotar Utilice solamente aire comprimido limpio seco y regulado ADVERTENCIA 3 NO DIRIJA NUNCA LA HERRAMIENTA HACIA SÍ MISMO O HACIA OTRAS PERSONAS DEL ÁREA DE TRABAJO Piense siempre que la grapadora puede tener grapas cargadas No dirija nunca la grapadora hacia sí mismo o hacia otras personas independientemente de que contenga o no grapas Si utilizase ...

Page 39: ...narse Seguridad No utilice nunca la grapadora a menos que la palanca de empuje funcione adecuadamente ya que de lo contrario la grapadora podría disparar inesperadamente una grapa No cambie ni quite la palanca de empuje SEGURIDAD Continuación ADVERTENCIA 15 MANTENGA TODOS LOS TORNILLOS Y CUBIERTAS BIEN APRETADAS EN SU LUGAR Mantengatodoslostornillosycubiertasfirmemente apretados Compruebe periódic...

Page 40: ... la traslade a otro lugar y 9 vaya a entregársela a otra persona No intente nunca desatascar ni reparar la grapadora sin haber desconectado primero la manguera de aire de la misma y sin haberle quitado todas las grapas SEGURIDAD Continuación ADVERTENCIA No deje nunca la grapadora desatendida porque personas no familiarizadas con ella podrían utilizarla y sufrir lesiones 29 PERMANEZCA ALERTA Tenga ...

Page 41: ... diferentes a los de su propia grapadora NOMENCLATURA 3 Recalque que el operador y las demás personas que se encuentren en el área de trabajo necesitan utilizar GAFAS PROTECTORAS PARA LOS OJOS 4 Mantenga la grapadora en un orden de funcionamiento seguro 5 Mantenga adecuadamente la grapadora 6 Si una grapadora necesita reparación no la utilice Gatillo Vista ampliada de la parte de la válvula Dispos...

Page 42: ...egítimos HITACHI para el N3804AB3 S El uso de otras grapas puede producir un fallo de funcionamiento de la herramienta y o la rotura del grapa lo que provocaría a su vez lesiones de gravedad Con esta grapadora solamente podrán utilizarse las grapas indicadas en la tabla siguiente Parte de la válvula Adjustador Resorte de cìnta Amortiguador de choques Pistón Anillo O del pistón Cuchilla impulsora G...

Page 43: ... Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI APLICACIONES j Fabricación de cajas y muebles j Creación de paredes y otras áreas en casas móviles j Fabricación de puertas y ventanas para construcción de viviendas ANTES DE LA OPERACIÓN Lea la sección titulada SEGURIDAD páginas 38 41 Antes de la utilización cerciórese de lo siguiente ENTORNO DE TRABAJO ADVERTENCIA...

Page 44: ...one adecuadamente Lubricador El lubricador rocía aceite a la grapadora Inspeccione el lubricador antes de utilizarlo para comprobar si el suministro de lubricante es adecuado Utilice lubricante para herramientas neumáticas Hitachi 3 Manguera de aire La manguera de aire deberá poder resistir una presión mínima de 150 psi 10 4 barias 10 6 kgf cm2 o el 150 de la presión máxima producida en el sistema...

Page 45: ...RAPADORA PELIGRO Los operadores y demás personas que se encuentren en el área de trabajo DEBEN usar gafas protectoras con blindajes laterales que cumplan con las especificaciones ANSI Z87 1 ADVERTENCIA No utilice nunca la grapadora a menos que la palanca de empuje funcione adecuadamente Antes de comenzar el trabajo pruebe la grapadora utilizando la lista de comprobaciones siguiente Realice las com...

Page 46: ...iza la operación de la grapadora la cuchilla impulsora vuelve a la parte superior 6 Ajuste el dispositivo de conmutación a la posición hacia abajo MECANISMO DE ACTUACIÓN POR CONTACTO Ajuste el dispositivo de conmutación a la posición completamente hacia abajo tal como se muestra en el diagrama De lo contrario no funcionará correctamente Con la grapadora fuera de la pieza de trabajo usted podrá car...

Page 47: ...entador Dispositivo de ajuste del alimentador Alimentador de grapas Grapas Cargador Ajuste la presión del aire al valor recomendado 70 120 psi 4 9 8 3 barias 5 8 5 kgf cm2 de acuerdo con la longitud de las grapas y la dureza de la pieza de trabajo La presión de aire correcta es la más baja con la que pueda realizarse el trabajo La utilización de la grapadora con una presión de aire más alta de la ...

Page 48: ...SMO DE ACTUACIÓN POR CONTACTO de acuerdo con la tarea que se va a realizar Explicación de las diversas operaciones de engrapado j MECANISMO DE ACTUACIÓN SECUENCIAL SIMPLE Primero presione la palanca de empuje contra la pieza de trabajo luego accione el gatillo para impulsar la grapa Luego de clavar una vez no se podrá clavar otra grapa hasta que se suelte el gatillo y se presione nuevamente j MECA...

Page 49: ... de conmutación a la posición completamente hacia abajo tal como se muestra en el diagrama De lo contrario no funcionará correctamente 2 Accione el gatillo con la grapadora fuera de la pieza de trabajo 3 Presione la palanca de empuje contra la pieza de trabajo para clavar un clavo 4 Muevalagrapadoraalolargodelapiezadetrabajo conunmovimientoderebote Cadavezquelabaje clavará un clavo En cuanto haya ...

Page 50: ...ad Gire el ajustador Si las grapas penetran demasiado o demasiado poco en la pieza de trabajo realice el ajuste en el orden siguiente Para asegurar que cada grapa penetre con la misma profundidad cerciórese de que 1 la presión de aire suministrada a la grapadora permanezca constante regulador instalado y trabajando adecuadamente y 2 esté sujetando firmemente la grapadora contra la pieza de trabajo...

Page 51: ...a del aire de escape Cubierta superior NOTA La grapa no podría penetrar lo suficiente si se utiliza alta presión con el ajustador hacia arriba lado menos profundo debido a factores como dureza de material o tipo de grapa Si esto ocurre reduzca la presión y fije el ajustador en la posición más baja de modo que dirija la grapa en una buena posición CAMBIO DEL SENTIDO DEL AIRE DE ESCAPE ADVERTENCIA C...

Page 52: ...ar la grapadora durante mucho tiempo aplique una capa fina de lubricante a las piezas de acero para evitar que se oxiden j No guarde la grapadora en un lugar frío Guarde la grapadora en un lugar cálido j Cuando no vaya a utilizar la grapadora deberá guardarla en un lugar cálido y seco Mantenga la grapadora fuera del alcance de los niños 3 ETIQUETA DE PRECAUCIÓN Si la ETIQUETA DE PRECAUCIÓN se pier...

Page 53: ...tar atascos Garantizar la seguridad del operador y la operación eficaz de la grapadora Prolongar la duración de la grapadora Mantener la grapadora en buenas condiciones de operación Abra la llave de escape manual Rellene con lubricante para herramientas neumáticas Hitachi Siga las instrucciones del fabricante Sople diariamente Sople diariamente Aplique 5 10 gotas de lubricante a la grapadora Abra ...

Page 54: ...Controle la posición del ajustador de profundidad de engrapado Compruebe si las grapas las apropiadas Está dañado el alimentador de grapas Está flojo o dañado el resorte de cinta Está desgastada o dañada la junta tórica del pistón Compruebe si las grapas son las apropiadas Está gastada la cuchilla impulsora Compruebe el diámetro interior de la manguera de aire Desatasque como se indica en la págin...

Page 55: ...55 ...

Page 56: ...2 86 87 88 501 502 73 1A 4 2 3A 5 6 7 8A 9 10 11A 12 13 14A 15 16 18 23 24A 25 26 46A 27A 30 31A 32A 33 34 35 38 44 21 50 51 45 52 53 54 39 40 41 42A 43 53 41 55 56 57 44 58 59A 60 61 62 63 64 21 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 77 78 65A 17A ...

Page 57: ... 41 878888 2 I D 1 8 42A 887679 1 43 884962 1 44 872971 2 45 884975 1 D3 x 32 46A 1 48 959155 1 D3 97 50 877763 1 I D 14 A B C D 51 884963 1 52 873570 1 P 18 53 676531 2 P 7 54 884964 1 55 885984 1 56 885985 1 57 880032 1 M4 x 22 58 885977 1 59A 886737 1 60 885970 1 61 885975 1 62 885976 1 63 885974 1 64 885978 1 65A 1 66 874759 1 67 885983 1 68 885889 1 69 885971 1 70 949813 2 M4 x 12 71 885982 1...

Page 58: ...58 ...

Page 59: ...59 ...

Page 60: ...ity Tower A 15 1 Konan 2 chome Minato ku Tokyo 108 6020 Japan Distributed by Hitachi Koki U S A Ltd 3950 Steve Reynolds Blvd Norcross GA 30093 Hitachi Koki Canada Co 6395 Kestrel Road Mississauga ON L5T 1Z5 011 Code No C99196361 T Printed in Taiwan ...

Reviews: