background image

— 31 —

Español

SEGURIDAD  

— Continuación

ADVERTENCIA

7.

GUARDE ADECUADAMENTE LA GRAPADORA.

Cuando no vaya a utilizar la grapadora, guárdela en
un lugar seco.  Manténgala alejada de los niños.
Cierre con llave el lugar de almacenamiento.

8.

MANTENGA EL ÁREA DE TRABAJO LIMPIA.

Las áreas desordenadas pueden provocar lesiones.
Limpie bien el área de trabajo, apartando
herramientas innecesarias, residuos, muebles, etc.

9. NO UTILICE LA GRAPADORA CERCA DE

LÍQUIDOS INFLAMABLES NI DE GASES.

La grapadora produce chispas durante la operación.
No utilice nunca la grapadora en lugares en los que
haya laca, pintura, bencina, diluidor de pintura,
gasolina, gases, productos adhesivos, ni demás
materiales combustibles o explosivos.

10. MANTENGA A LOS VISITANTES ALEJADOS.

No permita que los visitantes toquen la grapadora.
Todos los visitantes deberán permanecer alejados del
área de trabajo.

11. VÍSTASE ADECUADAMENTE.

No utilice ropa floja ni joyas, ya que podrían pillarse
en las partes móviles.
Para trabajar en exteriores se recomienda utilizar
guantes de goma y calzado no deslizable.  Si tiene el
pelo largo, utilice un protector para recogérselo.

12. NO UTILICE NUNCA UN ACOPLADOR SIN

DESCARGA CON LA GRAPADORA.

Si utilizase un acoplador sin descarga con la
grapadora, ésta podría permanecer cargado con aire
después de haberla desconectado y, por lo tanto,
disparar una grapa incluso después de haberla
desconectado.

13. COMPRUEBE LA PALANCA DE EMPUJE ANTES

DE LA UTILIZACIÓN.

Cerciórese de que la palanca de empuje funcione
adecuadamente.  (La palanca de empuje puede
denominarse “Seguridad”.)  No utilice nunca la
grapadora a menos que la palanca de empuje
funcione adecuadamente, ya que de lo contrario la
grapadora podría disparar inesperadamente una
grapa.  No cambie ni quite la palanca de empuje.

14. MANTENGA TODOS LOS TORNILLOS Y

CUBIERTAS BIEN APRETADAS EN SU LUGAR.

Mantenga todos los tornillos y cubiertas firmemente
apretados.  Compruebe periódicamente su condición.
No utilice nunca la grapadora si hay piezas perdidas o
dañadas.

15. NO CARGUE GRAPAS CON EL GATILLO

ACCIONADO NI CON LA PALANCA DE EMPUJE
PRESIONADA.

Cuando cargue grapas en la grapadora, o cuando
conecte la manguera de aire:

1) no accione el gatillo;
2) no presione la palanca de empuje, ni
3) mantenga la grapadora apuntado hacia abajo.

16. MANTENGA LAS MANOS Y LOS PIES ALEJADOS DE

LA CABEZA DE SALIDA DE LAS GRAPAS DURANTE
LA UTILIZACIÓN.

No coloque sus manos ni pies a menos de 8"
(200 mm) de la cabeza de salida de las grapas.
Si la pieza de trabajo desvía las grapas o si éstas salen
del punto de introducción puede sufrir lesiones serias.

17. COLOQUE LA GRAPADORA ADECUADAMENTE

SOBRE LA PIEZA DE TRABAJO.

No clave una grapas sobre otra, ni con la grapadora
con un ángulo demasiado agudo, ya que las grapas
podrían rebotar y herir a alguien.

18. TENGA CUIDADO CON EL DOBLE DISPARO

DEBIDO AL CULATEO.

Si la palanca de empuje vuelve a entrar en contacto
accidentalmente con la pieza de trabajo, producirá un
culateo, y saldrá disparado un clavo inesperado.
Para evitar este doble disparo;

1) no empuje la grapadora contra la pieza de trabajo

con excesiva fuerza,

2) aleje completamente la grapadora de la pieza que

produzca culateo, y mantenga la palanca de
empuje separada de la pieza de trabajo hasta que
desee volver a clavar, y

3) apriete y suelte RÁPIDAMENTE el gatillo cuando

realice una operación intermitente (disparo del
gatillo).

19. NO CLAVE EN PANELES FINOS, NI CERCA DE

LAS ESQUINAS NI LOS BORDES DE LA PIEZA
DE TRABAJO.

Las grapas podrían atravesar la pieza de trabajo y
herir a alguien.

20. NO CLAVE NUNCA GRAPAS DESDE AMBOS

LADOS DE UNA PARED AL MISMO TIEMPO.

Las grapas podrían traspasar el panel y lesionar a la
persona que se encuentra en el lado opuesto.

21. COMPRUEBE SI HAY CABLES ACTIVOS.

Evite el riesgo de descargas eléctricas comprobando
si hay cables activos escondidos en paredes, suelos, o
techos.  Abra el disyuntor para asegurarse de que no
queden cables activos.

22. NO TRANSPORTE NUNCA LA GRAPADORA POR

EL MORRO.

23. NO SE EXTRALIMITE.

Mantenga en todo momento un buen equilibrio.

Summary of Contents for N 5008AC

Page 1: ... producto Lea y entienda este manual antes de utilizar la grapadora Guarde este manual a mano para que puedan consultarlo otras personas antes de utilizar la grapadora No deje manejar esta herramienta a nadie que no haya leído este manual INSTRUCTION AND SAFETY MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS ET DE SECURITE INSTRUCCIONES Y MANUAL DE SEGURIDAD DANGER Une utilisation incorrecte et sans respecter la séc...

Page 2: ...CARGA DE GRAPAS 37 OPERACIÓN DE LA GRAPADORA 38 MÉTODOS DE OPERACIÓN 38 ADJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE GRAPADO 39 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN 41 SERVICIO Y REPARACIONES 41 Page BEFORE OPERATION 8 WORKING ENVIRONMENT 8 AIR SUPPLY 8 LUBRICATION 9 COLD WEATHER CARE 10 TESTING THE STAPLER 10 ADJUSTING AIR PRESSURE 11 LOADING STAPLES 11 STAPLER OPERATION 11 METHODS OF OPERATION 12 ADJUSTING ...

Page 3: ...Manual and in the sections which contain the operation and maintenance instructions Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by DANGERS and WARNINGS on the Stapler and in this Manual Never use this Stapler for applications other than those specified in this Manual DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS DANGER indicates an imminently hazardous situation which if n...

Page 4: ...hich potentially exceeds 200 psi 13 7 bar 14 kgf cm2 as the Stapler can burst 4 NEVER POINT STAPLER TOWARD YOURSELF OR ANYONE ELSE Always assume the Stapler contains fasteners Never point the Stapler toward yourself or anyone else whether it contains fasteners or not If fasteners are mistakenly driven it can lead to severe injuries Never engage in horseplay with the Stapler Respect the Stapler as ...

Page 5: ...ers into the Stapler or when connecting the air hose 1 do not pull the trigger 2 do not depress the push lever and 3 keep the Stapler pointed downward SAFETY Continued WARNING 16 KEEP HANDS AND FEET AWAY FROM FIRING HEAD DURING USE Never place your hands or feet closer than 8 inches 200 mm from the firing head A serious injury can result if the fasteners are deflected by the workpiece or are drive...

Page 6: ...pler according to this Manual Never allow the Stapler to be operated by children individuals unfamiliar with its operation or unauthorized personnel 29 NEVER USE STAPLER FOR APPLICATIONS OTHER THAN THOSE SPECIFIED IN THIS MANUAL 30 HANDLE STAPLER CAREFULLY Because of high air pressure in the Stapler cracks in the surface are dangerous To avoid this do not drop the Stapler or strike the Stapler aga...

Page 7: ...ome illustrations in this Manual may show details or attachments that differ from those on your own Stapler NAME OF PARTS Piston O Ring Piston Nose Driver Blade Lock Lever Blade Guide Push Lever Firing Head Outlet Staple Feeder Push Lever Piece Magazine Assembly Magazine Cover Air Plug Sold Separately Cap Body Trigger Exhaust Cover ...

Page 8: ...Allen wrench for M5 screw 1 1 OPTIONAL ACCESSORIES sold separately 䡬 Sequential Trip Mechanism Kit Code No 876762 Single Shot Parts 䡬 Pneumatic Tool Lubricant 8 oz 25 cc oil feeder Code No 877153 4 oz 120 cc oil feeder Code No 874042 1 quart 1 ltr can Code No 876212 NOTE Accessories are subject to change without any obligation on the part of HITACHI APPLICATIONS 䡬 Construction work such as wall sh...

Page 9: ...er can be installed as follows Remove the dust cap placed at the air inlet Install a 3 8 NPT male plug at the air inlet 䡬 A female coupler must be on the air hose The hose coupling male plug female coupler must remove all pressure from the Stapler when disconnected Stapler use a non relieving coupler on the Stapler 5 Air consumption Using the Air consumption table and the Air compressor size formu...

Page 10: ...e stapling work test the Stapler by using the checklist below Conduct the tests in the following order If abnormal operation occurs stop using the Stapler and contact a Hitachi authorized service center immediately 1 DISCONNECT AIR HOSE FROM STAPLER REMOVE ALL STAPLES FROM STAPLER 䡺 ALL SCREWS MUST BE TIGHTENED If any screws are loose tighten them 䡺 THE PUSH LEVER AND TRIGGER MUST MOVE SMOOTHLY 2 ...

Page 11: ...ll trigger 2 do not depress push lever and 3 keep Stapler pointed downward 1 Pull the staple feeder backward and attach it securely to a groove of the magazine 2 Place the staple strip over the magazine Make sure that the staple strip slides freely on the magazine 3 Pull the staple feeder backward Then detach it from the groove of magazine and softly bring the staple back as if it were being gentl...

Page 12: ...on METHODS OF OPERATION This Stapler is equipped with the push lever and does not operate unless the push lever is depressed upward position There are two methods of operation to drive staples with this Stapler They are 1 Intermittent operation Trigger fire 2 Continuous operation Push lever fire 1 Intermittent operation Trigger fire 1 Position the staple outlet on the workpiece with finger off the...

Page 13: ... carefully If staples are dropped collating bond may be broken 䢇 After stapling 1 disconnect air hose from the Stapler 2 remove all staples from the Stapler 3 supply 5 10 drops of Hitachi pneumatic tool lubricant into the air plug on the Stapler and 4 open the petcock on the air compressor tank to drain any moisture ADJUSTING THE STAPLING DEPTH To assure that each nail penetrates to the same depth...

Page 14: ...aintenance chart See page 15 3 Operator troubleshooting See page 15 4 Storing 䡬 When not in use for an extended period apply a thin coat of the lubricant to the steel parts to avoid rust 䡬 Do not store the Stapler in a cold weather environment Keep the Stapler in a warm area 䡬 When not in use the Stapler should be stored in a warm and dry place Keep out of reach of children 5 WARNING LABEL Change ...

Page 15: ...ce center for assistance Check for a jam Staple feeder damaged Ribbon spring weakened or damaged Check for proper staples Check air pressure Driver blade worn Piston O ring worn or damaged Check air presure Check for proper staples Staple feeder damaged Ribbon spring weakened or damaged Piston O ring worn or damaged Check for proper staples Driven blade worn Check inside diameter of air hose PROBL...

Page 16: ... relatives aux instructions d utilisation et d entretien Les dangers à éviter pour empêcher tout risque de blessures ou de dommage de l outil sont identifiés par les mots DANGER et AVERTISSEMENT sur l agrafeuse et dans ce manuel Ne jamais utiliser cette agrafeuse pour des applications autres que celles qui sont spécifiées dans cette manuel DEFINITION DES MOTS DE SIGNALISATION DANGER indique une si...

Page 17: ...ropre sec et régulé AVERTISSEMENT 3 NE PAS DEPASSER 120 PSI Ne pas dépasser la pression d air maximale recommandée de 120 psi 8 3 bars 8 5 kgf cm2 Ne jamais raccorder l agrafeuse à une pression susceptible de dépasser 200 psi 13 7 bars 14 kgf cm2 car l agrafeuse pourrait exploser 4 NE JAMAIS AGRAFER VERS SOI NI VERS QUELQU UN D AUTRE Toujours supposer que l agrafeuse renferme des agrafes Ne jamais...

Page 18: ...SERRES Veiller à ce que les vis et les couvercles soient solidement fixés Les vérifier périodiquement Ne jamais utiliser l agrafeuse si des pièces manquent ou sont endommagées SECURITE suite AVERTISSEMENT 15 NE PAS CHARGER DE AGRAFES SI LA GACHETTE OU LE LEVIER POUSSOIR SONT ENFONCES Quand on charge des agrafes dans l agrafeuse ou qu on raccorde le tuyau d air 1 ne pas tirer sur la gâchette 2 ne p...

Page 19: ...on autorisées 29 NE JAMAIS UTILISER L AGRAFEUSE POUR DES APPLICATIONS AUTRES QUE CELLES QUI SONT SPECIFIEES DANS CE MANUEL 30 MANIPULER L AGRAFEUSE AVEC PRECAUTION A cause de la pression d air élevée à l intérieur de l agrafeuse les fissures en surface sont dangereuses Pour éviter tout risque ne pas faire tomber l agrafeuse ni la heurter contre des surfaces dures et ne pas la rayer ni graver des i...

Page 20: ...t montrer des détails ou des accessoires qui diffèrent de ceux de votre agrafeuse NOM DES PIECES Joint torique du piston Piston Bec Lame d entraînement Levier de verrouillage Guide de lame Levier poussoir Tête de clouage sortie Alimenteur d agrafes Fixation du levier poussoir Ensemble de mgasin Couvercle de magasin Bouchon d air vendu séparément Capuchon Corps Gâchette Couvercle d échappement ...

Page 21: ...our vis M5 1 1 ACCESSOIRES EN OPTION vendus séparément 䡬 Mécanisme de déclenchement par contact activation par band Code No 876762 䡬 Huile de machine pneumatique Alimenteur d huile 8 oz 25 cc Code No 877153 Alimenteur d huile 4 oz 120 cc Code No 874042 Alimenteur d huile 1 quart 1 l Code No 876212 REMARQUE Les accessoires sont sujets à modification sans préavis et sans aucune obligation de la part...

Page 22: ...avail minimum de 150 psi 10 4 bars 10 6 kgf cm2 ou 150 de la pression maximum produite par le système à savoir la plus élevée 4 Couplage de tuyau 䡬 L agrafeuse s installe comme suit Retirer le joins à poussière situé sur l arrivée d air Installer un bouchon mâle 3 8 NPT sur l arrivée d air 䡬 Le coupleur famelle doit être placé sur le tuyau d air Le couplage de tuyau bouchon mâle coupleur femelle d...

Page 23: ...MENT 䢇 Ne jamais utiliser l agrafeuse si le levier poussoir ne fonctionne pas correctement Avant de commencer le travail proprement dit faire un essai d agrafage en vérifiant les points ci dessous Effectuer les essais dans l ordre indiqué 1 DEBRANCHER LE TUYAU D AIR D AGRAFAGE SORTIR TOUS LES AGRAFES D AGRAFAGE 䡺 TOUTES LES VIS DOIVENT ETRE SERREES A FOND Si certaines vis sont relâchées les reviss...

Page 24: ...ment des agrafes dans l agrafeuse 1 ne pas tirer sur la gâchette 2 ne pas actionner le levier poussoir et 3 diriger l agrafeuse vers le bas 1 Tirer l alimenteur d agrafes vers l arrière et le fixer solidement à une encoche du magasin 2 Placer la bande d agrafes sur le magasin Vérifier que la bande d agrafes glisse en douceur sur le magasin 3 Tirer l alimenteur d agrafes vers l arrière Ensuite le d...

Page 25: ...Ctte agrafeuse Hitachi possède un MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT STANDARD activation par band Il existe un lot de MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL EN OPTION CLOUAGE SIMPLE dont le numéro de pièce de commande est 876762 On utilisera LE MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT STANDARD activation par band pour effectuer un clouage rapide et en respectant la méthode d utilisation ci dessou...

Page 26: ...oussoir position haut à l endroit où l on veut enfoncer l agrafe puis tirer sur la gâchette Après avoir enfoncé chaque agrafe relâcher complètement la gâchette et relever l outil de la surface de travail Le MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL EN OPTION réduit les risques de blessures pour l opérateur et les personnes qui se trouvent dans l aire de travail En effet il risque moins d enfoncer acci...

Page 27: ...e 28 4 Remisage 䡬 Si l on ne se sert pas de l agrafeuse pendant un certain temps enduire ses pièces en acier d une mince couche de graisse pour éviter toute corrosion 䡬 Ne pas remiser l agrafeuse dans un environnement froid La laisser dans un endroit chaud 䡬 Lorsqu on ne se sert pas de l agrafeuse la remiser dans un endroit chaud et sec La ranger hors de portée des enfants 5 ETIQUETTE D AVERTISSEM...

Page 28: ...fe est coincée L alimenteur d agrafes est il endommagé Le ressort à ruban est il distendu ou endommaré Vérifier sl l on utilise les bonnes agrafes Vérifier la pression d air La lame d entraînement est elle usée La joint torique du piston est il usé ou endommagé Vérifier la pression d air Vérifier sl l on utlise les bonnes agrafées L alimenteur d agrafes est il endommagé Le ressort à ruban est il d...

Page 29: ...n en la sección SEGURIDAD de este manual y en las secciones que contienen las instrucciones sobre operación y mantenimiento Los riesgos que habrá que eludir para evitar lesiones o el daño de la máquina se identifican mediante PELIGRO y ADVERTENCIA en la grapadora y en este manual No utilice nunca esta grapadora para aplicaciones que no sean las especificadas en este manual DEFINICIÓN DE LAS PALABR...

Page 30: ...solamente aire comprimido limpio seco y regulado ADVERTENCIA 3 NO SOBREPASE 120 psi No sobrepase nunca la presión de aire máxima recomendada de 120 psi 8 3 barias 8 5 kgf cm2 No conecte nunca la grapadora a una presión que pueda sobrepasar potencialmente 200 psi 13 7 barias 14 kgf cm2 ya que la grapadora podría explotar 4 NO APUNTE NUNCA CON LA GRAPADORA HACIA SÍ MISMO NI HACIA OTRAS PERSONAS Pien...

Page 31: ...eriódicamente su condición No utilice nunca la grapadora si hay piezas perdidas o dañadas 15 NO CARGUE GRAPAS CON EL GATILLO ACCIONADO NI CON LA PALANCA DE EMPUJE PRESIONADA Cuando cargue grapas en la grapadora o cuando conecte la manguera de aire 1 no accione el gatillo 2 no presione la palanca de empuje ni 3 mantenga la grapadora apuntado hacia abajo 16 MANTENGA LAS MANOS Y LOS PIES ALEJADOS DE ...

Page 32: ...zadas o no autorizadas toquen la grapadora 29 NO UTILICE NUNCA LA GRAPADORA PARA APLICACIONES QUE NO SEAN LAS ESPECIFICADAS EN ESTE MANUAL 30 MANEJE LA GRAPADORA CON CUIDADO Debido a la alta presión de aire de la grapadora las rajas en su superficie pueden resultar peligrosas Para evitar esto no deje caer la grapadora ni la golpee contra superficies duras y no grabe nada en la misma Maneje cuidado...

Page 33: ...eden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de su propia grapadora NOMENCLATURA Anillo O del pistón Pistón Morro Cuchilla impulsora Palanca de bloqueo Guía de cuchilla Palanca de empuje Cabeza de salida de los grapas Alimentador de grapas Pieza de la palanca de empuje Conjunto del cargador Cubierta de cargador Toma de aire Vendida aparte Tapa Cuerpo Gatillo Cubierta de escape ...

Page 34: ...ornillos M5 1 ACCESORIOS OPCIONALES vendido aparte 䡬 Mecanismo de disparo por contacto Disparo con rebote Núm de código 876762 䡬 Lubricante para herramientas neumáticas Aceitador de 8 onzas 25 cc Núm de código 877153 Aceitador de 4 onzas 120 cc Núm de código 874042 Lata de 1 cuarto de galón 1 litro Núm de código 876212 NOTE Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de ...

Page 35: ...de la operación a fin de asegurarse de que funcione adecuadamente Lubricador El lubricador rocía aceite a la grapadora Inspeccione el lubricador antes de utilizarlo para comprobar si el suministro de lubricante es adecuado Utilice lubricante para herramientas neumáticas Hitachi 3 Manguera de aire La manguera de aire deberá poder resistir una presión mínima de 150 psi 10 4 barias 10 6 kgf cm2 o el ...

Page 36: ...ire a 40 psi 2 8 barias 2 8 kgf cm2 2 Quite todas las grapas de la grapadora 3 Conecte la manguera de aire y dispare disparo en vacío la grapadora La reducción de la presión de aire será suficiente para disparar en vacío la grapadora La operación a baja velocidad tiende a calentar las partes móviles PRECAUCIÓN 䢇 No dispare en vacío la grapadora a alta presión PRUEBA DE LA GRAPADORA PELIGRO 䢇 Utili...

Page 37: ... 8 5 kgf cm2 de acuerdo con la longitud de las grapas y la dureza de la pieza de trabajo La presión de aire correcta es la más baja con la que pueda realizarse el trabajo La utilización de la grapadora con una presión de aire más alta de la requerida lo forzará innecesariamente CARGA DE GRAPAS ADVERTENCIA 䢇 Cuando cargue las grapas en la grapadora 1 no apriete el gatillo 2 no apriete la palanca de...

Page 38: ...pas desde ambos lados de una pared al mismo tiempo Las grapas podrían traspasar la pared y lesionar a la persona de la otra parte 䢇 No utilice nunca una grapadora defectuosa o que funcione anormalmente 䢇 No utilice la grapadora a modo de martillo 䢇 Desconecte la manguera de aire de la grapadora cuando 1 no vaya a utilizarla 2 vaya a abandonar el área de trabajo 3 vaya a trasladarse a otro lugar y ...

Page 39: ...apas si mantiene el disparador apretado y golpea accidentalmente la palanca de empuje contra su cuerpo o el de otras personas El MECANISMO DE DISPARO SECUENCIAL OPCIONAL puede reducir también la velocidad de operación en comparación con el mecanismo de disparo por contacto estándar NOTA 䢇 Tanto el MECANISMO DE DISPARO POR CONTACTO ESTÁNDAR como el MECANISMO DE DISPARO SECUENCIAL OPCIONAL serán seg...

Page 40: ...ieza de la palanca de empuje 3 Conecte la manguera de aire UTILICE SIEMPRE GAFAS PROTECTORAS PARA LOS OJOS Realice una prueba de clavado 4 DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DE LA GRAPADORA 5 Elija la posición adecuada para el adjustador Poca profundidad ...

Page 41: ...ágina 42 3 Solución de problemas por parte del operador Consulte la página 42 4 Almacenamiento 䡬 Cuando no vaya a utilizar la grapadora durante mucho tiempo aplique una capa fina de lubricante a las piezas de acero para evitar que se oxiden 䡬 No guarde la grapadora en un lugar frío Guarde la grapadora en un lugar cálido 䡬 Cuando no vaya a utilizar la grapadora deberá guardarla en un lugar cálido y...

Page 42: ...dañado el alimentador de grapas Está flojo o dañado el resorte de cinta Compruebe si las grapas las apropiadas Compruebe la presión de aire Está gastada la cuchilla impulsora Está desgastada o dañada la junta tórica del pusón Compruebe la presión de aire Compruebe si las grapas las apropiadas Está dañado el alimentador de grapas Está flojo o dañado el resorte de cinta Está desgastada o dañada la j...

Page 43: ... 43 ...

Page 44: ...N Printed in Japan Issued by Shinagawa Intercity Tower A 15 1 Konan 2 chome Minato ku Tokyo 108 6020 Japan Distributed by 3950 Steve Reynolds Blvd Norcross GA 30093 Hitachi Koki Canada Co 6395 Kestrel Road Mississauga ON L5T 1Z5 ...

Reviews: