background image

Español

— 44 —

SEGURIDAD

 — Continuación

ADVERTENCIA

5. ES IMPORTANTE LA ELECCIÓN DE MÉTODO DE ACTIVACIÓN.

Lea y comprenda la sección titulada “MÉTODOS DE OPERACIÓN”. (páginas 54 - 55)

6. NO SOBREPASE 120 psi. (8.3 barias 8.5 kgf/cm

2

)

No sobrepase nunca la presión de aire máxima
recomendada de 120 psi (8.3 barias 8.5 kgf/cm

2

).

No conecte nunca la grapadora a una presión que
pueda sobrepasar potencialmente 200 psi (13.7 barias
14 kgf/cm

2

) ya que la grapadora podría explotar.

7. UTILICE SIEMPRE PROTECTORES PARA

LOS OÍDOS Y LA CABEZA.

Utilice siempre protectores para los oídos
contra el ruido fuerte.
Utilice siempre un protector para la
cabeza con objetos que puedan salir
disparados.

8. GUARDE ADECUADAMENTE LA

GRAPADORA.

Cuando no vaya a utilizar la grapadora,
guárdela en un lugar seco. Manténgala
alejada de los niños. Cierre con llave el
lugar de almacenamiento.

9. MANTENGA EL ÁREA DE TRABAJO

LIMPIA.

Las áreas desordenadas pueden
provocar lesiones. Limpie bien el área de
trabajo, apartando herramientas
innecesarias, residuos, muebles, etc.

10. NO UTILICE LA GRAPADORA CERCA DE

LÍQUIDOS INFLAMABLES NI DE GASES.

La grapadora produce chispas durante la
operación.
No utilice nunca la grapadora en lugares
en los que haya laca, pintura, bencina,
diluidor de pintura, gasolina, gases,
productos adhesivos, ni demás
materiales combustibles o explosivos.

11. MANTENGA A LOS VISITANTES

ALEJADOS.

No permita que los visitantes toquen la
grapadora.
Todos los visitantes deberán permanecer
alejados del área de trabajo.

12. VÍSTASE ADECUADAMENTE.

No utilice ropa floja ni joyas, ya que
podrían pillarse en las partes móviles.
Para trabajar en exteriores se recomienda
utilizar guantes de goma y calzado no
deslizable.
Si tiene el pelo largo, utilice un protector
para recogérselo.

13. NO UTILICE NUNCA UN ACOPLADOR

SIN DESCARGA CON LA GRAPADORA.

Si utilizase un acoplador sin descarga con
la grapadora, ésta podría permanecer
cargado con aire después de haberla
desconectado y, por lo tanto, disparar
una grapa incluso después de haberla
desconectado.
La grapadora y la manguera de aire
deben contar con un acople de
manguera, de manera que se pueda
remover toda la presión de la grapadora
al desconectar la junta de acoplamiento.

14. COMPRUEBE LA PALANCA DE EMPUJE

ANTES DE LA UTILIZACIÓN.

Cerciórese de que la palanca de empuje
funcione adecuadamente. (La palanca de
empuje puede denominarse
“Seguridad”.) No utilice nunca la
grapadora a menos que la palanca de
empuje funcione adecuadamente, ya que
de lo contrario la grapadora podría
disparar inesperadamente una grapa. No
cambie ni quite la palanca de empuje.

 03Spa_N5024A2_US

12/26/08, 11:09

44

Summary of Contents for N 5024A2

Page 1: ...nt d utiliser l agrafeuse Conserver ce manuel à l intention des autres utilisateurs de la agrafeuse Ne jamais laisser les personnes n ayant pas étudié le manuel utiliser l outil PELIGRO La utilización inadecuada e insegura de esta grapadora puede resultar en lesiones serias o en la muerte Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto Lea y entienda este manual antes d...

Page 2: ...FEUSE 34 METHODES D UTILISATION 35 REGLAGE DE LA PROFONDEUR DE AGRAFAGE 36 ENTRETIEN ENTRETIEN ET INSPECTION 38 ENTRETIEN ET REPARATIONS 39 LISTE DES PIECES 61 English Page IMPORTANT INFORMATION 4 DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS 4 SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USING STAPLERS 5 EMPLOYER S RESPONSIBILITIES 8 OPERATION NAME OF PARTS 9 SPECIFICATIONS 10 STAPLE SELECTION 10 ACCESSORIES 10 STANDA...

Page 3: ... ACCESORIOS 48 ACCESORIOS ESTÁNDAR 48 ACCESORIOS OPCIONALES 49 APLICACIONES 49 Página ANTES DE LA OPERACIÓN 49 ENTORNO DE TRABAJO 49 SUMINISTRO DE AIRE 49 LUBRICACIÓN 50 CUIDADOS PARA CLIMAS FRÍOS 50 PRUEBA DE LA GRAPADORA 51 AJUSTE DE LA PRESIÓN DE AIRE 52 CARGA DE GRAPAS 52 OPERACIÓN DEL GRAPADORA 53 MÉTODOS DE OPERACIÓN 54 AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE GRAPADORA 55 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO E I...

Page 4: ...the SAFETY section of this Manual and in the sections which contain the operation and maintenance instructions Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by DANGERS and WARNINGS on the Stapler and in this Manual Never use this Stapler for applications other than those specified in this Manual DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS DANGER indicates an imminently haz...

Page 5: ...as a power source for the Stapler Use of the above gases is dangerous as the Stapler will explode Use only clean dry regulated compressed air WARNING 3 NEVER POINT TOOL AT YOURSELF OR OTHERS IN WORK AREA Always assume the Stapler contains fasteners Never point the Stapler at yourself toward yourself or others whether it contains fasteners or not If fasteners are mistakenly driven it can lead to se...

Page 6: ... are missing or damaged 16 DO NOT LOAD FASTENERS WITH TRIGGER PULLED OR PUSH LEVER DEPRESSED When loading fasteners into the Stapler or when connecting the air hose 1 do not pull the trigger 2 do not depress the push lever and 3 keep the Stapler pointed downward 7 ALWAYS WEAR EAR AND HEAD PROTECTION Always wear ear protection to protect your ears from loud noise Always wear head protection to prot...

Page 7: ...evere electrical shock by checking for live electrical wires that may be hidden by walls floors or ceilings Turn off the breaker switch to ensure there are no live wires 23 NEVER CARRY STAPLER BY HOSE 24 DO NOT OVERREACH Keep proper footing and balance at all times 25 NEVER USE STAPLER WHICH IS DEFECTIVE OR OPERATING ABNORMALLY If the Stapler appears to be operating unusually making strange noises...

Page 8: ...sed only when operators and others in work area are wearing EYE PROTECTOR 32 MAINTAIN STAPLER WITH CARE Keep the Stapler clean and lubricated for better and safer performance 33 USE ONLY PARTS ACCESSORIES OR FASTENERS SUPPLIED OR RECOMMENDED BY HITACHI Unauthorized parts accessories or fasteners may void your warranty and can lead to malfunction and resulting injuries Only service personnel traine...

Page 9: ... this Manual may show details or attachments that differ from those on your own Stapler NAME OF PARTS Nose Piston Piston O ring Exhaust cover Driver blade Push lever A Adjuster Blade guide Body Trigger Magazine assembly Air plug Cap Staple feeder Magazine cover Ribbon spring Firing head Outlet Lock lever Guide plate 01Eng_N5024A2_US 12 26 08 11 06 9 ...

Page 10: ...2 Dimensions 14 3 8 9 13 16 3 Length Height Width 365 mm 250 mm 76 mm Weight 4 7 lbs 2 1 kg Staple capacity 150 Staples 40 ft3 cycle at 100 psi Air consumption 1 1 ltr cycle at 6 9 bar 1 1 ltr cycle at 7 kgf cm2 Dimensions of staples for N5021A 917 23 3mm 057 1 45mm 1 25mm 063 1 61mm 16 Gauge 1 Min Max Crown staple 2 50mm 807 20 5mm 052 1 33mm 5 8 16mm 064 1 63mm 16 Gauge 15 16 Min Max Crown stapl...

Page 11: ...䡬 Air compressors used to supply compressed air to this Stapler must comply with the requirements of the latest version of ANSI Standard B 19 3 Safety Standard For Compressors For Process Industries 䡬 Moisture or oil in the air compressor may accelerate wear and corrosion in the Stapler Drain daily 2 Filter Regulator Lubricator 䡬 Use a regulator with a pressure range of 0 120 psi 0 8 3 bar 0 8 5 k...

Page 12: ...e lubricator filled with Hitachi pneumatic tool lubricant 䡬 If a lubricator is not available supply 5 10 drops of Hitachi pneumatic tool lubricant into the air plug on the Stapler twice a day COLD WEATHER CARE 䡬 Do not store the Stapler in a cold weather environment Keep the Stapler in a warm area until beginning the work 䡬 If the Stapler is already cold bring it in a warm area and allow the Stapl...

Page 13: ...the push lever against the workpiece 䡺 THE STAPLER MUST NOT OPERATE 4 Without touching the trigger depress the push lever against the workpiece Pull the trigger 䡺 THE STAPLER MUST OPERATE 5 With the Stapler off the workpiece pull the trigger Depress the push lever against the workpiece 䡺 THE STAPLER MUST OPERATE 6 If no abnormal operation is observed you may load staples in the Stapler Drive stapl...

Page 14: ...roove of the magazine 2 Place the staple strip over the magazine Make sure that the staple strip slides freely on the magazine 3 Pull the staple feeder backward Then detach it from the groove of magazine and softly bring the staple back as if it were being gently pushed avoiding any impact The Stapler is now ready to operate CAUTION If the staple feeder is released all of a sudden it can return ab...

Page 15: ...Disconnect air hose from Stapler when 1 turning the adjuster 2 it is not in use 3 leaving work area 4 moving it to another location and 5 handing it to another person This Hitachi Stapler has a STANDARD CONTACT TRIP MECHANISM Bounce Fire An OPTIONAL SEQUENTIAL TRIP MECHANISM kit SINGLE SHOT is available as order part number 876762 THE STANDARD CONTACT TRIP MECHANISM Bounce Fire is for use where ra...

Page 16: ... and then pull the trigger After the each staple is driven completely release the trigger and lift the tool off the work surface An OPTIONAL SEQUENTIAL TRIP MECHANISM may reduce the possibility of bodily injury to you or others in the work area This is because it is less likely to drive an unwanted staple if you keep the trigger pulled and accidentally bump the push lever against yourself or other...

Page 17: ... to the shallow side If staples are driven too shallow turn the adjuster to the deep side 3 Stop turning the adjuster when a suitable position is reached for a stapling test 4 Connect the air hose ALWAYS WEAR SAFETY GLASSES Perform a stapling test 5 DISCONNECT AIR HOSE FROM STAPLER 6 Choose a suitable position for the adjuster Disconnect air hose 15 Adjuster 2 Too deep Turn adjuster Flush 2 Too sh...

Page 18: ...ade guide 4 Remove the jammed staple with a slotted head screwdriver 5 Close the blade guide and latch 6 In case of frequent jam contact a Hitachi authorized service center 2 Storing 䡬 When not in use for an extended period apply a thin coat of the lubricant to the steel parts to avoid rust 䡬 Do not store the Stapler in a cold weather environment Keep the Stapler in a warm area 䡬 When not in use t...

Page 19: ... must be observed MODIFICATIONS Hitachi Power Tools are constantly being improved and modified to incorporate the latest technological advancements Accordingly some parts i e code numbers and or design may be changed without prior notice SERVICE AND REPAIRS WARNING 䢇 Only service personnel trained by Hitachi distributor or employer shall repair the Stapler 䢇 Use only parts supplied or recommended ...

Page 20: ...ressor tank Operator troubleshooting Most minor problems can be resolved quickly and easily using the table below If problems persist contact a Hitachi authorized service center for assistance PROBLEM CHECK METHOD CORRECTION Stapler operates Check for a jam Clean jam per page 18 but no staple is driven Staple feeder damaged Replace staple feeder Ribbon spring weakened or Replace ribbon spring dama...

Page 21: ...e ribbon spring or damaged Piston O ring worn or Contact Hitachi for damaged replacement Staples jam Check for proper staples Use only recommended Driven staple is bent staples Driven blade worn Contact Hitachi for replacement Drives properly during Check inside diameter of air Use larger air hose normal operation hose but does not drive fully at faster stapling speeds 01Eng_N5024A2_US 12 26 08 11...

Page 22: ...nnées dans la section SECURITE du manuel et dans les sections relatives aux instructions d utilisation et d entretien Les dangers à éviter pour empêcher tout risque de blessures ou de dommage de l outil sont identifiés par les mots DANGER et AVERTISSEMENT sur l agrafeuse et dans ce manuel Ne jamais utiliser cette agrafeuse pour des applications autres que celles qui sont spécifiées dans cette manu...

Page 23: ...autre gaz en bouteille comme source d alimentation de l agrafeuse L utilisation de ces gaz serait dangereuse car l agrafeuse exploserait Utiliser exclusivement de l air comprimé propre sec et régulé AVERTISSEMENT 3 NE JAMAIS DIRIGER L OUTIL VERS SOI NI VERS QUELQU UN D AUTRE DANS L AIRE DE TRAVAIL Toujours supposer que l agrafeuse renferme des clous Ne jamais diriger l agrafeuse vers soi ni vers q...

Page 24: ...r l agrafeuse Tous les visiteurs devront rester en dehors de l aire de travail 12 PORTER UN HABILLEMENT APPROPRIE Ne porter ni vêtements lâches ni bijoux qui pourraient se prendre dans les pièces en mouvement Porter des gants de caoutchouc et des chaussures solides si l on travaille dehors Si l on a les cheveux longs les maintenir serrés dans un couvre chef 13 NE JAMAIS UTILISER DE COUPLEUR NON DE...

Page 25: ...RES DES COINS ET DES BORDS DE LA PIECE Les agrafes pourraient traverser la pièce ou s enfoncer ailleurs que dans la pièce et blesser quelqu un 21 NE JAMAIS ENFONCER AGRAFEUSE DES DEUX COTES D UN MUR EN MEME TEMPS Les agrafes pourraient traverser le mur et blesser quelqu un de l autre côté 22 VERIFIER S IL Y A DES FILS SOUS TENSION Pour éviter tout risque d électrocution grave vérifier s il y a des...

Page 26: ... APPLICATIONS AUTRES QUE CELLES QUI SONT SPECIFIEES DANS CE MANUEL 31 MANIPULER L AGRAFEUSE AVEC PRECAUTION A cause de la pression d air élevée à l intérieur de l agrafeuse les fissures en surface sont dangereuses Pour éviter tout risque ne pas faire tomber l agrafeuse ni la heurter contre des surfaces dures et ne pas la rayer ni graver des inscriptions dessus Manipuler l agrafeuse avec précaution...

Page 27: ...nes présentes dans l aire de travail portent des LUNETTES DE PROTECTION 3 Obliger les opérateurs et les autres personnes présentes dans l aire de travail à porter des LUNETTES DE PROTECTION 4 Maintenir les agrafeuses en bon ordre de marche 5 Entretenir les agrafeuses correctement 6 Veiller à ce que les agrafeuses qui ont besoin d être réparées ne soient plus utilisées avant d être réparées CONSERV...

Page 28: ...ils ou des accessoires qui diffèrent de ceux de votre agrafeuse NOM DES PIECES Plague de guidage Ressort de rebond Ajusteur Joint torique du piston Piston Bec Lame d entraînement Levier de verrouillage Guide de lame Levier poussoir Alimenteur d agrafes Ensemble de mgasin Bouchon d air Capuchon Corps Gâchette Couvercle d échappement Tête de clouage sortie Couvercle de magasin 02Fre_N5024A2_US 12 26...

Page 29: ...TISSEMENT 䢇 Bien utiliser exclusivement les agrafes HITACHI d origine avec le N5024A2 N5021A L utilisation d autres agrafes risque de provoquer un mauvais fonctionnement de l outil et ou une rupture des agrafes et d entraîner des blessures Seuls les agrafes indiquées dans le tableau ci dessous pourront être utilisées avec ce agrafeuse Dimensions des agrafes pour N5024A2 Dimensions des agrafes pour...

Page 30: ...n dégageant sur l agrafeuse 1 Alimentation 䡬 Utiliser exclusivement de l air comprimé propre sec et régulé avec cette agrafeuse 䡬 Les compresseurs d air utilisés pour alimenter l air comprimé à l agrafeuse devront respecter les exigences ANSI B19 3 Normes de sécurité pour les compresseurs des industries de transformation 䡬 L humidité ou l huile dans le compresseur d air peuvent accélérer l usure e...

Page 31: ...lle ne fonctionnera pas correctement et les pièces s useront prématurément 䡬 Utiliser une huile de machine Hitachi Ne pas utiliser d huile détergente ni d additifs Ces lubrifiants endommageraient les joints toriques et les autres pièces en caoutchouc Cela provoquerait un mauvais fonctionnement de l agrafeuse 䡬 Toujours utiliser des unités filtre régulateur lubrificateur Veiller à ce que le régulat...

Page 32: ...iatement d utiliser le cloueur et contacter un service après vente agréé Hitachi 1 DEBRANCHER LE TUYAU D AIR D AGRAFAGE SORTIR TOUS LES AGRAFES D AGRAFAGE 䡺 TOUTES LES VIS DOIVENT ETRE SERREES A FOND Si certaines vis sont relâchées les revisser 䡺 LE LEVIER POUSSOIR ET LA GACHETTE DOIVENT FONCTIONNER AVEC SOUPLESSE 2 Régler la pression d air sur 70 psi 4 9 bars 5 kgf cm2 Raccorder le tuyau d air Ne...

Page 33: ...SSION D AIR AVERTISSEMENT 䢇 Ne pas dépasser 120 psi 8 3 bars 8 5 kgf cm2 Régler la pression d air à la pression de travail recommandée de 70 120 psi 4 9 8 3 bars 5 8 5 kgf cm2 en fonction de la longueur des agrafes et de la dureté du matériau La pression d air correcte est la pression la plus basse capable d effectuer le travail L utilisation d une pression d air supérieure à la pression nécessair...

Page 34: ...soi ni vers quelqu un d autre dans l aire de travail 䢇 TOUJOURS éloigner le doigt de la gâchette quand on n effectue pas d agrafage afin d éviter tout risque de déclenchement accidentel 䢇 Le choix de la méthode d utilisation de la gâchette est important Lire et bien assimiler la METHODES D UTILISATION ci dessous 䢇 Ne jamais approcher la tête les mains ni les pieds de la tête de clouage 䢇 Ne pas en...

Page 35: ... avec l agrafeuse Ces deux méthodes sont 1 Fonctionnement intermittent déclenchement par gâchette 2 Fonctionnement continu déclenchement par levier poussoir 1 Fonctionnement intermittent déclenchement par gâchette 1 Placer l orifice de sortie des agrafes sur la pièce en enlevant le doigt de la gâchette 2 Actionner fermement le levier poussoir jusqu à ce qu il soit complètement enfoncé 3 Tirer sur ...

Page 36: ...ntellement le levier poussoir contre soi ou contre une autre personne Le MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL EN OPTION réduit également la vitesse de clouage par rapport au mécanisme de déclenchement par contact standard REMARQUE 䢇 Le MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT STANDARD et le MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL EN OPTION sont tous deux parfaitement sûrs s ils sont utilisés conformé...

Page 37: ...e tourner l ajusteur quand on a trouvé la position qui convient lors de l essai d agrafage 4 Brancher le tuyau d air TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION Effectuer un agrafage d essai 5 DEBRANCHER LE TUYAU D AIR DE L AGRAFEUSE 6 Sélectionner la position de l ajusteur qui convient 2 Trop profond Tourner l ajusteur A ras 2 Pas assez profond Tourner l ajusteur A ras 02Fre_N5024A2_US 12 26 08 14...

Page 38: ...Retirer l agrafe coincée avec un torunevis pour écrou à fente 5 Refermer le guide de lame et la fermeture 6 Si les agrafes se coincent fréquemment contacter un service après vente Hitachi agréé 3 1 4 2 Remisage 䡬 Si l on ne se sert pas de l agrafeuse pendant un certain temps enduire ses pièces en acier d une mince couche de graisse pour éviter toute corrosion 䡬 Ne pas remiser l agrafeuse dans un e...

Page 39: ...TIONS Les outils électriques Hitachi sont constamment améliorés et modifiés afin d incorporer les tous derniers progrès technologiques En conséquence il est possible que certaines pièces c à d no de code et ou dessin soient modifiées sans avis préalable ENTRETIEN ET REPARATIONS AVERTISSEMENT 䢇 Les réparations de l agrafeuse seront confiées exclusivement au personnel d entretien formé par Hitachi a...

Page 40: ...idité et de poussière Maintenir l agrafeuse bien graissée Eviter le colmatage du filtre par la saleté Eviter que les agrafes ne se coincent Assurer la sécurité de l opérateur et un fonctionnement efficace de l agrafeuse Rallonger la durée de service de l agrafeuse Maintenir l agrafeuse en bon ordre de marche COMMENT Ouvrir le robinet de purge manuel Remplir d huile de machine pneumatique Hitachi S...

Page 41: ...ifier la diamétre interieur du tuyau d air PROBLEME L agrafeuse fonctionne mais les agrafes ne s enfoncent pas Entraînement faible Cycle lent Les agrafes s enfoncement trop profondément Certaines agrafes sont sautées Alimentation intermittente Des agrafes se coincent Les agrafes eofoncées sont tordues Les agrafes endoncent bien normalement mais pas complètement à des vitesses superieures CORRECTIO...

Page 42: ...apropiados Las precauciones básicas de seguridad se describen en la sección SEGURIDAD de este manual y en las secciones que contienen las instrucciones sobre operación y mantenimiento Los riesgos que habrá que eludir para evitar lesiones o el daño de la máquina se identifican mediante PELIGRO y ADVERTENCIA en la grapadora y en este manual No utilice nunca esta grapadora para aplicaciones que no se...

Page 43: ...ODRÍA PRODUCIRSE UNA EXPLOSIÓN No utilice nunca bombonas de oxígeno gases combustibles etc como fuente de propulsión de esta grapadora La utilización de estos gases o de otros gases embotellados es peligrosa ya que la grapadora podría explotar Utilice solamente aire comprimido limpio seco y regulado ADVERTENCIA 3 NO DIRIJA NUNCA LA HERRAMIENTA HACIA SÍ MISMO O HACIA OTRAS PERSONAS DEL ÁREA DE TRAB...

Page 44: ...ya laca pintura bencina diluidor de pintura gasolina gases productos adhesivos ni demás materiales combustibles o explosivos 11 MANTENGA A LOS VISITANTES ALEJADOS No permita que los visitantes toquen la grapadora Todos los visitantes deberán permanecer alejados del área de trabajo 12 VÍSTASE ADECUADAMENTE No utilice ropa floja ni joyas ya que podrían pillarse en las partes móviles Para trabajar en...

Page 45: ... la palanca de empuje separada de la pieza de trabajo hasta que desee volver a clavar y 3 apriete y suelte RÁPIDAMENTE el gatillo cuando realice una operación intermitente disparo del gatillo 20 NO CLAVE EN PANELES FINOS NI CERCA DE LAS ESQUINAS NI LOS BORDES DE LA PIEZA DE TRABAJO Las grapas podrían atravesar la pieza de trabajo y herir a alguien 21 NO CLAVE NUNCA GRAPAS DESDE AMBOS LADOS DE UNA ...

Page 46: ...padora ni la golpee contra superficies duras y no grabe nada en la misma Maneje cuidadosamente la grapadora 32 MANTENGA LA GRAPADORA CON CUIDADO Mantenga la grapadora limpia y lubricada para que rinda al máximo y con la mayor seguridad 33 UTILICE SOLAMENTE LAS PIEZAS ACCESORIOS Y GRAPAS QUE SUMINISTRE O RECOMIENDE HITACHI Las piezas accesorios o grapas no autorizados pueden anular la garantía y pr...

Page 47: ...etalles o accesorios diferentes a los de su propia grapadora NOMENCLATURA Anillo O del pistón Pistón Morro Cuchilla impulsora Palanca de bloqueo Guía de cuchilla Palanca de empuje Cabeza de salida de las grapas Alimentador de grapas Conjunto del cargador Cubierta de cargador Toma de aire Tapa Cuerpo Gatillo Cubierta de escape Placa guía Ajustador Resorte de cinta 03Spa_N5024A2_US 12 26 08 11 09 47...

Page 48: ...cionamiento de la herramienta y o la rotura del grapa lo que provocaría a su vez lesiones de gravedad Con esta grapadora solamente podrán utilizarse las grapas indicadas en la tabla siguiente Dimensiones de las grapas para N5024A2 Dimensiones de las grapas para N5021A 917 23 3mm 057 1 45mm 1 25mm 063 1 61mm Grapa de calibre 16 y corona de Min Máx 1 2 50mm 807 20 5mm 052 1 33mm 5 8 16mm 064 1 63mm ...

Page 49: ...acoplador sin descarga con la grapadora 1 Fuente de propulsión 䡬 Utilice solamente aire comprimido limpio seco y regulado como fuente de propulsión para esta grapadora 䡬 Los compresores de aire para suministrar aire comprimido a esta grapadora deberán cumplir los requisitos de la última versión de la norma B 19 3 ANSI Normas de Seguridad para Compresores para Industrias de Procesos 䡬 La humedad o ...

Page 50: ...ar un compresor que proporcione 4 2 CFM de aire que es el valor requerido LUBRICACIÓN Es muy importante que la grapadora esté adecuadamente lubricada Sin la lubricación apropiada la grapadora no trabajará correctamente y las piezas se desgastarán prematuramente 䡬 Utilice lubricante para herramientas neumáticas Hitachi No utilice aceite detergente ni aditivos Estos lubricantes dañarían las juntas t...

Page 51: ...on un centro de reparaciones autorizado por Hitachi 1 DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DE LA GRAPADORA QUITE TODAS LAS GRAPAS DE LA GRAPADORA 䡺 TODOS LOS TORNILLOS DEBERÁN ESTAR BIEN APRETADOS Si hay algún tornillo flojo apriételo 䡺 LA PALANCA DE EMPUJE Y EL GATILLO DEBERÁN PODER ACCIONARSE SIN DIFICULTAD 2 Ajuste la presión del aire a 70 psi 4 9 barias 5 kgf cm2 Conecte la manguera de aire No cargu...

Page 52: ... gatillo Presione la palanca de empuje Ajuste la presión del aire al valor recomendado 70 120 psi 4 9 8 3 barias 5 8 5 kgf cm2 de acuerdo con la longitud de las grapas y la dureza de la pieza de trabajo La presión de aire correcta es la más baja con la que pueda realizarse el trabajo La utilización de la grapadora con una presión de aire más alta de la requerida lo forzará innecesariamente CARGA D...

Page 53: ...ión Por favor lea y comprenda la sección MÉTODOS DE OPERACIÓN a continuación 䢇 No acerque su cara manos ni pies a la cabeza de disparo durante el uso 䢇 No clave una grapa sobre otra ni con la grapadora con un ángulo demasiado agudo ya que las grapas podrían rebotar y herir a alguien 䢇 Para evitar el doble disparo o la expulsión inesperado de un clavo debido al rebote de la grapadora 1 no empuje la...

Page 54: ...iente de la pieza de trabajo y repita este procedimiento 2 Operación continua Disparo con la palanca de empuje ADVERTENCIA 䢇 Para evitar el doble disparo o el disparo accidental debido a la reculada 1 No presione la grapadora contra la pieza de trabajo con fuerza excesiva 2 Separe la grapadora de la pieza de trabajo mientras la repliega 1 Apriete el gatillo con la grapadora fuera de la pieza de tr...

Page 55: ...acuerdo con todas las advertencias e instrucciones 䢇 Maneje con cuidado el paquete de grapas Si las grapas se cayesen el adhesivo de la ristra podría romperse 䢇 Después de haber clavado grapas 1 desconecte la manguera de aire de la grapadora 2 extraiga todas las grapas de la grapadora 3 aplique 5 10 gotas de lubricante para herramientas neumáticas Hitachi a la entrada de aire de la grapadora y 4 a...

Page 56: ...una prueba de engrapado 4 Conecte la manguera de aire UTILICE SIEMPRE GAFAS PROTECTORAS Realice una prueba de engrapado 5 DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DE LA GRAPADORA 6 Elija una posición adecuada para el ajustador 2 Poca profundidad Gire el ajustador A ras 03Spa_N5024A2_US 12 26 08 11 09 56 ...

Page 57: ...a atascada con un destornillador de punta plana 5 Cierre la guía de la cuchilla y guía de la cuchilla y el enganche 6 En caso de atasco frecuente póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado por Hitachi 2 Almacenamiento 䡬 Cuando no vaya a utilizar la grapadora durante mucho tiempo aplique una capa fina de lubricante a las piezas de acero para evitar que se oxiden 䡬 No guarde la gra...

Page 58: ...n observar las normas y reglamentos vigentes en cada país MODIFICACIONES Hitachi Power Tools introduce constantemente mejoras y modificaciones para incorporar los últimos avances tecnológicos Por consiguiente algunas partes por ejemplo números de códigos y o diseño pueden ser modificadas sin previo aviso SERVICIO Y REPARACIONES ADVERTENCIA 䢇 Esta grapadora solamente deberá repararla personal entre...

Page 59: ...és de haberla utilizada Drenaje del compresor de aire Tabla de mantenimiento Solución de problemas por parte del operador La mayoría de los problemas sin importancia podrán resolverse fácilmente utilizando la tabla siguiente Si el problema persiste póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado por Hitachi PROBLEMA La grapadora funciona pero las grapas no se introducen Poca fuerza Re...

Page 60: ...e de cinta Está desgastada o dañada la junta tórica del pistón Compruebe si las grapas son las apropiadas Está gastada la cuchilla impulsora Compruebe el diámetro interior de la manguera de aire SOLUCIÓN Reduzca la presión de aire Adjústela a 70 120 psi 4 9 8 3 barias 5 8 5 kgf cm2 Reajuste de acuerdo a la página 55 56 Utilice solamente las grapas recomendadas Reemplace el alimentador de grapas Re...

Page 61: ...949658 2 M5 18 36 876205 2 37 884364 1 38 884366 1 39 1 40 877371 4 M5 41 886719 1 A B C D 42 885795 1 43 949821 3 M5 16 44 1 NPT 1 4 45 886342 1 46 884356 1 47 884025 1 D3 45 48 308386 1 M5 16 49 877894 1 50 875650 1 51 949555 1 M5 52 884353 1 53 885796 1 54 881765 2 55 886447 1 56 886725 1 57 878542 1 58 877705 1 59 875638 3 S 12 60 877880 1 61 877882 1 62 878734 1 63 875645 1 D7 14 64 875644 1 ...

Page 62: ...2 M5 18 35 876 205 2 36 884 364 1 37 884 366 1 38 877 371 4 M5 39 1 40 877 131 1 A B C D 41 885 795 3 42 949 821 1 M5 16 43 1 NPT 1 4 44 884 356 1 45 884 025 1 D3 45 46 886 342 1 47 875 643 1 48 878 542 1 49 877 705 1 50 875 638 1 S 12 51 877 880 1 52 877 882 3 53 878 734 1 54 875 645 1 D7 14 55 875 644 1 56 877 335 1 57 874 820 1 58 878 121 1 59 876 203 1 60 949 866 1 D3 30 61 884 363 1 62 308 38...

Page 63: ... 63 04Back_N5024A2_US 12 26 08 11 18 63 ...

Page 64: ...o Ltd Sinagawa Intercity Tower A 15 1 Konan 2 chome Minato ku Tokyo 108 6020 Japan Distributed by Hitachi Koki U S A Ltd 3950 Steve Reynolds Blvd Norcross GA 30093 Hitachi Koki Canada Co 450 Export Blvd Unit B Mississauga ON L5T 2A4 04Back_N5024A2_US 12 26 08 11 18 64 ...

Reviews: