background image

10

Dansk

GENERELLE FORSIGTIGHEDSREGLER

1. Anvend værktøjet på en sikkerhedsmæssig 

forsvarlig vis og udelukkende til det formål, det er 

beregnet til.

  Anvend ikke værktøjet til andre formål end dem, der er 

speci

fi

 ceret i denne brugsvejledning.

2. Håndter værktøjet på korrekt vis, således at 

sikkerheden til enhver tid opretholdes.

  Følg venligst anvisningerne i denne brugsvejledning 

og betjen altid dette værktøj korrekt for at sikre en 

sikkerhedsmæssig forsvarlig anvendelse. Værktøjet må 

aldrig anvendes af børn eller personer, som ikke ved nok 

om værktøjet til, at de kan anvende det på korrekt vis. 

Værktøjet må heller ikke anvendes af personer, som ikke 

kan betjene det på korrekt vis.

3.  Bekræft at arbejdsstedet er sikkert.

  Hold uautoriserede personer borte fra arbejdsstedet. I 

særdeleshed skal børn holdes på afstand.

4.  De rigtige dele på de rigtige steder.

  Ingen af dækslerne eller skruerne må fjernes. Lad dem 

sidde på plads, så længe de har deres funktioner.

 

Desuden må der ikke udføres ændringer af værktøjet, og 

det må ikke anvendes efter at der er udført ændringer af 

det, da dette kan være farligt.

5.  Kontroller værktøjet inden det tages i brug.

 

Inden værktøjet tages i anvendelse bør det kontrolleres, 

at ingen dele af det er gået i stykker, at samtlige skruer er 

strammet helt, og at ingen dele mangler eller er rustne.

6.  Pres på værktøjet kan føre til ulykker.

  Vær påpasselig med ikke at presse værktøj og tilbehør 

mere end det kan klare. Dette vil ikke blot øve skade på 

værktøjet, men vil også i sig selv være farligt.

7.  Stop arbejdet med det samme, hvis noget unormalt 

observeres.

  Stop væktøjet med det samme, hvis noget unormalt 

observeres eller hvis værktøjet ikke fungerer ordentligt. 

Få værktøjet efterset og repareret i tilfælde af problemer.

8.  Vær påpasselig under anvendelsen af værktøjet.

  Hvis De kommer til at tabe værktøjet eller slå det mod 

noget, er der risiko for, at det bliver deformeret, og der kan 

komme revner eller andre former for defekter i værktøjet. 

Behandl derfor altid værktøjet med tilstrækkelig 

forsigtighed. Undgå ligeledes at ridse værktøjet eller 

gravere noget på det. På grund af trykluft indeni 

værktøjet, udgør revner i værktøjet en fare. Anvend aldrig 

værktøjet, hvis det har fået revner eller hvis der slipper 

luft ud af en revne i det.

9.  Behandl værktøjet med omhu, så holder det længe.

  Sørg altid for at behandle værktøjet godt og hold det til 

alle tider rent.

10. Eftersyn med regelmæssige mellemrum er vigtigt af 

sikkerhedsårsager.

  Efterse værktøjet med jævne mellemrum, således at 

det til enhver tid kan anvendes sikkerhedsmæssigt 

forsvarligt og e

 ektivt.

11. 

Ret henvendelse til en autoriseret service-

agent, hvis reparation eller udskiftning af dele er 

nødvendig.

  Lad ikke værktøjet blive repareret af andre end 

autorisede fagfolk, og sørg for at der kun anvendes 

originale reservedele.

12. Opbevar altid værktøjet forskriftsmæssigt.

  Når værktøjet ikke anvendes, bør det opbevares på et 

tørt sted, hvor børn ikke har adgang til det. Giv værktøjet 

omkring 5-10 dråber olie gennem den påmonterede 

slange for at beskytte det mod rust.

13. 

Sprængbilledet af samlingen i denne 

brugsvejledning bør kun anvendes af et autoriseret 

service-center.

FORSIGTIGHEDSREGLER VED ANVENDELSEN 

AF SØMPISTOLEN

1.  Sikker betjening gennem korrekt anvendelse.

 

Dette værktøj er beregnet til at slå søm i træ og lignende 

materialer. Anvend det udelukkende til dets rigtige 

formål.

2.  Kontroller, at lufttrykket er indenfor det angivne 

område for lufttryk.

 

Værktøj til at slå befæstelseselementer i med, der anvender 

trykluft, må kun tilsluttes til en trykluftsforsyning, hvor det 

maksimalt tilladte tryk ikke kan overstige med en faktor på 

mere en 10%. Dette kan fx kontrolleres ved at anvende en 

trykreduktionsventil, der også har en sikkerhedsventil.

  (For model NR90AE (T1) er 110% af det højest tilladte 

tryk på 9,1 bar = 130 psi)

  Værktøj til at slå befæstelseselementer i med, der 

anvender trykluft, bør drives med det lavest nødvendige 

tryk, der behøves for at kunne udføre arbejdet. Dette er 

for at forhindre et unødvendigt højt støjniveau, forøget 

slid samt resulterende funktionssvigt.

3. 

Anvend aldrig dette værktøj med andre 

højtryksgasser end komprimeret luft.

  Anvend aldrig under nogen omstændigheder kuldioxid, 

ilt eller anden gas fra trykluftsbeholdere.

4.  Vær forsigtig med antændelse og eksplosioner.

  Eftersom der kan opstå gnister under søm-islagning, er 

det farligt at anvende dette værktøj i nærheden af lak, 

maling, rensebenzin, fortynder, benzin, gas, klæbemidler 

og lignende brændbare sunstanser, da disse kan blive 

antændt eller eksplodere. Under ingen omstændigheder 

må dette værktøj derfor anvendes i nærheden af sådanne 

brændbare materialer.

5.  Brug altid øjenbeskyttelse (beskyttelsesbriller).

  Brug altid øjenbeskyttelse, når De anvender værktøjet, 

og sørg for, at også omkringstående personer anvender 

øjenbekyttelse.

  Risikoen for at fragmenter fra søm, som ikke blev 

ordentligt ramt, trænger ind i øjet, er en trussel mod synet. 

Øjenbeskyttelse kan købes hos enhver isenkræmmer. 

Bær altid øjenbeskyttelse under anvendelse af dette 

værktøj. Anvend enten øjenbeskyttelse eller en bred 

maske over brillerne.

  Arbejdsgiveren bør altid gøre anvendelse af 

øjenbeskyttelse obligatorisk.

6.  Beskyt hørelse og ansigt.

  Anvend høreværn og hovedbeskyttelse under arbejdet 

med islagning af søm. Afhængigt af tilstanden, bør man 

ligeledes sikre, at omkringstående personer også bruger 

høreværn og hovedbeskyttelse.

7. Vær opmærksom på personer, som arbejder i 

nærheden.

 

Det er yderst farligt, hvis søm, der ikke er slået ordentligt 

i, rammer andre personer. Vær derfor altid opmærksom 

på sikkerheden for de personer, som be

fi

 nder sig i 

nærheden, når der arbejdes med dette værktøj. Forvis 

Dem altid om, at ingen personer i nærheden har krop, 

hænder eller fødder for tæt på sømudgangen.

8.  Ret aldrig sømudgangen mod andre personer.

 

Tag det altid for givet, at værktøjet indeholder søm.

 

Hvis sømudgangen er rettet mod en person, kan der ske 

alvorlige ulykker, hvis De ved en fejltagelse kommer til 

at tømme værktøjet. Når slangen tilsluttes eller tages af 

under isætning af søm eller lignende operationer, bør De 

sikre Dem, at sømudgangen ikke er rettet mod nogen 

person (inklusive Dem selv). Selv hvis værktøjet ikke 

indeholder nogen søm, er det farligt at tømme værktøjet, 

mens det er rettet mod en person. Undgå til enhver tid at 

gøre dette. Respekter værktøjet som et arbejdsredskab.

(Oversættelse af de oprindelige instruktioner)

0000Book̲NR90AE(T1).indb   10

0000Book̲NR90AE(T1).indb   10

2015/07/10   9:24:08

2015/07/10   9:24:08

Summary of Contents for nr 90ae (t1)

Page 1: ...es grundig og forstå anvisningene før bruk Sørg for at denne bruksanvisningen er tilgjengelig for de som skal bruke spikerpistolen Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä Talleta tämä käyttöohje niin että muut voivat lukea sen ennen naulaimen käyttöä Read through carefully and understand these instructions before use Keep this Manual available for others before they use the Nailer Bruksanvisning Br...

Page 2: ...2 1 1 5 3 7 0 2 6 4 8 2 3 9 0 4 5 q w e 0000Book NR90AE T1 indb 2 0000Book NR90AE T1 indb 2 2015 07 10 9 24 06 2015 07 10 9 24 06 ...

Page 3: ...Magasin Bandfjäder Båndfjeder Flat spiralfjær Spikmatare A Sømfremfører A Spikermater A Spikmatare B Sømfremfører B Spikermater B Spikspärr Sømstopper Spikerstopper Luftplugg Luftstik Luftplugg Avtryckarbult Aftrækker Avtrekkerpinne Koppla loss luftslang Fjern luftslangen Koble fra luftslange q Mindre djup Korte side Grunn side w Större djup Lange side Dyp side e Justerare Regulator Regulator r Sm...

Page 4: ...zine Nauhajousi Ribbon spring Naulansyötin A Nail feeder A Naulansyötin B Nail feeder B Naulanpidin Nail stopper Ilmapistoke Air plug Laukaisimen tappi Trigger pin Irrota ilmaletku Disconnect air hose q Matala puoli Shallow side w Syvä puoli Deep side e Säädin Adjuster r Voitelulaite Oiler t Suodatin Filter y Vähennysventtiili Reducing Valve u Kompressoripuoli Compressor Side i Naulapuoli Nailer S...

Page 5: ...är endast till för en auktoriserad reparatör SÄRSKILDA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR SPIKPISTOL 1 Använd spikpistolen korrekt och säkert Spikpistolen är konstruerad för indrivning av spikar i trä och liknande material Använd den endast till det den är avsedd för 2 Se till att lufttrycket håller sig inom angivet område Fäste indrivningsverktyg som fungerar med komprimerad luft skall endast anslutas til...

Page 6: ...m vilket även kan hända vid spikning i kanter på trämaterial då spikarna lätt viker av Kontrollera i detta fall alltid att ingen person eller hand fot etc finns på andra sidan den tunna skivan eller intill trämaterialet ifråga 17 Spika aldrig samtidigt från båda sidor i samma vägg Samtidig spikning från båda sidor i samma vägg bör inte ske under några som helst omständigheter Det vore mycket farli...

Page 7: ...ekommenderar användning av rekommenderad smörjolja SHELL TONNA Andra användbara oljor finns listade Blanda aldrig två eller fler typer av olika oljor 3 Laddning av spikar OBSERVERA Vid laddning av spikar i Spikpistolen 1 tryck inte in avtryckaren 2 tryck inte ner tryckarmen och 3 håll ditt ansikte händer fötter och andra kroppsdelar på dig själv såväl som på andra personer undan från nosmynningen ...

Page 8: ...t på ändan av tryckarmen i motsatt ordning för losstagning ÖVERSYN OCH UNDERHÅLL OBSERVERA Kom ihåg att koppla loss slangen före borttagning av spikar som fastnat inspektion underhåll och rengöring 1 Inspektera magasinet Rengör magasinet Ta bort pappersflis eller träflis som kan ha samlats i magasinet Smörj det med Hitachi tryckluftsverktygssmörjmedel 2 Kontroll av monteringsskruvarna på varje del...

Page 9: ...arbetsplatsen och arbetsstyckenas form kan det vara nödvändigt att vidta särskilda bullerdämpande åtgärder som t ex att placera arbetsstyckena på ljuddämpande stöd att förhindra vibrationer genom att klämma fast eller täcka över arbetsstycken att sänka lufttrycket till lägsta möjliga lufttryck för arbetet ifråga o s v I vissa fall är det nödvändigt att bära hörselskydd Information angående vibrati...

Page 10: ... autoriseret service center FORSIGTIGHEDSREGLER VED ANVENDELSEN AF SØMPISTOLEN 1 Sikker betjening gennem korrekt anvendelse Dette værktøj er beregnet til at slå søm i træ og lignende materialer Anvend det udelukkende til dets rigtige formål 2 Kontroller at lufttrykket er indenfor det angivne område for lufttryk Værktøj til at slå befæstelseselementer i med der anvender trykluft må kun tilsluttes t...

Page 11: ...ældet når der slås søm i hjørner af en træplade grundet retningsafvigelse på sømmet Forvis Dem i et sådant tilfælde om at ingen personer har hænder eller fødder eller andre legemsdele bag den tynde træplade eller ved siden af det stykke træ hvori der skal slås søm 17 Samtidig islagning af søm på begge sider af den samme væg er farligt Islagning af søm bør under ingen omstændigheder finde sted på b...

Page 12: ...et anbefales at den anbefalede olie SHELL TONNA anvendes Andre typer anvendelig olie er angivet på nedenstående liste Bland aldrig to eller flere typer olie af forskellige mærker 3 Isætning af søm FORSIGTIG Ved isætning af søm i sømpistolen 1 undlad at trykke på aftrækkeren 2 undlad at trykke på udløserarmen samt 3 hold dit og andre menneskers ansigter hænder fødder og andre kropsdele væk fra næse...

Page 13: ...på figuren Monter den på spidsen af udløserarmen i den modsatte rækkefølge af afmontering EFTERSYN OG VEDLIGEHOLDELSE FORSIGTIG Sørg for at tage slangen af under afhjælpning af problemer med søm der har sat sig fast og under eftersyn vedligeholdelse og rengøring 1 Eftersyn af magasinet Rens magasinet Fjern eventuelle papirrester eller træstykker der kan have samlet sig i magasinet Smør det med Hit...

Page 14: ...sstedet og formen af arbejdsstykket kan det være nødvendigt med individuel støjdæmpning som for eksempel lyddæmpningsstøtter som forhindre vibrationer via fastspænding eller tildækning regulering til det mindst mulige lufttryk som kræves til arbejdet etc I særlige tilfælde vil det være nødvendigt at anvende høreværn Information om vibration Den typiske vibrationskarakteristik er fastsat i overenss...

Page 15: ...for at lufttrykket er innenfor det nominelle lufttrykksområdet Spikerpistoler som drives med trykkluft skal kun kobles til trykkluftnett der maksimalt tillatt lufttrykk ikke kan overskrides med mer enn 10 Dette kan blant annet oppnås ved hjelp av en trykkreduksjonsventil med sikkerhetsventil som er montert nedstrøms For modell NR90AE T1 er 110 av maks tillatt nominelt trykk 9 1 bar 130 psi Spikerp...

Page 16: ...ter kan spikrene gå rett i gjennom Dette kan også skje når du spikrer sammen hjørner på grunn av avdrift på spikrene I slike tilfeller må du sørge for at det ikke befinner seg noen og ingens hender eller føtter osv bak den tynne platen eller ved siden av treverket som du skal spikre 17 Å spikre på begge sider av samme vegg samtidig er farlig Det må ikke under noen omstendighet spikres på begge sid...

Page 17: ...RSIKTIG Når du setter spiker inn i spikerpistolen 1 må du ikke trykke på avtrekkeren 2 ikke trykk inn støtstangen og 3 hold ansikt hender føtter og andre kroppsdeler samt andre personer unna spikerutgangen for å unngå mulige skader under bruk og transport 1 Sett spikerremsen inn bakerst i magasinet Se Fig 2 2 Skyv spikerremsen forover i magasinet Spikerremsen skal passere spikerstopperen 3 Trekk s...

Page 18: ...re magasinet Rengjør magasinet Fjern papir og trerester som kan ha samlet seg Bruk Hitachis trykkluftdrevne verktøyrens for å smøre magasinet 2 Kontroll av festeskruene for hver del Med jevne mellomrom bør du kontrollere hver del for løse festeskruer og om det foreligger luftlekkasjer Stram til eventuelle løse skruer Bruk av utstyret med løse skruer er farlig 3 Kontrollere støtstangen Kontroller o...

Page 19: ...gstiltak som for eksempel å plasser arbeidsmaterialet på støydempende støtter forhindre vibrasjon i arbeidsmaterialet med klemmer og deksler justere minimum lufttrykk nødvendig for bruken det gjelder osv I spesielle tilfeller vil det være nødvendig å bruke hørselvernutstyr Vibrasjonsinformasjon Typisk vibrasjonsegenskapsverdi i samsvar med EN 792 13 JUNI 2000 5 5 m s2 Usikkerhet K 1 5 m s2 Denne v...

Page 20: ...ellulla tavalla 2 Varmista että paine on teknisissä tiedoissa mainitun ilmanpaineen rajoissa Paineilmakäyttöisiä naulaimia voidaan yhdistää vain paineilmaputkiin joissa sallittu maksimipaine voi ylittyä korkeintaan 10 lla Tämä voidaan saavuttaa esimerkiksi alavirtausturvaventtiilin sisältävällä paineenvähennysventtiilillä Mallille NR90AE T1 110 nimellisestä sallitusta maksimipaineesta on 9 1 baari...

Page 21: ...eriaalin alla tai vieressä ei ole mitään ei esim käsiä 17 Yhtäaikainen naulaus saman seinän kummaltakin puolelta on erittäin vaarallista Seinän kummaltakin puolelta ei missään tapauksessa saa naulata samanaikaisesti Se on erittäin vaarallista koska naula saattaa tulla läpi ja aiheuttaa onnettomuuden 18 Älä käytä työkalua rakennustelineillä ja portailla Työkalua ei saa käyttää esim seuraavissa tapa...

Page 22: ...ee yksi tippa 5 10 naulauskierroksen välein 2 On suositeltavaa käyttää suositettua öljyä SHELL TONNA Muut sopivat öljyt on mainittu listassa Älä sekoita koskaan kahta tai useampaa öljytyyppiä yhteen 3 Lataa naulat HUOMAUTUS Kun lataat nauloja naulaimeen 1 älä paina laukaisinta 2 älä paina painovipua ja 3 pidä kasvosi kätesi jalkasi ja muut ruuminosasi samoin kuin toisten henkilöiden ruumiinosat kä...

Page 23: ...taman nuolen suuntaisesti Kiinnitä se painovivun kärkeen päinvastaisessa järjestyksessä kuin irrotettaessa TARKASTUS JA HUOLTO HUOMAUTUS Muista irrottaa letku kiinnijuuttuneiden naulojen irrotuksen tarkastuksen huollon ja puhdistuksen ajaksi 1 Makasiinin tarkastus Puhdista makasiini Poista paperisilppu ja puulastut joita voi kertyä makasiiniin Voitele se Hitachin pneumaattisella työkaluvoiteluaine...

Page 24: ...ne Riippuen työpaikan olosuhteista ja työstökappaleesta on kenties tarpeen suorittaa melun vaimennustoimenpiteitä kuten esim asettamalla työstökappale ääntä vaimentavalle pinnalle estämällä värinä kiinnittämällä työstökappale tai peittämällä se ja säätämällä toimenpiteessä tarvittava ilmanpaine minimiin jne Erikoistapauksissa on tarpeen käyttää kuulosuojaa Tietoja värinästä Tyypillinen värinäarvo ...

Page 25: ...for driving nails into wood and similar materials Use it for its intended purpose only 2 Make sure air pressure is within the rated range of air pressure Fastener driving tools operated by compressed air shall only be connected to compressed air lines where the maximum allowable pressure cannot be exceeded by a factor of more than 10 which can for example be achieved by a pressure reduction valve ...

Page 26: ...may pass right through as may also be the case when nailing the corners of wood due to deviation of the nails In such cases always make sure that there is no one and nobody s hands or feet etc behind the thin board or next to the wood you are going to nail 17 Simultaneous nailing on both sides of the same wall is dangerous Under no circumstances should nailing be performed on both sides of a wall ...

Page 27: ...rvals of 5 to 10 nailing cycles 2 It is recommended using the recommended oil SHELL TONNA Other applicable oils are listed Never mix two or more types of different oils 3 Load nails CAUTION When loading nails into Nailer 1 do not depress trigger 2 do not depress push lever and 3 keep your face hands feet and other body parts as well as those of other persons away from the nose muzzle to avoid possi...

Page 28: ... to disconnect the hose during cleaning jams inspection maintenance and cleaning 1 Inspecting the magazine Clean the magazine Remove paper chips or wooden chips which may have accumulated in the magazine Lubricate it with Hitachi pneumatic tool lubricant 2 Check on mounting screws for each part At regular intervals check every part for loose mounting screws and whether or not there are any air lea...

Page 29: ...asures may need to be carried out such as placing workpieces on sound damping supports preventing workpiece vibration by means of clamping or covering adjusting to the minimum air pressure required for the operation involved etc In special cases it is necessary to wear hearing protection equipment Vibration Information The typical vibration characteristic value in accordance with EN 792 13 JUNE 20...

Page 30: ...30 0000Book NR90AE T1 indb 30 0000Book NR90AE T1 indb 30 2015 07 10 9 24 09 2015 07 10 9 24 09 ...

Page 31: ...5A 886870 1 56A 886869 1 57A 886868 1 58A 886866 1 59B 872822 1 S 5 A B C D 60 872971 1 61 877763 1 I D 14 62 884963 1 63 873570 1 P 18 64 676531 2 P 7 65 884964 1 66 872654 1 1AP 10 67A 887178 1 68 878888 2 I D 1 8 69 884965 1 70 884962 1 71 888795 1 72 888796 3 M6 73A 888797 1 74A 888787 1 75 885524 1 76A 888786 1 77 888792 2 M6 12 78 885526 1 79 949547 1 D4 36 80 885527 1 81 943364 1 D4 20 82 8...

Page 32: ...autoriseret til at kompilere den tekniske fil Denne erklæring qælder produkter der er mærket med CE Object of declaration Hitachi Strip Nailer NR90AE T1 EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardization documents EN792 13 in accordance with Directives 2006 42 EC This product also conforms to RoHS Directive 201...

Reviews: