background image

Français

29

ENTRETIEN PAR TEMPS FROID

Ne pas ranger l’agrafeuse dans un environnement
froid.
La laisser dans un endroit chaud jusqu’à ce que
l’on soit prêt à travailler.

Si l’agrafeuse est déjà froide, l’amener dans un
endroit chaud et la laisser réchauffer avant de
l’utiliser.

1

Réduire la pression d’air à 40 psi (2.8 bars 2.8
kgf/cm

2

).

2

Sortir tous les agrafes de l’agrafeuse.

3

Raccorder le tuyau d’air et faire un essai
d’agrafage (agrafage à blanc).
La pression d’air inférieure sera suffisante
pour l’agrafage à blanc.
Les opérations à vitesse lente ont tendance à
chauffer les pièces mobiles.

ATTENTION:

Ne pas faire un essai d’agrafage à blanc à haute
pression.

ESSAI DE L’AGRAFEUSE

 DANGER

Les opésM¥eurs et les
autres personnes dans
l’aire de travail DOIVENT
porter des lunettes de
protection avec visières
latérales respectant les
exigences ANSI Z87.1.

 AVERTISSEMENT

Ne jamais utiliser l’agrafeuse si le levier-
poussoir ne fonctionne pas
correctement.

Avant de commencer le travail proprement dit, faire un
essai d’agrafage en vérifiant les points ci-dessous.
Effectuer les essais dans l’ordre indiqué.
S'il se produit un fonctionnement anormal, cesser
immédiatement d'utiliser le cloueur et contacter un
service après-vente agréé Hitachi.

(1)

DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR D’AGRAFAGE.
SORTIR TOUS LES AGRAFES D’AGRAFAGE.

TOUTES LES VIS DOIVENT ETRE SERREES
A FOND.
Si certaines vis sont relâchées, les revisser.

LE LEVIER-POUSSOIR ET LA GACHETTE
DOIVENT FONCTIONNER AVEC SOUPLESSE.

       

(2)

Régler la pression d’air sur 70 psi (4.9 bars  5 kgf/cm

2

).

Raccorder le tuyau d’air.
Ne pas mettre d’agrafes dans l’agrafeuse.
Mettre le dispositif de commutation en position
relevée (MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT
SÉQUENTIEL UNIQUE).
(Régler le dispositif de commutation sur la position
complètement relevée, comme indiqué sur le
schéma. Sinon, il ne fonctionnera pas
correctement.)

Levier-poussoir

Ne pas raccorder
le tuyau d’air

Gâchette

 02Fre_N3804AB3(S)_US.p65

3/27/13, 9:06 AM

29

Summary of Contents for N3804AB3(S)

Page 1: ...nferme des instructions importantes sur la sécurité de l outil Lire et bien assimiler ce manuel avant d utiliser l agrafeuse Conserver ce manuel à l intention des autres utilisateurs de la agrafeuse Cet outil ne doit jamais être utilisé par une personne n ayant pas pris connaissance du manuel Ce mode d emploi doit être conservé dans un endroit sûr PELIGRO La utilización inadecuada e insegura de es...

Page 2: ... 46 ENTORNO DE TRABAJO 46 SUMINISTRO DE AIRE 46 LUBRICACIÓN 47 CUIDADOS PARA CLIMAS FRÍOS 48 PRUEBA DE LA GRAPADORA 48 AJUSTE DE LA PRESIÓN DE AIRE 49 CARGA DE GRAPAS 50 OPERACIÓN DE LA GRAPADORA 50 MÉTODOS DE OPERACIÓN 51 AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE GRAPADO 53 CAMBIO DEL SENTIDO DEL AIRE DE ESCAPE 54 UTILIZACIÓN DE LA TAPA PARA EL MORRO 54 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN 55 SERVICIO Y RE...

Page 3: ...e specified in this Manual DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS DANGER indicates an imminently hazardous situation which if not avoided will result in death or serious injury WARNING indicates a potentially hazardous situation which if not avoided could result in death or serious injury CAUTION indicates a potentially hazardous situation which if not avoided may result in minor or moderate injury or may ca...

Page 4: ...RISK OF FIRE ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS 䢇 General To reduce the risks of electric shock fire and injury to persons READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE TOOL DANGER WARNING 3 NEVER POINT TOOL AT YOURSELF OR OTHERS IN WORK AREA Always assume that the Stapler contains fasteners Never point the Stapler toward yourself or others whether it contains fasteners or not If fasteners are mista...

Page 5: ... people who are not familiar with the Stapler might handle it and injure the themselves Such precautionary measures reduce the risk of injury to persons 5 Do not overreach Keep proper footing and balance at all times Proper footing and balance enables better control of the Stapler in unexpected situations 6 Use safety equipment A dust mask non skid safety shoes and a hard hat must be used for the ...

Page 6: ... breakage of the Stapler or serious injury to persons DO NOT EXCEED 120 psi 8 3 bar 8 5 kgf cm2 Use only clean dry regulated compressed air at the rated pressure or within the rated pressure range as marked on the Stapler Always verify prior to using the Stapler that the air source has been adjusted to the rated air pressure or within the rated air pressure range 2 Never use oxygen carbon dioxide ...

Page 7: ...ers from both sides of a wall at the same time The fasteners can be driven into and through the wall and hit a person on the opposite side 10 Check for live wires Avoid the risk of severe electrical shock by checking for live electrical wires that may be hidden by walls floors or ceilings Turn off the breaker switch to ensure there are no live wires 11 Never carry Stapler by hose 12 Do not disconn...

Page 8: ...hing device SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION MECHANISM Switching device upward position CONTACT ACTUATION MECHANISM Switching device downward position Switching device Upward position Downward position Bumper Piston Piston O ring Driver blade Push lever Body Valve part Magazine Air plug Staple feeder Feeder stopper Firing head Outlet Lock lever Guide plate Top cover Adjuster Trigger Switching device Tr...

Page 9: ... kg Magazine capacity 100 Staples 025 ft3 cycle at 100 psi Air consumption 73 ltr cycle at 6 9 bar 73 ltr cycle at 7 kgf cm2 STAPLE SELECTION WARNING Be sure to use only the genuine HITACHI staples for the N3804AB3 S The use of any other staples can result in tool malfunction and or staple breakdown leading to serious injuries Only staples shown in the Table below can be driven with this Stapler D...

Page 10: ...z 120 cc oil feeder Code No 874042 1 quart 1 ltr can Code No 876212 NOTE Accessories are subject to change without any obligation on the part of HITACHI APPLICATIONS 䡬 Making cases for furniture 䡬 Creating walls and other areas in mobile homes 䡬 Makingdoorsandwindowsforhomeconstruction BEFORE OPERATION Read section titled SAFETY pages 4 7 Make sure of the following before operation WORKING ENVIRON...

Page 11: ...M of air that is required LUBRICATION It is important that the Stapler be properly lubricated Without proper lubrication the Stapler will not work properly and parts will wear prematurely 䡬 Use Hitachi pneumatic tool lubricant Do not use detergent oil or additives These lubricants will harm the O rings and other rubber parts This will cause the Stapler to malfunction 䡬 Filter regulator lubricator ...

Page 12: ...r depress the push lever against the workpiece Pull the trigger 䡺 THE STAPLER MUST OPERATE 2 Remove the finger from the trigger 䡺 Stapler operation will end the driver blade will return to the top 6 Set the switching device to the downward position CONTACT ACTUATION MECHANISM Settheswitchingdevicetothedownwardposition completely as shown in the diagram Otherwise it will not operate properly With t...

Page 13: ... PRESSURE WARNING 䢇 Do not exceed 120 psi 8 3 bar 8 5 kgf cm2 Adjust the air pressure at recommended operating pressure 70 120 psi 4 9 8 3 bar 5 8 5 kgf cm2 according to the length of staples and the hardness of workpiece The correct air pressure is the lowest pressure which will do the job Using the Stapler at a higher than required air pressure unnecessarily over stresses the Stapler LOADING STA...

Page 14: ...ANISM in accordance with the work to be performed Explanation of the various stapling operations 䡬 SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION MECHANISM First press the push lever against the workpiece next pull the trigger to drive the staple After stapling once stapling will not be possible againuntilthetriggerisreleasedandpressedagain 䡬 CONTACT ACTUATION MECHANISM First press the push lever against the workpie...

Page 15: ...of staples have been driven remove finger from the trigger WARNING 䢇 Keep your finger off the trigger except during fastening operation because serious injury could result if the push leveraccidentallycontactsyouorothers in work area 䢇 Keep hands and body away from the dischargearea TheStaplerwithcontact trip mechanism may bounce from the recoil of driving a fastener and unwanted subsequent fasten...

Page 16: ...ANISM The SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION MECHANISM is recommended to inexperienced users NOTE 䢇 If all warnings and instructions are followed safe operation is possible with all three systems SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION MECHANISM CONTACT ACTUATION MECHANISM 䢇 Always handle staples and package carefully If staplesaredropped collatingbondmaybebroken which will cause mis feeding and jamming 䢇 After stap...

Page 17: ...n contained in this Manual is designed to assist you in the safe maintenance of the Stapler Some illustrations in this Manual may show details or attachments that differ from those on your own Stapler MAINTENANCE AND INSPECTION Read section titled SAFETY pages 4 7 WARNING 䢇 Disconnect air hose and remove all staples from Stapler when 1 doingmaintenanceandinspection and 2 clearing a jam 1 Clearing ...

Page 18: ...d out by an Hitachi Authorized Service Center This Parts List will be helpful if presented with the tooltotheHitachiAuthorizedServiceCenterwhen requesting repair or other maintenance In the operation and maintenance of power tools the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed MODIFICATIONS Hitachi Power Tools are constantly being improved and modified to incorpor...

Page 19: ...ep Skipping staples Intermittent feed Staples jam Driven staple is bent Drives properly during normal operation but does not drive fully at faster stapling speeds Check for a jam Staple feeder damaged Ribbon spring weakened or damaged Check for proper staples Check air pressure Check position of stapling depth adjuster Driver blade worn Piston O ring worn or damaged Check air pressure Check positi...

Page 20: ...e celles qui sont spécifiées dans cette manuel DEFINITION DES MOTS DE SIGNALISATION DANGER indique une situation imminente dangereuse qui si elle n est pas évitée entraînera la mort ou des blessures graves AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui si elle n est pas évitée risque d entraîner la mort ou des blessures graves ATTENTION indique une situation potentiellement dan...

Page 21: ...iliser d oxygène de gaz combustibles ni aucun autre gaz en bouteille comme source d alimentation de l agrafeuse L utilisation de ces gaz serait dangereuse car l agrafeuse exploserait Utiliser exclusivement de l air comprimé propre sec et régulé AVERTISSEMENT 3 NE JAMAIS DIRIGER L OUTIL VERS SOI NI VERS QUELQU UN D AUTRE DANS L AIRE DE TRAVAIL Toujours supposer que l agrafeuse renferme des clous Ne...

Page 22: ...en sert pas on quitte l aire de travail on la charge ou la décharge on la passe à quelqu un d autre Ne jamais essayer de retirer des agrafeuses coincées SECURITE suite AVERTISSEMENT ou de réparer l agrafeuse si le tuyau d air n est pas débranché et que les agrafeuses restants n ont pas étéretirésdel agrafeuse L agrafeusenedoitjamais rester sans surveillance car des personnes non familiarisées avec...

Page 23: ... destiné à cette agrafeuse spécifique augmente le risque de blessures physiques 9 Utiliser exclusivement les clous mentionnés dans la section Accessoires du présent manuel Les agrafeuses non recommandés par Hitachi en vue d une utilisation avec cette agrafeuse augmentent le risque de blessures physiques ou peuvent endommager l agrafeuse SECURITE suite AVERTISSEMENT 4 Entretien 1 L entretien de cet...

Page 24: ...ais modifier ni altérer une agrafeuse Cela pourrait provoquer un mauvais fonctionnement et entraîner des blessures physiques 2 Faire attention aux doubles activations dues au rappel Si on laisse le levier poussoir entrer accidentellement en contact avec la pièce après le rappel un clou risque d être enfoncé Pour éviter ce risque 䡬 Fonctionnement intermittent déclenchement par gâchette 1 Régler le ...

Page 25: ...ans l aire de travail portent des LUNETTES DE PROTECTION CONSERVER CE MANUEL ET LE METTRE A LA DISPOSITION DES UTILISATEURS Vue agrandie de la section de la valve Gâchette Dispositif de commutation UTILISATION REMARQUE Les informations contenues dans ce manuel ont pour but d aider l opérateur à utiliser l agrafeuse en toute sécurité Certaines des illustrations du manuel peuvent montrer des détails...

Page 26: ... 1 14 2 3 8 Longueur Hauteur Largeur 263mm 235mm 60mm Poids 2 3 lbs 1 0 kg Contenance du magasin 100 agrafes 025 ft3 cycle à 100 psi Consommation d air 73 ltr cycle à 6 9 bar 73 ltr cycle à 7 kgf cm2 SELECTION DES AGRAFES AVERTISSEMENT Bien utiliser exclusivement les agrafes HITACHI d origine avec le N3804AB3 S L utilisation d autres agrafes risque de provoquer un mauvais fonctionnement de l outil...

Page 27: ...m 1 2 13 mm 1 1 2 38 mm 1 Lunettes de protection 1 2 Capuchon avant monté sur l outil 2 3 Boîtier 1 Dimensions des agrafes APPLICATIONS 䡬 Fabrication de caisses pour mobilier 䡬 Fabrication de parois et autres espaces de résidences mobiles 䡬 Fabrication de portes et fenêtres pour résidences mobiles AVANT L UTILISATION Lire la section intitulée SECURITE pages 21 25 Bien vérifier les points suivants ...

Page 28: ...rafeuse deux fois par jour Pression de psi 80 90 100 fonctionnement bar 5 5 6 2 6 9 kgf cm2 5 6 6 3 7 Consommation ft3 cycle 019 023 025 d air ltr cycle 55 64 73 AVERTISSEMENT 䢇 Ne jamais raccorder l agrafeuse à une pression qui risque de dépasser 200 psi 13 7 bars 14 kgf cm2 䢇 Ne jamais utiliser de coupleur non dégageant sur l agrafeuse 1 Alimentation 䡬 Utiliser exclusivement de l air comprimé pr...

Page 29: ...SEMENT 䢇 Ne jamais utiliser l agrafeuse si le levier poussoir ne fonctionne pas correctement Avant de commencer le travail proprement dit faire un essai d agrafage en vérifiant les points ci dessous Effectuer les essais dans l ordre indiqué S il se produit un fonctionnement anormal cesser immédiatement d utiliser le cloueur et contacter un service après vente agréé Hitachi 1 DEBRANCHER LE TUYAU D ...

Page 30: ...ER 7 Si l on ne remarque aucun fonctionnement anormal on pourra mettre des agrafes dans l agrafeuse Enfoncer les agrafes dans un matériau du même type que celui du travail proprement dit 䡺 L AGRAFEUSE DOIT FONCTIONNER CORRECTEMENT 䡺 L AGRAFEUSE NE DOIT PAS AVOIR DE FUITE D AIR 3 Le doigt étant retiré de la gâchette actionner le levier poussoir contre la pièce 䡺 L AGRAFEUSE NE DOIT PAS FONCTIONNER ...

Page 31: ... 䢇 Ne pas dépasser 120 psi 8 3 bars 8 5 kgf cm2 Régler la pression d air à la pression de travail recommandée de 70 120 psi 4 9 8 3 bars 5 8 5 kgf cm2 en fonction de la longueur des agrafes et de la dureté du matériau La pression d air correcte est la pression la plus basse capabled effectuerletravail L utilisationd unepression d air supérieure à la pression nécessaire fatiguera inutilement l agra...

Page 32: ...ge MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE AVERTISSEMENT 䢇 NEJAMAISdirigerl outil vers soi ni vers quelqu un d autre dans l aire de travail 䢇 TOUJOURS éloigner le doigt de la gâchette quand on n effectue pas d agrafage afin d éviter tout risque de déclenchement accidentel 䢇 Le choix de la méthode d utilisation de la gâchette est important Lire et bien assimiler la METHODES D UTILISATION ci de...

Page 33: ...que le nombre d agrafes voulu est enfoncé retirer le doigt de la gâchette AVERTISSEMENT 䢇 Pour un fonctionnement intermittent régler le dispositif de commutation sur la position complètement relevée Ex Régler sur MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE 䢇 Pour éviter tout déclenchement double ou tout déclenchement accidentel du fait d un rappel 1 Réglerledispositifdecommutation sur la position...

Page 34: ...la même profondeur s assurer que 1 la pression d air de l agrafeuse reste constante le régulateur est installé et il fonctionne normalement et 2 l agrafeuse est toujours maintenue fermement contre la pièce Silesagrafessontenfoncéestroploinoupasassezdans la pièce régler le clouage dans l ordre suivant AVERTISSEMENT 䢇 Ne pas mettre le doigt sur la gâchette sauf pendant une opération de clouage car u...

Page 35: ... agrafepénètredanslaposition voulue CHANGEMENT DU SENS D ECHAPPEMENT AVERTISSEMENT 䢇 Lors du changement du sens d échappement s assurer de retirer son doigt de la gâchette et de débrancher le tuyau d air de l agrafeuse Il est possible de changer le sens de l évent d échappement en tournant le couvercle supérieur UTILISATION DU CAPUCHON DE BEC AVERTISSEMENT 䢇 Lors du retrait ou de la fixation du ca...

Page 36: ...rtirtoures les agrafes de l agrafeuse quand 1 on entretient ou on inspecte l agrafeuse et 2 on retire des agrafes coincées 1 Dégagement des agrafes coincées Pourdégageruneagrafecoincée procédercomme suit 1 Débrancher le tuyau d air 2 Retirer toutes les agrafes 3 Libérer le levier de verrouillage et ouvrir la plaque de guidage 4 Retirer l agrafe coincée avec un torunevis pour écrou à fente 5 Referm...

Page 37: ... 3 ETIQUETTE D AVERTISSEMENT Remplacer l ETIQUETTE D AVERTISSE MENT si elle manque ou qu elle est endommagée Se procurer une nouvelle ETIQUETTE D AVERTISSEMENT auprès d un service après vente Hitachi agréé 4 Tableau d entretien voir page 37 5 Guide de dépannage de l opérateur voir page 38 6 Liste des pièces de rechange A No élément B No code C No utilisé D Remarques ATTENTION 䢇 Les réparations mod...

Page 38: ... Vérifier la pression d air Vérifier la position du dispositif de réglage de profondeur d agrafage Vérifier si l on utilise les bonnes agrafées L alimenteur d agrafes est il endommagé Le ressort à ruban est il distenduu ou endommagé Le joint torique du piston est il usé ou endommagé Vérifier si l on utilise les bonnes agrafes La lame d entraînement est elle usée Vérifier la diamétre interieur du t...

Page 39: ...ra para aplicaciones que no sean las especificadas en este manual DEFINICIÓN DE LAS PALABRAS CLAVE PELIGRO indica una situación inminentemente peligrosa que si no se evita puede resultar en lesiones serias o en la muerte ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que si no se evita puede resultar en lesiones serias o en la muerte PRECAUCIÓN indicaunasituaciónpotencialmentepeligrosaq...

Page 40: ...IRSE UNA EXPLOSIÓN No utilice nunca bombonas de oxígeno gases combustibles etc como fuente de propulsión de esta grapadora Lautilizacióndeestosgases odeotros gases embotellados es peligrosa ya que la grapadora podría explotar Utilice solamente aire comprimido limpio seco y regulado ADVERTENCIA 3 NO DIRIJA NUNCA LA HERRAMIENTA HACIA SÍ MISMO O HACIA OTRAS PERSONAS DEL ÁREA DE TRABAJO Piense siempre...

Page 41: ...ora salvo que haya desconectado el conducto de aire de la grapadora y retirado todas las fijaciones que queden en el mismo La grapadora no deberá dejarse nunca desatendida ya que podría ser utilizada por personas no familiarizadas con la misma pudiéndose lesionar Dichas medidas de precaución reducen el riesgo de lesiones 5 No estire el cuerpo Mantenga los pies bien colocados y el equilibrio en tod...

Page 42: ... producir un riesgo de lesiones o podrían dañar la grapadora cuando se utilicen en el mismo 4 Mantenimiento 1 El mantenimiento de la herramienta deberá ser realizado sólo por personal de reparación cualificado 2 Cuandorealiceelmantenimientodeunagrapadora utilicesólopiezasderepuestoidénticas Utilicesolo piezas autorizadas 3 Utilice solo los lubricantes suministrados con la grapadora o especificados...

Page 43: ...ete el gatillo 2 no presione la palanca de empuje y 3 mantenga la grapadora apuntada hacia abajo 7 Mantenga las manos y los pies alejados de la cabeza de salida de los clavos durante la utilización No coloque las manos ni los pies a menos de 6 pulgadas 200 mm de la cabeza de salida de clavos Si la pieza de trabajo desvía los clavos o si éstos salen del punto de introducción puede sufrir lesiones s...

Page 44: ...as que se encuentren en el área de trabajo necesitan utilizar GAFAS PROTECTORAS PARA LOS OJOS 4 Mantenga la grapadora en un orden de funcionamiento seguro Dispositivo de encendido de la operación de engrapado MECANISMO DE ACTUACIÓN SECUENCIAL SIMPLE Switching device upward position MECANISMO DE ACTUACIÓN POR CONTACTO Switching device downward position Dispositivo de conmutación Posición hacia arri...

Page 45: ...l N3804AB3 S El uso de otras grapas puede producir un fallo de funcionamiento de la herramienta y o la rotura del grapa lo que provocaría a su vez lesiones de gravedad Con esta grapadora solamente podrán utilizarse las grapas indicadas en la tabla siguiente Parte de la válvula Adjustador Resorte de cìnta Amortiguador de choques Pistón Anillo O del pistón Cuchilla impulsora Gatillo Cuerpo Cargador ...

Page 46: ... cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI APLICACIONES 䡬 Fabricación de cajas y muebles 䡬 Creación de paredes y otras áreas en casas móviles 䡬 Fabricación de puertas y ventanas para construcción de viviendas ANTES DE LA OPERACIÓN Lea la sección titulada SEGURIDAD páginas 40 44 Antes de la utilización cerciórese de lo siguiente ENTORNO DE TRABAJO ADVERTENCIA 䢇 En el lugar de trabajo no de...

Page 47: ...uncione adecuadamente Lubricador El lubricador rocía aceite a la grapadora Inspeccione el lubricador antes de utilizarlo para comprobar si el suministro de lubricante es adecuado Utilice lubricante para herramientas neumáticas Hitachi 3 Manguera de aire La manguera de aire deberá poder resistir una presión mínima de 150 psi 10 4 barias 10 6 kgf cm2 o el 150 de la presión máxima producida en el sis...

Page 48: ...LA GRAPADORA PELIGRO 䢇 Los operadores y demás personas que se encuentren en el área de trabajo DEBEN usar gafas protectoras con blindajes laterales que cumplan con las especificaciones ANSI Z87 1 ADVERTENCIA 䢇 No utilice nunca la grapadora a menos que la palanca de empuje funcione adecuadamente Antes de comenzar el trabajo pruebe la grapadora utilizando la lista de comprobaciones siguiente Realice...

Page 49: ... abajo MECANISMO DE ACTUACIÓN POR CONTACTO Ajuste el dispositivo de conmutación a la posición completamente hacia abajo tal como se muestra en el diagrama De lo contrario no funcionará correctamente Con la grapadora fuera de la pieza de trabajo usted podrá cargar grapas en la misma Inserte las grapas en la pieza de trabajo adecuadas a la aplicación 䡺 LA GRAPADORA DEBERÁ FUNCIONAR 7 Si no observa n...

Page 50: ...as 5 8 5 kgf cm2 de acuerdo con la longitud de las grapas y la dureza de la pieza de trabajo La presión de aire correcta es la más baja con la que pueda realizarse el trabajo La utilización de la grapadora con una presión de aire más alta de la requerida lo forzará innecesariamente CARGA DE GRAPAS ADVERTENCIA 䢇 Cuando cargue las grapas en la grapadora 1 no apriete el gatillo 2 no apriete la palanc...

Page 51: ...NISMO DE ACTUACIÓN POR CONTACTO de acuerdo con la tarea que se va a realizar Explicación de las diversas operaciones de engrapado 䡬 MECANISMO DE ACTUACIÓN SECUENCIAL SIMPLE Primero presione la palanca de empuje contra la pieza de trabajo luego accione el gatillo para impulsar la grapa Luego de clavar una vez no se podrá clavar otra grapa hasta que se suelte el gatillo y se presione nuevamente 䡬 ME...

Page 52: ...CIÓN POR CONTACTO Ajuste el dispositivo de conmutación a la posición completamente hacia abajo tal como se muestra en el diagrama De lo contrario no funcionará correctamente 2 Accione el gatillo con la grapadora fuera de la pieza de trabajo 3 Presione la palanca de empuje contra la pieza de trabajo para clavar un clavo 4 Muevalagrapadoraalolargodelapiezadetrabajo conunmovimientoderebote Cadavezque...

Page 53: ... de la grapadora 3 aplique 5 10 gotas de lubricante para herramientas neumáticas Hitachi a la entrada de aire de la grapadora y 4 abra la llave de escape del depósito del compresor de aire para drenar la humedad que pueda existir AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE GRAPADO ADVERTENCIA 䢇 Al efectuar el ajuste del ajustador asegúrese de retirar su dedo del disparador y de desconectar la manguera de aire del...

Page 54: ... material o tipo de grapa Si esto ocurre reduzca la presión y fije el ajustador en la posición más baja de modo que dirija la grapa en una buena posición CAMBIO DEL SENTIDO DEL AIRE DE ESCAPE ADVERTENCIA 䢇 Cuando cambia la dirección de salida asegúrese de retirar su dedo del gatillo y desconecte la manguera de aire de la grapadora El sentido del aire de escape podrá cambiarse girando la cubierta s...

Page 55: ...e oxiden 䡬 No guarde la grapadora en un lugar frío Guarde la grapadora en un lugar cálido 䡬 Cuando no vaya a utilizar la grapadora deberá guardarla en un lugar cálido y seco Mantenga la grapadora fuera del alcance de los niños 3 ETIQUETA DE PRECAUCIÓN Si la ETIQUETA DE PRECAUCIÓN se pierde o daña cámbiela por otra Solicite la nueva ETIQUETA DE PRECAUCIÓN a un centro de reparaciones autorizado por ...

Page 56: ...neumáticas Hitachi Siga las instrucciones del fabricante Sople diariamente Sople diariamente Aplique 5 10 gotas de lubricante a la grapadora Abra la llave de de operación ACCIÓN PARA CÓMO Tabla de mantenimiento MODIFICACIONES Hitachi Power Tools introduce constantemente mejoras y modificaciones para incorporar los últimos avances tecnológicos Por consiguiente algunas partes por ejemplo números de ...

Page 57: ...el ajustador de profundidad de engrapado Compruebe si las grapas las apropiadas Está dañado el alimentador de grapas Está flojo o dañado el resorte de cinta Está desgastada o dañada la junta tórica del pistón Compruebe si las grapas son las apropiadas Está gastada la cuchilla impulsora Compruebe el diámetro interior de la manguera de aire Desatasque como se indica en la página 55 Reemplace el alim...

Page 58: ...1A 4 2 3A 5 6 7 8A 9 10 11A 12 13 14A 15 16 18 23 24A 25 26 46A 27A 30 31A 32A 33 34 35 38 44 21 50 51 45 52 53 54 39 40 41 42A 43 53 41 55 56 57 44 58 59A 60 61 62 63 64 21 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 77 78 65A 17A 04Back_N3804AB3 S _US p65 3 27 13 9 11 AM 58 ...

Page 59: ...A 887679 1 43 884962 1 44 872971 2 45 884975 1 D3 x 32 46A 1 48 959155 1 D3 97 50 877763 1 I D 14 A B C D 51 884963 1 52 873570 1 P 18 53 676531 2 P 7 54 884964 1 55 885984 1 56 885985 1 57 880032 1 M4 x 22 58 885977 1 59A 886737 1 60 885970 1 61 885975 1 62 885976 1 63 885974 1 64 885978 1 65A 1 66 874759 1 67 885983 1 68 885889 1 69 885971 1 70 949813 2 M4 x 12 71 885982 1 72 885981 1 73 949518 ...

Page 60: ...r A 15 1 Konan 2 chome Minato ku Tokyo 108 6020 Japan Distributed by PO Box 970 Braselton GA 30517 Hitachi Koki Canada Corp 450 Export Blvd Unit B Mississauga ON L5S 2A4 400 Code No C99196362 T Printed inTaiwan 04Back_N3804AB3 S _US p65 10 2 14 5 41 PM 60 ...

Reviews: