background image

— 26 —

Français

2

Si les agrafes d'enfoncent trop profondément, tourner
l'ajusteur sur le côté peu profond.
Les réglages s’effectuent par paliers d’un demi-tour.

3

Si les agrafes ne s'enfoncent pas assez profondément,
tourner l'ajusteur sur le côté profond.
Cesser de tourner l'ajusteur quand on a trouvé la
position qui convient lors de l'essai d'agrafage.

4

Brancher le tuyau d'air.
TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE
PROTECTION.
Effectuer un agrafage d'essai.

5

DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR DE L'AGRAFEUSE.

6

Sélectionner la position de l'ajusteur qui convient.

On utilisera LE MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT
SÉQUENTIEL EN OPTION (CLOUAGE SIMPLE) pour
effectuer un clouage précis et en respectant la “méthode
de fonctionnement” ci-dessous.

Appuyer tout d’abord sur le levier-poussoir (position
“haut”) à l’endroit où l’on veut enfoncer l'agrafe, puis
tirer sur la gâchette. Après avoir enfoncé chaque
agrafe, relâcher complètement la gâchette et relever
l’outil de la surface de travail. Le MÉCANISME DE
DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL EN OPTION réduit
les risques de blessures pour l’opérateur et les
personnes qui se trouvent dans l’aire de travail. En
effet, il risque moins d’enfoncer accidentellement une
agrafe si l’on garde le doigt sur la gâchette et qu’on
appuie accidentellement le levier-poussoir contre soi
ou contre une autre personne. Le MÉCANISME DE
DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL EN OPTION réduit
également la vitesse de clouage par rapport au
mécanisme de déclenchement par contact standard.

REMARQUE :

Le MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT
STANDARD et le MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT
SÉQUENTIEL EN OPTION sont tous deux parfaitement
sûrs s’ils sont utilisés conformément aux
avertissements et aux instructions.

Toujours manier les agrafes et le paquet avec
précaution. Si les agrafes tombent, la colle
d’assemblage risque de se briser.

Après l’agrafage :
1)

débrancher le tuyau d’air de l’agrafeuse ;

2)

sortir toures les agrafes de l’agrafeuse ;

3)

mettre 5 ou 10 gouttes d’huile de machine
pneumatique Hitachi dans le bouchon d’air de
l’agrafeuse ; et

4)

ouvrir le robinet de purge du réservoir du
compresseur d’air pour purger toute l’humidité.

REGLAGE DE LA PROFONDEUR
DE AGRAFAGE

Pour que les agrafes s'enfoncent toutes à la même
profondeur, s'assurer que:
1)

la pression d’air de l'agrafeuse reste constante (le
régulateur est installé et il fonctionne normalement),
et

2)

l'agrafeuse est toujours maintenue fermement contre
la pièce.

Si les agrafes sont enfoncées trop loin ou pas assez dans
la pièce, régler le clouage dans l’ordre suivant.

1

DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR DE L'AGRAFEUSE.

Débrancher
le tuyau d’air

1 5

Ajusteur

2

Trop profond

Tourner l’ajusteur

A ras

3

Pas assez profond

Tourner l’ajusteur

A ras

Summary of Contents for N 5024A

Page 1: ...cto Lea y entienda este manual antes de utilizar la grapadora Guarde este manual a mano para que puedan consultarlo otras personas antes de utilizar la grapadora No deje manejar esta herramienta a nadie que no haya leído este manual Instruction and safety manual Manuel d instructions et de securite Instrucciones y manual de seguridad DANGER Une utilisation incorrecte et sans respecter la sécurité ...

Page 2: ...S EN OPTION 21 APPLICATIONS 21 AVANT L UTILISATION 21 ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL 21 ALIMENTATION D AIR 22 GRAISSAGE 22 ENTRETIEN PAR TEMPS FROID 22 ESSAI DE L AGRAFEUSE 23 REGLAGE DE LA PRESSION D AIR 24 CHARGEMENT DES AGRAFES 24 UTILISATION DE L AGRAFEUSE 24 METHODES D UTILISATION 25 REGLAGE DE LA PROFONDEUR DE AGRAFAGE 26 ENTRETIEN ENTRETIEN ET INSPECTION 27 ENTRETIEN ET REPARATIONS 27 LISTE DES P...

Page 3: ...e outlined in the SAFETY section of this Manual and in the sections which contain the operation and maintenance instructions Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by DANGERS and WARNINGS on the Stapler and in this Manual Never use this Stapler for applications other than those specified in this Manual DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS DANGER indicates an ...

Page 4: ...R OTHERS IN WORK AREA Always assume the Stapler contains fasteners Never point the Stapler at yourself toward yourself or others whether it contains fasteners or not If fasteners are mistakenly driven it can lead to severe injuries Never engage in horseplay with the Stapler Respect the Stapler as a working implement 4 KEEP FINGERS AWAY FROM TRIGGER WHEN NOT DRIVING FASTENERS TO AVOID ACCIDENTAL FI...

Page 5: ...ition periodically Never use the Stapler if parts are missing or damaged 16 DO NOT LOAD FASTENERS WITH TRIGGER PULLED OR PUSH LEVER DEPRESSED When loading fasteners into the Stapler or when connecting the air hose 1 do not pull the trigger 2 do not depress the push lever and 3 keep the Stapler pointed downward 17 KEEP HANDS AND FEET AWAY FROM FIRING HEAD DURING USE Never place your hands or feet c...

Page 6: ... this Manual Never allow the Stapler to be operated by children individuals unfamiliar with its operation or unauthorized personnel 30 NEVER USE STAPLER FOR APPLICATIONS OTHER THAN THOSE SPECIFIED IN THIS MANUAL 31 HANDLE STAPLER CAREFULLY Because of high air pressure in the Stapler cracks in the surface are dangerous To avoid this do not drop the Stapler or strike the Stapler against hard surface...

Page 7: ...e illustrations in this Manual may show details or attachments that differ from those on your own Stapler NAME OF PARTS Nose Piston Piston O Ring Exhaust Cover Driver Blade Push Lever A Adjuster Blade Guide Body Trigger Magazine Assembly Air Plug Cap Staple Feeder Magazine Cover Ribbon Spring Firing Head Outlet Lock Lever Guide Plate ...

Page 8: ...e part of HITACHI APPLICATIONS 䡬 Insulation sheathing 䡬 Wire lathing BEFORE OPERATION Read section titled SAFETY pages 4 6 Make sure of the following before operation WORKING ENVIRONMENT WARNING 䢇 No flammable gas liquid or other flammable objects at worksite 䢇 Clear the area of children or unauthorized personnel AIR SUPPLY DANGER 䢇 NEVER use oxygen or other bottled gases Explosion may occur SPECI...

Page 9: ...onsumption table Air compressor size formula Amount of air required number of Staplers average staples driven each minute per Stapler air consumption at given air pressure safety factor always 1 2 Example 3 Staplers N5024A operating at 100 psi driving 30 staples per minute Amount of air required 3 30 037 1 05 1 2 4 0 CFM ft3 min 113 ltr min After making the calculations as shown above you should f...

Page 10: ...air pressure to 70 psi 4 9 bar 5 kgf cm2 Connect the air hose Do not load any staples in the Stapler 䡺 THE STAPLER MUST NOT LEAK AIR Hold the Stapler downward and pull the trigger 䡺 THE STAPLER MUST NOT OPERATE 3 With finger off the trigger depress the push lever against the workpiece 䡺 THE STAPLER MUST NOT OPERATE 4 Without touching the trigger depress the push lever against the workpiece Pull th...

Page 11: ...e staple feeder is released all of a sudden it can return abruptly causing deformation and or scatter eventually ending up in clogged staples Be absolutely sure to bring back the staple feeder avoiding any impact STAPLER OPERATION Read section titled SAFETY pages 4 6 DANGER 䢇 Operators and others in work area MUST wear safety glasses with side shields which conforms to ANSI Z87 1 specifications WA...

Page 12: ...ontinuous operation Push lever fire 1 Pull the trigger with the Stapler off the workpiece 2 Depress the push lever against the workpiece to drive a staple 3 Move the Stapler along the workpiece with a bouncing motion Each depression of the push lever will drive a staple As soon as the desired number of staples have been driven remove finger from the trigger WARNING 䢇 Keep your finger off the trigg...

Page 13: ...sure that 1 the air pressure to the Stapler remains constant regulator is installed and working properly and 2 the Stapler is always held firmly against the workpiece If staples are driven too deep or shallow into the workpiece adjust the stapling in the following order 1 DISCONNECT AIR HOSE FROM STAPLER 2 If staples are driven too deep turn the adjuster to the shallow side Adjustments are in half...

Page 14: ...aintenance chart See page 15 3 Operator troubleshooting See page 15 4 Storing 䡬 When not in use for an extended period apply a thin coat of the lubricant to the steel parts to avoid rust 䡬 Do not store the Stapler in a cold weather environment Keep the Stapler in a warm area 䡬 When not in use the Stapler should be stored in a warm and dry place Keep out of reach of children 5 WARNING LABEL Change ...

Page 15: ...ce center for assistance Check for a jam Staple feeder damaged Ribbon spring weakened or damaged Check for proper staples Check air pressure Driver blade worn Piston O ring worn or damaged Check air presure Check for proper staples Staple feeder damaged Ribbon spring weakened or damaged Piston O ring worn or damaged Check for proper staples Driven blade worn Check inside diameter of air hose PROBL...

Page 16: ...res sont données dans la section SECURITE du manuel et dans les sections relatives aux instructions d utilisation et d entretien Les dangers à éviter pour empêcher tout risque de blessures ou de dommage de l outil sont identifiés par les mots DANGER et AVERTISSEMENT sur l agrafeuse et dans ce manuel Ne jamais utiliser cette agrafeuse pour des applications autres que celles qui sont spécifiées dans...

Page 17: ... 3 NE JAMAIS DIRIGER L OUTIL VERS SOI NI VERS QUELQU UN D AUTRE DANS L AIRE DE TRAVAIL Toujours supposer que l agrafeuse renferme des clous Ne jamais diriger l agrafeuse vers soi ni vers quelqu un d autre qu il renferme des clous ou non Si l on enfonce des clous par erreur cela risque de provoquer des blessures graves Ne jamais s amuser avec l agrafeuse L agrafeuse est un instrument de travail Le ...

Page 18: ...SERRES Veiller à ce que les vis et les couvercles soient solidement fixés Les vérifier périodiquement Ne jamais utiliser l agrafeuse si des pièces manquent ou sont endommagées 16 NE PAS CHARGER DE AGRAFES SI LA GACHETTE OU LE LEVIER POUSSOIR SONT ENFONCES Quand on charge des agrafes dans l agrafeuse ou qu on raccorde le tuyau d air 1 ne pas tirer sur la gâchette 2 ne pas actionner le levier pousso...

Page 19: ...S UTILISER L AGRAFEUSE POUR DES APPLICATIONS AUTRES QUE CELLES QUI SONT SPECIFIEES DANS CE MANUEL 31 MANIPULER L AGRAFEUSE AVEC PRECAUTION A cause de la pression d air élevée à l intérieur de l agrafeuse les fissures en surface sont dangereuses Pour éviter tout risque ne pas faire tomber l agrafeuse ni la heurter contre des surfaces dures et ne pas la rayer ni graver des inscriptions dessus Manipu...

Page 20: ...t montrer des détails ou des accessoires qui diffèrent de ceux de votre agrafeuse NOM DES PIECES Plague de guidage Ressort de rebond Ajusteur Joint torique du piston Piston Bec Lame d entraînement Levier de verrouillage Guide de lame Levier poussoir Alimenteur d agrafes Ensemble de mgasin Couvercle de magasin Bouchon d air Capuchon Corps Gâchette Couvercle d échappement Tête de clouage sortie ...

Page 21: ...sujets à modification sans préavis et sans aucune obligation de la part de HITACHI APPLICATIONS 䡬 Doublage d isolation 䡬 Lattage AVANT L UTILISATION Lire la section intitulée SECURITE pages 17 19 Bien vérifier les points suivants avant de travailler ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL AVERTISSEMENT 䢇 Pas de gaz ou liquides inflammables ni aucun autre objet inflammable sur le chantier 䢇 Evacuer les enfants et...

Page 22: ... au tableau de consommation d air et aux formules de taille du compresseur Tableau de consommation d air Formules de taille du compresseur d air Quantité d air requise nombre d agrafes agrafes moyennes enfoncées par minute par l agrafeuse consommation d air à une pression donnée facteur de sécurité toujours 1 2 Exemple 3 agrafeuses N5024A fonctionnant à 100 psi et enfonçant 30 agrafes par minute Q...

Page 23: ...OIT FONCTIONNER CORRECTEMENT ATTENTION 䢇 Ne pas faire un essai d agrafage à blanc à haute pression ESSAI DE L AGRAFEUSE DANGER 䢇 Les opérateurs et les autres personnes dans l aire de travail DOIVENT porter des lunettes de protection avec visières latérales respectant les exigences ANSI Z87 1 AVERTISSEMENT 䢇 Ne jamais utiliser l agrafeuse si le levier poussoir ne fonctionne pas correctement Avant d...

Page 24: ...risque de déclenchement accidentel 䢇 Le choix de la méthode d utilisation de la gâchette est important Lire et bien assimiler la METHODES D UTILISATION ci dessous 䢇 Ne jamais approcher les mains ni les pieds à moins de 8 pouces 200 mm de la tête d agrafage REGLAGE DE LA PRESSION D AIR AVERTISSEMENT 䢇 Ne pas dépasser 120 psi 8 3 bars 8 5 kgf cm2 Régler la pression d air à la pression de travail rec...

Page 25: ...urraient traverser la pièce ou s enfoncer ailleurs que dans la pièce et blesser quelqu un 䢇 Ne jamais enfoncer d agrafes des deux côtés d un mur en même temps Les agrafes pourraient traverser le mur et blesser quelqu un de l autre côté 䢇 Ne jamais utiliser l agrafeuse si elle est défectueuse ou qu elle ne fonctionne pas normalement 䢇 Ne pas se servir de l agrafeuse comme d un marteau 䢇 Débrancher ...

Page 26: ...accidentellement le levier poussoir contre soi ou contre une autre personne Le MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL EN OPTION réduit également la vitesse de clouage par rapport au mécanisme de déclenchement par contact standard REMARQUE 䢇 Le MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT STANDARD et le MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL EN OPTION sont tous deux parfaitement sûrs s ils sont utilisés co...

Page 27: ... finissent toujours par avoir besoin d un entretien ou d un remplacement de pièce REMARQUE Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis et sans aucune obligation de la part de HITACHI ENTRETIEN REMARQUE Les informations contenues dans ce manuel ont pour but d aider l opérateur à utiliser l agrafeuse en toute sécurité Certaines des illustrations du manuel peuvent montrer des détails...

Page 28: ...duu ou endommagé Le joint torique du piston est il usé ou endommagé Vérifier sl l on utlise les bonnes agrafes La lame d entraînement est elle usée Vérifier la diamétre interieur du tuyau d air PROBLEME VERIFICATION CORRECTION Degager l agrafe coincée page 27 Remonter l alimenteur d agrafes Remplacer le ressort à ruban Utliser uniquement les agrafes recommandées Augmenter la pression d air Ne pas ...

Page 29: ... seguridad apropiados Las precauciones básicas de seguridad se describen en la sección SEGURIDAD de este manual y en las secciones que contienen las instrucciones sobre operación y mantenimiento Los riesgos que habrá que eludir para evitar lesiones o el daño de la máquina se identifican mediante PELIGRO y ADVERTENCIA en la grapadora y en este manual No utilice nunca esta grapadora para aplicacione...

Page 30: ...ellados es peligrosa ya que la grapadora podría explotar Utilice solamente aire comprimido limpio seco y regulado ADVERTENCIA 3 NO DIRIJA NUNCA LA HERRAMIENTA HACIA SÍ MISMO O HACIA OTRAS PERSONAS DEL ÁREA DE TRABAJO Piense siempre que la grapadora puede tener grapas cargadas No dirija nunca la grapadora hacia sí mismo o hacia otras personas independientemente de que contenga o no grapas Si utiliz...

Page 31: ...nca de empuje 15 MANTENGA TODOS LOS TORNILLOS Y CUBIERTAS BIEN APRETADAS EN SU LUGAR Mantenga todos los tornillos y cubiertas firmemente apretados Compruebe periódicamente su condición No utilice nunca la grapadora si hay piezas perdidas o dañadas 16 NO CARGUE GRAPAS CON EL GATILLO ACCIONADO NI CON LA PALANCA DE EMPUJE PRESIONADA Cuando cargue grapas en la grapadora o cuando conecte la manguera de...

Page 32: ... o no autorizadas toquen la grapadora 30 NO UTILICE NUNCA LA GRAPADORA PARA APLICACIONES QUE NO SEAN LAS ESPECIFICADAS EN ESTE MANUAL 31 MANEJE LA GRAPADORA CON CUIDADO Debido a la alta presión de aire de la grapadora las rajas en su superficie pueden resultar peligrosas Para evitar esto no deje caer la grapadora ni la golpee contra superficies duras y no grabe nada en la misma Maneje cuidadosamen...

Page 33: ... pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de su propia grapadora NOMENCLATURA Anillo O del pistón Pistón Morro Cuchilla impulsora Palanca de bloqueo Guía de cuchilla Palanca de empuje Cabeza de salida de las grapas Alimentador de grapas Conjunto del cargador Cubierta de cargador Toma de aire Tapa Cuerpo Gatillo Cubierta de escape Placa guía Ajustador Resorte de cinta ...

Page 34: ...esorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI APLICACIONES 䡬 Revestimiento aislante 䡬 Enlistonado de alambre ANTES DE LA OPERACIÓN Lea la sección titulada SEGURIDAD páginas 30 32 Antes de la utilización cerciórese de lo siguiente ENTORNO DE TRABAJO ADVERTENCIA 䢇 En el lugar de trabajo no deberá haber gases líquidos ni demás objetos inflamables 䢇 No permita que en el ár...

Page 35: ... ni otros gases embotellados Podría producirse una explosión ADVERTENCIA 䢇 No conecte nunca la grapadora a una presión que pueda sobrepasar potencialmente 200 psi 13 7 barias 14 kgf cm2 䢇 No utilice nunca un acoplador sin descarga con la grapadora 1 Fuente de propulsión 䡬 Utilice solamente aire comprimido limpio seco y regulado como fuente de propulsión para esta grapadora 䡬 Los compresores de air...

Page 36: ...uje funcione adecuadamente Antes de comenzar el trabajo pruebe la grapadora utilizando la lista de comprobaciones siguiente Realice las comprobaciones en el orden indicado Si se produce alguna operación anormal deje de utilizar la grapadora y póngase inmediatamente en contacto con un centro de reparaciones autorizado por Hitachi 1 DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DE LA GRAPADORA QUITE TODAS LAS GRAP...

Page 37: ... dureza de la pieza de trabajo La presión de aire correcta es la más baja con la que pueda realizarse el trabajo La utilización de la grapadora con una presión de aire más alta de la requerida lo forzará innecesariamente CARGA DE GRAPAS ADVERTENCIA 䢇 Cuando cargue las grapas en la grapadora 1 no apriete el gatillo 2 no apriete la palanca de empuje y 3 mantenga la grapadora apuntando hacia abajo 1 ...

Page 38: ...esionar a la persona de la otra parte 䢇 No utilice nunca una grapadora defectuosa o que funcione anormalmente 䢇 No utilice la grapadora a modo de martillo 䢇 Desconecte la manguera de aire de la grapadora cuando 1 no vaya a utilizarla 2 vaya a abandonar el área de trabajo 3 vaya a trasladarse a otro lugar y 4 vaya a entregársela a otra persona Esta grapadora Hitachi posee un MECANISMO DE DISPARO PO...

Page 39: ...por contacto estándar NOTA 䢇 Tanto el MECANISMO DE DISPARO POR CONTACTO ESTÁNDAR como el MECANISMO DE DISPARO SECUENCIAL OPCIONAL serán seguros si se utilizan como se ha descrito y de acuerdo con todas las advertencias e instrucciones 䢇 Maneje con cuidado el paquete de grapas Si las grapas se cayesen el adhesivo de la ristra podría romperse 䢇 Después de haber clavado grapas 1 desconecte la manguer...

Page 40: ...40 Español 4 Conecte la manguera de aire UTILICE SIEMPRE GAFAS PROTECTORAS Realice una prueba de engrapado 5 DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DE LA GRAPADORA 6 Elija una posición adecuada para el ajustador ...

Page 41: ...ugar frío Guarde la grapadora en un lugar cálido 䡬 Cuando no vaya a utilizar la grapadora deberá guardarla en un lugar cálido y seco Mantenga la grapadora fuera del alcance de los niños 5 ETIQUETA DE PRECAUCIÓN Si la ETIQUETA DE PRECAUCIÓN se pierde o daña cámbiela por otra Solicite la nueva ETIQUETA DE PRECAUCIÓN a un centro de reparaciones autorizado por Hitachi SERVICIO Y REPARACIONES ADVERTENC...

Page 42: ...aire PROBLEMA MÉTHODO DE COMPROBACIÓN SOLUCIÓN Desatasque como se indica en la página 41 Reemplace el alimentador de grapas Reemplácelo Utilice solamente las grapas recomendadas Aumente la presión de aire No sobrepase 120 psi 8 3 barias 8 5 kgf cm2 Utilice lubricante para neumáticos Hitachi Solicite otra de reemplazo a Hitachi Reduzca la presión de aire Adjústela a 70 120 psi Utilice solamente las...

Page 43: ...66 1 D3 30 34 949 658 2 M5 18 35 876 205 2 36 884 364 1 37 884 366 1 38 1 39 877 371 4 M5 40 877 131 1 A B C D 41 1 42 949 821 3 M5 16 43A 1 44 1 45 884 356 1 46 884 025 1 D3 45 47 308 386 1 M5 16 48 877 894 1 49 875 650 1 50 949 555 1 M5 51 884 353 1 52 884 355 1 53 881 765 2 54 884 354 1 55 875 643 1 56 878 542 1 57 877 705 1 58 875 638 3 S 12 59 877 880 1 60 877 882 1 61 878 734 1 62 875 645 1 ...

Page 44: ...d by Hitachi Koki Co Ltd Shinagawa Intercity Tower A 15 1 Konan 2 chome Minato ku Tokyo 108 6020 Japan Distributed by Hitachi Koki U S A Ltd 3950 Steve Reynolds Blvd Norcross GA 30093 Hitachi Koki Canada Co 6395 Kestrel Road Mississauga ON L5T 1Z5 ...

Reviews: