background image

15

Français

2. Veillez à la sécurité.
ATTENTION:

Des personnes non-autorisées (enfants inclus) doivet
être tenus à l’écart de l’équipement.

Portez une protection des yeux.

Contrôlez si le vis qui tient le chapeau d’aération est
bien serré.
Contrôlez s’il n’y a pas de fuite d’air ou de pièce
défectueuse.

Contrôlez si le levier-poussoir fonctionne
correctement et si aucune crotte s’est posée sur les
parties mobiles du bras.

Veillez à la sécurité opérationnelle.

AVANT USAGE

1. Contrôlez la pression de l’air
ATTENTION:

La pression d’air doit constamment être maintenue à
4,9 – 8,3 bar en relation avec le diamètre et la longueur
du clou et la dûreté du bois utilisé. Veillez
spécialement à la pression nominale, à la capacité et
au tuyautage du compresseur de façon à ce que la
pression ne dépasse pas la limite indiquée. Notez
qu’une pression trop élevée peut porter préjudice à
la performance, à la durée de vie et à la sécurité du
cloueur.

2. Graissage

(1) Montez un filtre-régulateur-lubrificateur entre le

compresseur et le cloueur avant d’utiliser l’appareil.
Ceci permet une longue durée de vie et contribue à
l’anticorrosion.
Réglez le lubrificateur de façon à ce qu’il fournisse
une seule goutte d’huile tous les 5 à 10 clouages.

(2) Nous recommandons l’huile SHELL TONNA. Ne

mélangez jamais deux ou plusieurs types et marques
d’huile.

3. Comment charger les clous

(1) Introduire la bande de clous par l'arrière du magasin

à clous. (Voir 

Fig. 1

)

Fig. 1

Dimensions

ACCESSOIRES STANDARDS

(1) Clef 6 pans creux pour vis M8 ................................... 1
(2) Clef 6 pans creux pour vis M6 ................................... 1
(3) Clef 6 pans creux pour vis M5 ................................... 1
(4) Protecteur pour les yeux ............................................ 1
(5) Burette d’huile ............................................................ 1

Accessoires en option

Lot pour déclenchement séquentiel (Code No. 876-
762)
Avec le lot pour déclenchement séquentiel, le clou
n’est enfoncé que lorsqu’on appuie sur la gâchette
après avoir appuyé sur le levier-poussoir.
L’installation de ces pièces permet d’éviter
l’enfoncement des clous en position incorrecte et le
déclenchement accidentel du clouage sous l’action
inopinée du levier-poussoir.

APPLICATIONS

Ossature de plancher et mur

Construction de ferme, construction de fenêtre

Platelage de sous-plancher et de sous-toiture

Coffrage de mur

Construction de grandes caravanes et de logements
modulaires

PREPARATIONS AVANT USAGE

1. Préparez le tuyau

Assurez-vous que le tuyau utilisé a un diamètre
intérieur minimal de 8 mm.

REMARQUE:

Les tuyaux d’approvisionnement d’air comprimé
doivent fournir une pression minimale de 150
pourcent de la pression maximale produite.

Magasin

Clou à tête crampon

Min.

Max.

6,8 mm

7,1 mm

2,9 mm

3,3 mm

83 mm

50 mm

Summary of Contents for NR 83AA2

Page 1: ...o leggere attentamente e comprendere queste instruzioni Deze gebruiksaanwijzing s v p voor gebruik zorgvuldig doorlezen Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de manejo NR 83AA2 STRIP NAILER STREIFEN NAGLER CLOUEUR POUR STRIPS CHIODATRICE A STECCA STRIPSPIJKERAP...

Page 2: ...wing on this handling instructions should be used only for authorized service center PRECAUTIONS ON USING NAILER 1 Safe operation through correct usage This tool was designed for driving nails into wood and similar materials Use it for its intended purpose only 2 Make sure air pressure is within the rated range of air pressure Please make sure that the air pressure is within a range of 4 9 bar 8 3...

Page 3: ...g thin boards the nails may pass right through as may also be the case when nailing the corners of wood due to deviation of the nails In such cases always make sure that there is no one and nobody s hands or feet etc behind the thin board or next to the wood you are going to nail 17 Simultaneous nailing on both sides of the same wall is dangerous Under no circumstances should nailing be performed ...

Page 4: ...ended service life and anticorrosion Adjust the oiler so that a single drop of oil is supplied at intervals of 5 to 10 nailing cycles 2 It is recommended using the recommended oil SHELL TONNA Other applicable oils are listed Never mix two or more types of different oils 3 Load nails 1 Insert nail strip into rear of magazine See Fig 1 Fig 1 NAIL SELECTION Choose a suitable nail from Fig Nails which...

Page 5: ...ils from the back of the magazine See Fig 5 Fig 4 Fig 5 CAUTIONS 䡬 To prevent unintentional operation never touch the trigger or place the top end of the push lever on a work bench on floor Also never face the nail outlet toward any part of a person HOW TO USE THE NAILER CAUTIONS 䡬 Never use the head or body of this device as a hammer 䡬 Take precautions to ensure the safety of persons in the vicin...

Page 6: ...leaning 1 Inspecting the magazine 1 DISCONNECT AIR HOSE 2 Clean the magazine Remove plastic tips or wooden tips which may have accumulated in the magazine Lubricate it with Hitachi pneumatic tool lubricant See Fig 8 Fig 8 2 Check on mounting screws for each part At regular intervals check every part for loose mounting screws and whether or not there are any air leaks Retighten any loose screws Ope...

Page 7: ...he point of use Noise development at the point of use will for example depend on the working environment the workpiece the workpiece support and the number of driving operations etc Type of lubricant Name of lubricant Recommended oil SHELL TONNA Motor oil SAE10W SAE20W Turbine oil ISO VG32 68 90 180 Depending on the conditions at the workplace and the form of the workpiece individual noise attenua...

Page 8: ...nen Ort Wenn es nicht verwendet wird sollte das Elektrowerkzeug an einem trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern verwendet werden Füllen Sie 5 bis 10 Tropfen Öl durch den Schlauchanschluß in den Körper des Werkzeugs ein um das Gerät vor Rost zu schützen 13 Die Explosionszeichnung die der Bedien ungsanleitung beigefügt ist ist nur für autorisierte Service Werkstätten bestimmt VORSICHTSMA...

Page 9: ... Arbeitens von der Mündung entfernt Es ist sehr gefährlich wenn ein Nagel durch einen Fehler in die Hände oder Füsse eindringt 15 Schützen Sie sich vor dem Rückschlag des Gerätes Nähern Sie sich während des Arbeitens nicht mit dem Kopf oder anderen körperteilen dem Oberteil des Gerätes Dies ist gefährlich da das Gerät heftig zurückschlagen kann wenn ein Nagel auf einen vorher eingetriebenen oder a...

Page 10: ...en jenachdem welcher von beiden höher ist 2 Prüfen Sie die Sicherheit ACHTUNG 䡬 Unbefugte Personen insbes Kinder müssen von dem Gerät ferngehalten werden 䡬 Tragen Sie Schutzbrillen 䡬 Prüfen Sie die Befestigungsschrauben die den Entlüftungsdeckel halten etc auf sicheren Sitz Untersuchen Sie das Gerät nach undichten Stellen defekten oder rostigen Teilen 䡬 Prüfen Sie ob der Kontaktarm richtig arbeite...

Page 11: ...ernen der Nägel 1 Ziehen Sie den Nagelschieber B nach hinten 2 Bewegen Sie den Nagelschieber B ruhig nach vorne während Sie den Nagelschieber A drücken Siehe Abb 4 3 Drücken Sie den Nagelstopper zur Magazinseite und ziehen Sie die Nägel nach hinten aus dem Magazin Siehe Abb 5 Abb 4 Abb 5 ACHTUNG 䡬 Um ein unbeabsichtiges Schiessen zu verhindern berühren Sie niemals den Abzug und legen Sie nie den K...

Page 12: ...u vermeiden Nach Benutzung des Gerätes sollen alle Nägel entnommen werden 䡬 Füllen Sie danach 5 bis 10 Tropfen Öl in den Anschlußnippel des Gerätes 䡬 Bei niedrigen Temperaturen arbeitet das Gerät manchmal nicht korrekt Arbeiten Sie deshalb mit dem Gerät immer in der geeigneten Umgebungstemperatur INSPEKTION UND WARTUNG ACHTUNG Klemmen Sie den Druckschlauch bei der Reinigung Inspektion und Wartung ...

Page 13: ...ir Set auf 10 m max Abb 9 ANWENDBARE SCHMIERMITTEL Lärminformation Lärmkennwerte entsprechend EN 792 13 Juni 2000 Typischer A bewerterer Schallpegel für ein einzelnes Ereignis LWA 1s d 104 dB Typischer A bewerterer Schallpegel am Arbeitsplatz LpA 1s d 95 dB Diese Werte sind mit dem Werkzeug zusammenhängende Werte und stellen nicht die Lärmentwicklung am Verwendungspunkt dar Die Lärmentwicklung am ...

Page 14: ...a rouille versez 5 à 10 gouttes d huile par le raccord du tuyau 13 La vue éclatee contenue dans ce manuel d instructions doit être utilisée seulement dans un centre de réparation agrée PRECAUTIONS A PRENDRE LORS DE L USAGE DU CLOUEUR 1 La manutention en sécurité est garantie par un usage correcte Cet appareil a été construit pour enfoncer des clous dans du bois ou des matériaux similaires Utilisez...

Page 15: ... faut absolument éviter de clouer en même temps sur les deux côtés d un mur puisque les clous peuvent passer à travers et causer ainsi de blessures 18 Ne pas utiliser l outil électrique sur des échafaudages ou des échelles Ne pas utiliser l outil pour des applications spécifiques par exemple lorsque le changement d une position de clouage fait intervenir l utilisation d échafaudages d escaliers d ...

Page 16: ... goutte d huile tous les 5 à 10 clouages 2 Nous recommandons l huile SHELL TONNA Ne mélangez jamais deux ou plusieurs types et marques d huile 3 Comment charger les clous 1 Introduire la bande de clous par l arrière du magasin à clous Voir Fig 1 Fig 1 Dimensions ACCESSOIRES STANDARDS 1 Clef 6 pans creux pour vis M8 1 2 Clef 6 pans creux pour vis M6 1 3 Clef 6 pans creux pour vis M5 1 4 Protecteur ...

Page 17: ... le magasin La bande de clous doit passer par la butée à clous Voir Fig 2 Fig 2 3 Tirer le dispositif d alimentation de clous B en arrière de manière à engager le dispositif d alimentation de clous A sur la bande de clous Voir Fig 3 Fig 3 REMARQUE 䡬 Utiliser une recharge de clous de plus de 5 clous Le cloueur est maintenant prêt à fonctionner Retirer les clous 1 Tirer l alimenteur de clous B vers ...

Page 18: ...ntretien Lors de l utilisation et de l entretien d un outil électrique respecter les règlements et les normes de sécurité en vigueur dans le pays en question MODIFICATIONS Les outils électriques Hitachi sont constamment améliorés et modifiés afin d incorporer les tous derniers progrès technologiques En conséquence il est possible que certaines pièces c à d no de code et ou dessin soient modifiées ...

Page 19: ...ent pas la génération de bruit au point d utilisation La génération de bruit au point d utilisation pourra dépendre par exemple de l environnement de travail de la pièce du support de pièce du nombre d opérations de clouage etc Selon les conditions du lieu de travail et la forme de la pièce il faudra peut être adopter des mesures individuelles d atténuation du bruit par exemple en plaçant les pièc...

Page 20: ...usate l utensile dovrebbe essere tenuto in un luogo sciutto e lontano dalla portata dei bambini Mettete nel serbatoio circa 2 cc di olio attraverso il tubo in modo da proteggere l utensile dalla ruggine 13 Gli esplosi per l assemblaggio contenuti in queste istruzioni devono essere usati solo da un centro assistenza autorizzato PRECAUZIONI PER L USO 1 Operazioni sicure grazie a un corretto uso Ques...

Page 21: ...Tenete le mani e i piedi lontani dalla testa dell utensile quando lo usate E molto pericoloso che la chiodatrice colpisca mani o piedi per errore 15 State attenti al contraccolpo Non avvicinatevi all estremità dell utensile con il capo durante le operazioni Sarebbe molto pericoloso perché l utensile potrebbe subire un violento contraccolpo se il chiodo che state guidando entra in contatto con uno ...

Page 22: ...ZZO 1 Preparate il tubo Assicuratevi di utilizzare un tubo con un diametro interno di almeno 8 mm NOTA I tubi dell aria devono avere una pressione minima di 12 8 bar o 150 della pressione massima prodotta dal sistema dell aria 2 Controllate la sicurezza CAUTELA 䡬 Le persone non autorizzate inclusi i bambini devono essere tenute lontane dall equipaggiamento 䡬 Indossate la protezione per gli occhi 䡬...

Page 23: ...rice come martello Alimentatore chiodi B 2 2 Alimentatore chiodi A Chiodi Fermachiodi 3 scorrevole di lunga durata e protetto dal rischio di corrosione Regolate l oliatore in modo che una singola goccia di olio sia fornita ad intervalli di 5 10 cicli di chiodatura 2 Vi preghiamo di usare l olio raccomandato SHELL TONNA Gli altri oli applicabili sono elencati Non mescolate mai due o più tipi di oli...

Page 24: ...asionalmente del numero dei chiodi rimasti D altra parte tutti i chiodi devono essere rimossi dopo l uso di questa chiodatrice 䡬 Dopo aver completato l operazione mettete circa 2cc di olio all interno dell utensile attraverso il tubo per proteggere l utensile dalla ruggine 䡬 In condizioni di basse temperature l utensile talvolta non opera in modo corretto Usatelo sempre in ambienti con appropriate...

Page 25: ...azioni sul rumore Le caratteristiche del rumore sono valutate in accordo con EN 792 13 GIUGNO 2000 Livello di potenza acustica per singolo colpo tipo A LWA 1s d 104 dB Livello di pressione acustica per singolo colpo tipo A alla stazione di lavoro LpA 1s d 95 dB Questi valori rappresentano i valori caratteristici dell utensile e non il rumore che si sviluppa durante l utilizzo Il rumore che si svil...

Page 26: ...et er op dat het pneumatisch gereedschap alleen door een erkende service vertegenwoordiger wordt nagezien en gerepareerd en dat alleen officiële identieke vervangingsonderdelen worden gebruikt 12 Bewaar het pneumatisch gereedschap op een geschikte plaats Wanneer u het apparaat niet gebruikt dient u het te bewaren op een droge plaats die onbereikbaar is voor kinderen Om het pneumatisch gereedschap ...

Page 27: ...eer er gespijkerd wordt Het kan ernstige gevolgen hebben wanneer een spijker per ongeluk een hand of voet raakt 15 Wees bedacht op de terugslag van het pneumatisch gereedschap Breng uw hoofd of andere lichaamsdelen niet dicht bij de bovenkant van het apparaat terwijl het in werking is Dit is gevaarlijk omdat het apparaat een krachtige terugslag kan geven als bijvoorbeeld de spijker die wordt inged...

Page 28: ...n van 12 8 bar of 150 procent van de maximum luchtdruk die door het pneumatisch systeem geleverd kan worden als dat een hogere belasting oplevert 2 Veiligheidscontrole VOORZICHTIG 䡬 Onbevoegden inclusief kinderen moeten ver van dit pneumatisch gereedschap vandaan gehouden worden 䡬 Draag uw oogbescherming 䡬 Controleer of de schroeven die de uitlaat afdekking enz vastzetten goed aangedraaid zijn Con...

Page 29: ...1 Voordat u dit spijkerapparaat gaat gebruiken moet u er op letten dat er tussen dit apparaat en de compressor een Luchttoevoer Set gemonteerd is Smering door middel van de zelfsmeernippel uit de Set zorgt voor een soepele werking langere levensduur en bescherming tegen roest Stel de zelfsmeernippel zo af dat een enkele druppel olie wordt gegeven om de 5 a 10 spijker acties 2 Wij adviseren u de aa...

Page 30: ... het magazijn en de spijkertoevoer Om onbelast draaien te voorkomen dient u van tijd tot tijd te controleren hoeveel spijkers zich nog in het magazijn bevinden U dient ook alle spijkers te verwijderen nadat u deze spijkerapparaat heeft gebruikt 䡬 Als u klaar bent dient u ongeveer 5 10 druppeltjes olie in de body te doen via de slangkoppeling om het gereedschap tegen roest te beschermen 䡬 Bij lage ...

Page 31: ...araat altijd onder de meest gunstige omstandigheden kunt gebruiken Let u er alstublieft op dat de slang tussen de set en het spijkerapparaat niet langer mag zijn dan 10 m Afb 9 GESCHIKTE SMEERMIDDELEN Geluidsinformatie Geluidskarakteristiek waarden in overeenstemming met EN 792 13 JUNI 2000 Het typische A zwaarte enkele geluidssterkteniveau LWA 1s d 104 dB Het typische A zwaarte enkele geluidsdruk...

Page 32: ...nte de servicio autorizado y que solamente se emplean partes de reemplazo idénticas autorizadas 12 Mantenga la herramienta eléctrica en un lugar apropiado Cuando no la utilice deberá guardarla en un lugar seco fuera del alcance de los niños Vierta en el cuerpo de la herramienta unas 5 a 10 gotas de aceite a través de la junta de la manguera para protegerla contra la oxidación 13 El plano de montaj...

Page 33: ...vaya a efectuar el clavado Si la salida no está correctamente colocada los clavos rebotarán 14 Mantenga las manos y pies alejados del cabezal de disparo durante la operación Es muy peligroso si un clavo se clavase en una mano o pie por error 15 Tenga en cuenta el retorno de la herramienta No acerque la parte superior de la herramienta a su cabeza etc durante la operación Es muy peligroso puesto qu...

Page 34: ... 䡬 Construcción de casas móviles y viviendas modulares PREPARACIÓN PARA ANTES DE LA OPERACIÓN 1 Prepare la manguera Asegúrese de emplear una manguera con un diámetro interior mínimo de 8 mm NOTA Las mangueras de suministro de aire deben tener un margen de presión de trabajo mínima de 12 8 barias o el 150 por ciento de la presión máxima producida en el sistema de suministro de aire lo que sea mayor...

Page 35: ... Fig 1 2 Deslice la tira de clavos hacia el cargador La tira de clavos deberá pasar el tope de clavos Véase Fig 2 Fig 2 3 Tire del alimentador de clavos B hacia atrás para acoplar el alimentador de clavos A en la tira de clavos Véase Fig 3 Fig 3 NOTA 䡬 Utilice una ristra de clavos que tenga más de 5 clavos El martillo neumático habrá quedado listo para funcionar Extraiga los clavos 1 Tire del alim...

Page 36: ...se Fig 7 Fig 7 PRECAUCION 䡬 Proceda con cuidado cuando clava en las esquinas de la madera Cuando efectúa el clavado continuo en las esquinas de la madera el clavo podría no entrar correctamente o romperse en la esquina 䡬 No introduzca un clavo sobre otro clavo 䡬 No introduzca un clavo sobre las partes de metal NOTAS 䡬 Precauciones sobre la operación sin carga Algunas veces puede suceder que la ope...

Page 37: ...reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas se deberán observar las normas y reglamentos vigentes en cada país MODIFICACIONES Hitachi Power Tools introduce constantemente mejoras y modificaciones para incorporar los últimos avances tecnológicos Por consiguiente algunas partes por ejemplo números de códigos y o diseño pueden ser m...

Page 38: ...se a cabo medidas de atenuación de ruido individuales tales como la colocación de las piezas de trabajo en soportes amortiguadores de ruido prevención de vibraciones de la pieza de trabajo mediante sujeción o cobertura ajuste de la presión de aire mínima requerida para la operación a ejecutar etc En casos especiales será necesario llevar puesto un equipo de protección en los oídos Información sobr...

Page 39: ...38 ...

Page 40: ...15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 13 13 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 35 43 52 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 74 501 502 503 504 505 76 77 78 79 80 81 ...

Page 41: ...55 1 48 875 643 1 49 874 436 1 50 877 338 1 51 877 337 1 52 875 638 3 53 876 203 1 54 877 339 1 55 878 734 1 56 875 645 1 D7 14 57 875 644 1 58 877 335 1 59 878 121 1 60 847 820 1 A B C D 61 883 491 1 62 883 496 1 63 883 499 1 64 883 497 1 65 883 502 1 66 949 688 1 D4 40 67 883 501 1 68 883 441 1 69 883 500 1 65 68 70 883 503 1 71 943 364 1 D4 20 72 883 495 1 73 1 74 984 443 3 M6 12 75 883 498 1 7...

Page 42: ...41 ...

Page 43: ...42 ...

Page 44: ...s le numéro de série Italiano DICHIARAZIONE DI CONFORMITA Dichiariamo sotto la sola nostra responsabilità che questo prodotto è in conformità con la Direttiva 89 392 EEC 1 Numero di serie indicato sull utensile 2 Anno di costruzione compreso nel numero di serie Español DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LAS NORMAS DE LA CE Declaramos bajo nuestra absoluta responsabilidad que este producto cumple con l...

Reviews: