background image

27

Italiano

8.

Non puntate mai la chiodatrice in direzione delle
persone.

Tenete sempre chiusa la chiodatrice. Se l’apertura
è puntata in direzione di persone, potrebbero
verificarsi seri incidenti se per errore azionate la
chiodatrice.
Quando connettete e sconnettete il tubo, durante il
caricamento dell’utensile o altre operazioni,
assicuratevi che l’apertura della chiodatrice non sia
puntata in direzione di persone (inclusi voi stessi).
Se la chiodatrice non è caricata, è pericoloso
scaricare l’utensile mentre è puntato verso
qualcuno. Abbiate cura dell’utensile come uno
strumento di lavoro.

9.

Prima di usare la chiodatrice, controllate la leva di
espulsione.

Prima di usare la chiodatrice assicuratevi di
controllare la leva di espulsione e che la valvola
funzioni correttamente. Senza chiodi caricati
nell’utensile, collegate il tubo dell’aria e controllate
ciò che segue.
Se dopo aver collegato il tubo l’utensile spara un
colpo, ciò indica un difetto, quindi non usate la
chiodatrice fino a quando questa non viene
controllata e riparata.

Se solamente tirando il grilletto si produce il
suono del movimento della lama di guida,
l’utensile elettrico è danneggiato.

Se solamente spingendo la leva di spinta contro
il materiale da chiodare si produce il suono del
movimento della lama di guida, l’utensile
elettrico è danneggiato. Tenere inoltre presente
che la leva di spinta non deve mai essere
modificata o rimossa.

10.

Usate solo chiodi specifici.

Non usate mai chiodi diversi da quelli descritti in
queste istruzioni.

11.

Fate attenzione quando connettete il tubo.

Quando connettete il tubo e caricate i chiodi, per
non sparare per errore.
Con la chiodatrice, fate attenzione a quanto segue.

Non toccate il grilletto.

Non lasciate che l’estremità della chiodatrice
tocchi alcuna superficie.

Tenete l’estremità della chiodatrice verso il
basso.
Seguite strettamente le istruzioni di cui sopra e
assicuratevi sempre che non vi sia alcuna parte
del vostro corpo o di quello di altre persone di
fronte all’apertura della chiodatrice.

12.

Evitate di mettere il dito sul grilletto.

Non mettete il dito sul grilletto eccetto quando
dovete sparare i chiodi. Se porgete o consegnate
l’utensile a qualcuno mentre avete il vostro dito
appoggiato sul grilletto, potreste inavvertitamente
sparare un chiodo e causare un incidente.

13.

Chiudete completamente la guida chiodi e non
apritela durante l’utilizzo.

Se provate a sparare i chiodi mentre la guida è
aperta, il chiodo non viene inserito dentro il legno,
e c’è il rischio di un pericoloso scarico del chiodo.

14.

Premete con forza l’apertura della chiodatrice
contro il materiale interessato.

Quando guidate un chiodo, premete con forza
l’apertura dell’utensile contro il materiale da colpire.
Se l’apertura non è correttamente premuta, i chiodi
potrebbero rimbalzare.

15.

Tenete le mani e i piedi lontani dalla testa
dell’utensile quando lo usate.

E’ molto pericoloso che la chiodatrice colpisca mani
o piedi per errore.

16.

State attenti al contraccolpo.

Non avvicinatevi all’estremità dell’utensile con il
capo durante le operazioni. Sarebbe molto
pericoloso perché l’utensile potrebbe subire un
violento contraccolpo se il chiodo che state
guidando, entra in contatto con uno già inserito o
con un nodo del legno.

17.

Usate molta cautela quando inchiodate assi sottili
o gli angoli del legno.

Quando inchiodate assi sottili, i chiodi potrebbero
trapassare, così come anche nel caso in cui dovete
inchiodare gli angoli del legno a causa della
deviazione dei chiodi. In questi casi assicuratevi
sempre che non vi sia nessuno nelle vicinanze dietro
l’asse o vicino al legno che dovete inchiodare.

18.

La chiodatura simultanea da ambo le parti della
stessa parete è pericolosa.

In nessun caso la chiodatura dovrebbe essere fatta
allo stesso tempo sui due lati di una parete.
Questo potrebbe essere molto pericoloso perchè i
chiodi possono possono attraversare la parete e
causare seri incidenti.

19.

Non usate l’utensile su impalcature o scale.

Questo utensile non dovrebbe essere usato per
applicazioni specifiche per esempio:
– quando il cambio di posizione comporta l’uso di

impalcature, scale;

– per chiudere scatole o gabbie
– per montare sistemi di sicurezza su mezzi di

trasporto come veicoli o vagoni.

20.

Non sconnettete il tubo con le dita sul grilletto.

Se sconnettete il tubo con le dita appoggiate sul
grilletto, c’è il rischio che la volta successiva che
connette il tubo dell’aria, l’utensile spari un colpo o
funzioni scorrettamente.

21.

Disconnettete il tubo e togliete qualsiasi chiodo
lasciato nel caricatore dopo l’uso.

Disconnettete l’utensile dall’aria prima di effettuare
la manutenzione, la pulizia da residui del materiale
che lega i chiodi, di lasciare l’area di lavoro, di
spostare l’utensile in un altro luogo, o dopo averlo
usato.
E’ molto pericoloso che un chiodo venga sparato
per errore.

22.

Quando rimuovete un chiodo inceppato,
assicuratevi prima di tutto prima di tutto di
disconnettere il tubo e di rilasciare l’aria compressa
all’interno dell’utensile.

Lo sparo accidentale di un chiodo potrebbe essere
molto pericoloso.

23.

Per evitare incidenti causati dalla caduta dei chiodi,
non aprite mai il caricatore tenendolo rivolto verso
il basso mentre caricate i chiodi.

24.

Non usate mai un connettore aria femmina nel
corpo macchina.

Se nel corpo della chiodatrice è installata una spina
femmina, l’aria compressa può talvolta non essere
estratta quando il tubo è sconnesso, perciò evitate
questo.
L’utensile e il foro di uscita dell’aria devono avere
un attacco così che tutta la pressione sia rimossa
dall’utensile quando la giunzione è sconnessa.

04Ita_NV65AH2_WE.p65

8/2/13, 11:50 AM

27

Summary of Contents for NV 65AH2

Page 1: ...es instructions avant usage Prima dell uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni Deze gebruiksaanwijzing s v p voor gebruik zorgvuldig doorlezen Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso èepeÀ ËcÔoÎëÁoÇaÌËeÏ ÀaÌÌoÖo ÖÇoÁÀeÁaÄËÇÌoÖo cÚaÌÍa oÁÌaÍoÏëÚe ÔoÎëÁoÇaÚeÎÓ c íÚoÈ ËÌcÚpyÍáËeÈ Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso ...

Page 2: ...1 2 3 4 5 1 _dY A B C D B C B C E F G 1 2 7 6 8 b D C 4 5 3 B a R O J 9 A P D H 002Table_NV65AH2_WE p65 8 2 13 11 08 AM 1 ...

Page 3: ...2 6 7 8 9 10 11 12 13 M A D i I A K L i P O Q R S T k j N I A K L 002Table_NV65AH2_WE p65 8 5 13 2 44 PM 2 ...

Page 4: ...3 14 15 16 17 18 19 20 21 V U W X 1 Y O l m B l J Z m H m O 002Table_NV65AH2_WE p65 8 5 13 2 45 PM 3 ...

Page 5: ...4 22 23 24 A 0 m A a b b g h e f d 002Table_NV65AH2_WE p65 8 2 13 11 08 AM 4 ...

Page 6: ...o di plastique plastica Push Lever Druckhebel Levier poussoir Leva a pressione Trigger Abzug Gâchette Grilletto Previously pull the trigger Ziehen Sie zuerst den Abzug durch Au préalable tirer sur la gâchette Tirare prima il grilletto Adjuster Einsteller Ajusteur Regolatore Shallow Flach En superficie Laggero Deep Tief En profondeur Profondo Flush Normal Normal Normale Too deep Zu tief Trop profon...

Page 7: ...uje PêäaÖ ÚoÎÍaÚeÎë Trekker Gatillo KypoÍ Haal eerst de trekker over Apriete primero el gatillo CÌaäaÎa ÌaÊaÚë ÍypoÍ Instelling Ajustador PeÖyÎËpoÇÍa Ondiep Poca profundidad Неглубоко Diep Profundidad profunda Глубоко Normaal Normal Ровный Te diep Demasiado profundo Слишком глубоко Te ondiep Demasiado poco profundo Слишком неглубоко Uitlaat Salida del aire de escape Выходное вентиляционное отверст...

Page 8: ...d only for authorized service center PRECAUTIONS ON USING NAILER 1 Safe operation through correct usage This tool was designed for driving nails into wood and similar materials Use it for its intended purpose only 2 Make sure air pressure is within the rated range of air pressure Please make sure that the air pressure is within a range of 4 9 bar 8 3 bar 70 120 psi and that the air which is used i...

Page 9: ...as may also be the case when nailing the corners of wood due to deviation of the nails In such cases always make sure that there is no one and nobody s hands or feet etc behind the thin board or next to the wood you are going to nail 18 Simultaneous nailing on both sides of the same wall is dangerous Under no circumstances should nailing be performed on both sides of a wall at the same time This w...

Page 10: ... between the air compressor and this device Lubrication through the air set offers smooth operation extended service life and anticorrosion Adjust the oiler so that a single drop of oil is supplied at intervals of 5 to 10 nailing cycles Dimensions of nails STANDARD ACCESSORIES 1 Eye protector 1 OPTIONAL ACCESSORY 䡬 Single Shot Parts Code No 887 916 Sequential Fire Parts Set Single Shot Parts With ...

Page 11: ...ttent nailing Set the switching device to the upward position to set to SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION MECHANISM See Fig 9 Depress the nail outlet onto the desired point then pull the trigger to drive a nail in a single shot See Fig 10 After nailing once nailing will not be possible again until the trigger is released and pressed again WARNING A nail will fire each time the trigger is depressed as lo...

Page 12: ... and tap the rod with a hammer Fig 19 2 Remove the jammed nail with slotted screwdriver Fig 20 3 Cut off the defective part of the steel wire which links the nails with cutting nippers correct the deformation then load the nail roll in the magazine 4 In case of frequent jams consult the Authorized Service Center from which you bought this machine 2 Check on mounting screws for each part At regular...

Page 13: ...s d 84 dB Uncertainty KpA 2 5 dB A These values are tool related characteristic values and do not represent the noise development at the point of use Noise development at the point of use will for example depend on the working environment the workpiece the workpiece support and the number of driving operations etc Depending on the conditions at the workplace and the form of the workpiece individua...

Page 14: ...n einem trockenen Platz ausser Reichweite von Kindern aufbewahrt werden Füllen Sie ca 2 cc Oel durch den Schlauchanschluss in den Körper um das Gerät vor Rost zu schützen 13 Die Explosionszeichnung die der Bedien ungsanleitung beigefügt ist ist nur für autorisierte Service Werkstätten bestimmt VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM GEBRAUCH DES NAGELGERÄTES 1 Sichere Arbeitsweise durch korrekten Gebrauch Dieses...

Page 15: ... 14 Drücken Sie die Mündung fest gegen das zu nagelnde Material Wenn Sie Nägel eintreiben drücken Sie die Mündung fest gegen das zu nagelnde Material Geschieht dies nicht sorgfältig können die Nägel zurückschlagen 15 Halten Sie Hände und Füsse während des Arbeitens von der Mündung entfernt Es ist sehr gefährlich wenn ein Nagel durch einen Fehler in die Hände oder Füsse eindringt 16 Schützen Sie si...

Page 16: ... sind können in diesem Gerät nciht verarbeitet werden Die Nägel sind magaziniert und aufgerollt Abb Abmessungen STANDARDZUBEHÖR 1 Schutzbrille 1 SONDERZUBEHÖR 䡬 Teile für Einzelauslösung Kode Nr 887 916 Teilesatz für sequentielles Auslösen Teile für Einzelauslösung 23 Oeffnen Sie das Magazin nicht wenn dieses nach unten gerichtet ist um Unfälle durch herabfallende Nägel zu vermeiden 24 Schliessen ...

Page 17: ...en Klinken des Zubringers ein Passen Sie den Nagelkopf in den Führungsschlitz ein Abb 6 Beim Einsatz von Folie verbundenen Nägeln Setzen Sie den ersten Nagel in die Magazinöffnung den zweiten Nagel zwischen die beiden Klinken des Zubringers ein Passen Sie den Nagelkopf und die Oberseite der Kunststofffolie in den Führungsschlitz ein Passen Sie die Unterseite der Kunststofffolie in den Folien Führu...

Page 18: ...tur 2 Einstellen der Nageltiefe ACHTUNG Beim Einstellen der Nageltiefe den Finger vom Auslöser lassen Beim Einstellen der Nageltiefe die Mündung nach unten richten Die Mündung immer vom Körper weg richten und auch niemals auf andere Personen zielen 䡬 Einstellen des Einstellers Abb 13 Einmal zur Probe nageln Wenn die Nägel zu tief eingeschlagen werden den Einsteller zur flacheren Seite hin drehen M...

Page 19: ...gler außerhalb der Reichweite von Kindern 7 Liste der Wartungsteile ACHTUNG Reparatur Modifikation und Inspektion von Hitachi Elektrowerkzeugen müssen durch ein autorisiertes Hitachi Kundendienstzentrum durchgeführt werden Dq se Teileliste ist hilfreich wenn sie dem autorisierten Hitachi Kundendienstzentrum zusammen mit dem Werkzeug für Reparatur oder Wartung ausgehändigt wird Bei Betrieb und Wart...

Page 20: ...rt ist ein mit dem Werkzeug zusammenhängender Wert und repräsentiert nicht den Einfluß des Hand Arm Systems bei verwendung des Werkzeugs Der Einfluß auf das Hand Arm System bei verwendung des Werkzeugs hängt z B von der Greifkraft der Kontaktdruckkraft der Arbeitsrichtung der Einstellung der Energieversorgung dem Werkstück und der Werkstückunterstützung ab 02Ger_NV65AH2_WE p65 8 2 13 11 39 AM 19 ...

Page 21: ...contre la rouille versez env 2 cc d huile par le raccord du tuyau 13 La vue éclatee contenue dans ce manuel d instructions doit être utilisée seulement dans un centre de réparation agrée PRECAUTIONS A PRENDRE LORS DE L UTILISATION DU CLOUEUR 1 La manutention en sécurité est garantie par un usage correcte Cet appareil a été construit pour enfoncer des clous dans du bois ou des matériaux similaires ...

Page 22: ...u enfoncé ou un nœud dans le bois 17 Soyez prudents en clouant des planches minces ou les bords du bois En clouant des planches minces ou les bords du bois les clous peuvent passer à travers ou être déviées Dans ces cas assurez vous qu il n y a personne derrière le panneau ou proche du bois que vous êtes en train de clouer 18 Il est dangereux de clouer simultanément sur les deux côtés d un mur Il ...

Page 23: ...réparez le tuyau Assurez vous que le tuyau utilisé a un diamètre intérieur minimal de 6 mm REMARQUE Les tuyaux d approvisionnement en air comprimé doivent fournir une pression minimale de 12 8 bars ou 150 pour cent de la pression maximale produite dans le système d approvisionnement en air selon la valeur la plus grande 2 Veillez à la sécurité ATTENTION 䡬 Des personnes non autorisées enfants inclu...

Page 24: ...s avoir réglé la position du porte clous celui ci risque de s endommager COMMENT UTILISER LE CLOUEUR ATTENTION 䡬 N utilisez jamais la tête ou le corps de l appareil comme marteau 䡬 Prenez soins des personnes qui vous entourent lorsque vous clouez 1 Différentes méthodes de clouer Ce cloueur Hitachi est équipé d un dispositif de commutation de l opération de clouage Utiliser le MÉCANISME DE DÉCLENCH...

Page 25: ...air comprimé avant d installer ou retirer le capuchon de museau pour éviter une éjection accidentelle de clous 䡬 Fixez le capuchon de museau sur le bout du levier poussoir quand vous souhaitez protéger la surface du bois etc des rayures 1 Fixation et détachement du capuchon de museau Le capuchon de museau peut se fixer simplement en le pressant sur le levier poussoir Appuyez dessus jusqu à ce qu u...

Page 26: ...eur lubrificateur et le cloueur à 10 mètres Fig 24 LUBRIFIANTS AUTORISES Information sur le bruit Valeurs des caractéristiques de bruit conformément à EN 792 13 Niveau type de puissance sonore de l enfoncement d un clou pondéré A LWA A s d 97 dB Niveau type de pression sonore d émission de l enfoncement d un clou pondéré A au poste de travail LpA A s d 84 dB Incertitude KpA 2 5 dB A 87 Ces valeurs...

Page 27: ...in un luogo sciutto e lontano dalla portata dei bambini Mettete nel serbatoio circa 2 cc di olio attraverso il tubo in modo da proteggere l utensile dalla ruggine 13 Gli esplosi per l assemblaggio contenuti in queste istruzioni devono essere usati solo da un centro assistenza autorizzato PRECAUZIONI PER L USO 1 Operazioni sicure grazie a un corretto uso Questo utensile è stato progettato per inser...

Page 28: ...ateriale da colpire Se l apertura non è correttamente premuta i chiodi potrebbero rimbalzare 15 Tenete le mani e i piedi lontani dalla testa dell utensile quando lo usate E molto pericoloso che la chiodatrice colpisca mani o piedi per errore 16 State attenti al contraccolpo Non avvicinatevi all estremità dell utensile con il capo durante le operazioni Sarebbe molto pericoloso perché l utensile pot...

Page 29: ...mente Controllate anche che non vi sia della polvere tra le parti in movimento della leva tastatore 䡬 Ricontrollate che le operazioni siano sicure SELEZIONE DEI CHIODI Chiodi collegati da filo o chiodi collegati da plastica possono essere sparati con questo utensile Selezionare un chiodo adatto dalla figura I chiodi che non sono mostrati in figura non possono essere sparati con questo utensile I c...

Page 30: ...on deformare i fili e a non disinserire i chiodi con la superficie guida altrimenti la guida dei chiodi non si chiuderà correttamente CAUTELA Per prevenire operazioni involontarie non toccate mai il grilletto e non appoggiate mai l estremità finale della leva di espulsione su un piano di lavoro o su un pavimento Inoltre non puntate mai il chiodo esterno in direzione di persone NOTA Prima di carica...

Page 31: ...Non ruotate il regolatore con forza oltre quel punto 䡬 La profondità di chiodatura può anche essere regolata cambiando la pressione dell aria usata Eseguite ciò insieme con lo spostamento del regolatore Usando un alta pressione non indirizzata esattamente nel foro di uscita dei chiodi sarà accorciata la vita della chiodatrice 3 Cambio della direzione di espulsione La direzione del foro può essere ...

Page 32: ...COMPRESSORE CAUTELA Quando il massimo della pressione del compressore aria eccede 8 3 bar assicuratevi di applicare una valvola riduttore tra il compressore aria e la chiodatrice Poi regolate la pressione dell aria tra 4 9 e 8 3 bar Se installate un set aria sarà possibile anche la lubrificazione Provvedete così ad incrementare la convenienza OLIATORE FILTRO VALVOLA DI RIDUZIONE Set aria Con una e...

Page 33: ...vensduur Houd uw pneumatisch gereedschap mooi schoon en zorg er goed voor 10 Regelmatige inspectie is essentieel voor de veiligheid Kijk het apparaat regelmatig na zodat het pneumatisch gereedschap altijd veilig en doelmatig functioneert 11 Raadpleeg een officiële servicemonteur wanneer reparatie of vervanging van onderdelen noodzakelijk zijn Let er op dat het pneumatisch gereedschap alleen door e...

Page 34: ...Raak de trekker niet aan 䡬 Laat de kop van het apparaat niet in contact komen met enig oppervlak 䡬 Houd de kop van het apparaat naar beneden gericht Volg bovenstaande instructies zorgvuldig op en let er altijd op dat er zich geen lichaamsdelen handen of benen voor de spijker uitgang bevinden 12 Houd niet achteloos uw vinger aan de trekker Breng uw vinger alleen aan de trekker wanneer u inderdaad g...

Page 35: ...vaardigen van beschotting hekwerk vloeren 䡬 Vervaardigen van dakbedekking en wanden TECHNISCHE GEGEVENS SPIJKERSELECTIE Met dit pneumatisch gereedschap kunt u zowel spijkers die met draad als spijkers die met plastic aan elkaar zitten gebruiken Kies een geschikte spijker op de Afbeelding Spijkers die niet op de Afbeelding staan kunnen niet gebruikt worden in dit apparaat De spijkers zitten aan elk...

Page 36: ...RZICHTIG 䡬 Gebruik de kop of de behuizing van dit pneumatisch gereedschap nooit als hamer 䡬 Neem uw voorzorgen om de veiligheid van personen in de buurt te waarborgen 䡬 Vervaardigen van mobiele en modulaire woningen 䡬 Vervaardigen van kratten en pallets OPMERKING In bepaalde gevallen afhankelijk van het materiaal kunnen 2 5 64 mm 0 099 2 1 2 spijkers niet worden gebruikt Probeer eerst een paar spi...

Page 37: ... slaan OPMERKINGEN 䡬 Voorzorgen bij onbelast draaien Soms zal het apparaat doorgaan met spijkeren nadat alle spijkers uit magazijn zijn opgebruikt Dit is het zogenaamde onbelast draaien Dit kan een negatieve invloed hebben op de demper het magazijn en de spijkertoevoer Om onbelast draaien te voorkomen dient u van tijd tot tijd te controleren hoeveel spijkers zich nog in het magazijn bevinden U die...

Page 38: ... deze schoongemaakt heeft Door geregeld schoon te maken en te smeren zorg u ervoor dat alles soepel blijft functioneren en gaat u de vorming van roest tegen VOORZICHTIG Controleer of de toevoer en stopper onderdelen soepel functioneren voor u het apparaat gaat gebruiken Als het mechanisme hapert is het mogelijk dat spijkers onder ongewenste hoeken het apparaat verlaten wat gevaarlijk is voor de ge...

Page 39: ... werkstuk op een geluiddempende ondergrond voorkomen van vibratie van het werkstuk door het vast te klemmen of te bedekken minimaliseren van de benodigde luchtdruk enz In speciale gevallen zal het nodig zijn om oorbeschermers te dragen Trillingsinformatie De typische trillingskarakteristiek waarde in overeenstemming met EN 792 13 2 5 m s2 Onzekerheid K 1 5 m s2 Deze waarde is een gereedschap gerel...

Page 40: ...eguridad y eficientemente en todo momento 11 Lleve la herramienta a un agente de servicio autorizado si es necesario efectuar alguna reparación o reemplazo de alguna parte Asegúrese de que la herramienta eléctrica es revisada solamente por un agente de servicio autorizado y que solamente se emplean partes de reemplazo idénticas autorizadas 12 Mantenga la herramienta eléctrica en un lugar apropiado...

Page 41: ...ponga en contacto con ninguna superficie 䡬 Mantenga el cabezal de disparo hacia abajo Observe estrictamente las instrucciones de arriba y asegúrese siempre de que ninguna parte de su cuerpo manos o pies se encuentra delante de la salida de los clavos 12 No coloque descuidadamente el dedo en el gatillo No coloque el dedo en el gatillo excepto cuando vaya a efectuar la operación de clavado Si transp...

Page 42: ...do en el cartucho después del uso Desconecte el aire de la herramienta antes de efectuar el mantenimiento extraer un clavo atascado abandonar el lugar de trabajo mover la herramienta a otro lugar o después de usarla Es muy peligroso dejar clavos en la herramienta puesto que podrían ser disparos por accidente 22 Cuando extraiga un clavo que se ha atascado asegúrese de desconectar primero la manguer...

Page 43: ...argador Fig 2 2 Ajuste la posición de la placa de acuerdo con la longitud de los clavos Fig 3 Los clavos no serán alimentados correctamente sin haber ajustado debidamente la placa Fig 4 a Gire el portaclavos aproximadamente 90 grados en el sentido contrario a las agujas del reloj b Deslice en la dirección vertical posible Levante o baje el portaclavos según las diferentes longitudes de los clavos ...

Page 44: ...der que la operación de clavado continúe aun después de haber introducido todos los clavos contenidos en el cargador Esto se denomina operación sin carga Esta operación puede dañar al amortiguador al cargador y al alimentador de clavos Para evitar la operación sin carga confirme de vez en cuando la cantidad de clavos restantes Por otra parte saque todos los clavos después de usar la clavadora 䡬 De...

Page 45: ...l dedo 3 También aplique el aceite recomendado en la superficie de alimentación de la punta y de la guía de los clavos después de limpiarlos Esto ofrecerá una operación suave y retardará la corrosión PRECAUCIONES Compruebe si el movimiento de los alimentadores y de los topes se efectúa con suavidad antes de utilizar la herramienta Si el movimiento no es uniforme los clavos podrían ser disparados e...

Page 46: ...n de las piezas de trabajo en soportes amortiguadores de ruido prevención de vibraciones de la pieza de trabajo mediante sujeción o cobertura ajuste de la presión de aire mínima requerida para la operación a ejecutar etc En casos especiales será necesario llevar puesto un equipo de protección en los oídos Información sobre las vibraciones Valor característico de vibración típico de acuerdo con EN ...

Page 47: ...ÚoÚe 10 ÑÎÓ ÄeÁoÔacÌocÚË ËÌcÚpyÏeÌÚ ÌeoÄxoÀËÏo ÔocÚoÓÌÌo ÔpoÇepÓÚë èpoÇepÓÈÚe íÎeÍÚpoÔpËÄop peÖyÎÓpÌo c áeÎëï oÄecÔeäeÌËÓ ÄeÁoÔacÌoÈ paÄoÚê íÎeÍÚpoÔpËÄopa Ë eÖo íÙÙeÍÚËÇÌocÚË Ç ÎïÄoe ÇpeÏÓ 11 B cÎyäae ÌeoÄxoÀËÏocÚË ÔpoÇeÀeÌËÓ peÏoÌÚa ËÎË ÁaÏeÌê ÀeÚaÎeÈ oÄpaÚËÚecë Í yÔoÎÌoÏoäeÌÌoÏy oÄcÎyÊËÇaïçeÏy aÖeÌÚy OÄÓÁaÚeÎëÌo oÄpaçaÈÚecë ÚoÎëÍo Ìa ÙËpÏeÌÌyï cÚaÌáËï oÄcÎyÊËÇaÌËÓ íÎeÍÚpoÔpËÄopa a ÚaÍÊe ÔpocÎeÀË...

Page 48: ...ÈÚecë Í ÍypÍy 䡬 He ÀoÔycÍaÈÚe ÍoÌÚaÍÚa coÔÎa c ÍaÍoÈ ÎËÄo ÔoÇepxÌocÚëï 䡬 ÑepÊËÚe coÔÎo ÖoÎoÇÍoÈ ÇÌËÁ CoÄÎïÀaÈÚe ËÌcÚpyÍáËË yÍaÁÌÌêe Çêåe Ë Ìe Ç ÍoeÏ cÎyäae Ìe ÌaÔpaÇÎÓÈÚe coÔÎo ÇêxoÀa ÖÇoÁÀeÈ Ìa ÚeÎo pyÍË ËÎË ÌoÖË ÌaxoÀÓçËxcÓ ÇoÁÎe Çac ÎïÀeÈ 12 He ÍÎaÀËÚe ÔaÎeá Ìa ÍypoÍ Ôo ÌeocÚopoÊÌocÚË He ÔpËÚpaÖËÇaÈÚecë Í ÍypÍy ÍpoÏe cÎyäaeÇ ÍoÖÀa ÇaÏ ÀeÈcÚÇËÚeÎëÌo ÌeoÄxoÀËÏo ÁaÄËÚë ÖÇoÁÀË EcÎË Çê ÌecÕÚe íÚoÚ Ë...

Page 49: ...узке гвоздей никогда не открывайте магазин устройства когда он опущен вниз 24 OxÇaÚêÇaïçËÈ ÁaÊËÏ ÖÌeÁÀo ÔoÀcoeÀËÌeÌËÓ ÇoÁÀyxa ÌeÎëÁÓ ÌaÀeÇaÚë Ìa ÍopÔyc EcÎË Ìa ÍopÔyc ÌaÀeÚ oxÇaÚêÇaïçËÈ ÁaÊËÏ ÚoÖÀa cÊaÚêÈ ÇoÁÀyx ÏoÊeÚ ËÌoÖÀa Ìe ÔocÚyÔaÚë ÍoÖÀa åÎaÌÖ oÚÍÎïäÕÌ ÔoíÚoÏy Ìe ÀoÔycÍaÈÚe ÚaÍoÈ cËÚyaáËË CaÏ ËÌcÚpyÏeÌÚ Ë åÎaÌÖ ÔoÀaäË ÇoÁÀyxa ÀoÎÊÌê ÄêÚë cÌaÄÊeÌê ÏyÙÚoÈ ÍoÚopaÓ cÚpaÇÎËÇaeÚ ÇoÁÀyx ÔpË eÕ oÚco...

Page 50: ... повреждение держателя для гвоздей èPàMEóAHàE В некоторых случаях в зависимости от материала невозможно забивать гвозди размером 2 5 мм 64 мм Перед использованием сначала проведите пробную забивку гвоздей èOÑÉOTOBKA K PAÅOTE 1 èoÀÖoÚoÇÍa åÎaÌÖa ìÄeÀËÚecë Ç ÚoÏ äÚo ÇÌyÚpeÌÌËÈ ÀËaÏeÚp åÎaÌÖa ÏËÌËÏyÏ 6 ÏÏ èPàMEóAHàE òÎaÌÖË ÔoÀaäË ÇoÁÀyxa ÀoÎÊÌê ÄêÚë paccäËÚaÌê Ìa 12 8 Äap paÄoäeÖo ÀaÇÎeÌËÓ ËÎË 150 Ôp...

Page 51: ...ОГО ПУСКА МЕХАНИЗМ ОДИНОЧНОГО ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОГО ДЕЙСТВИЯ рекомендуется для использования неопытными пользователями èPEÑOCTEPEÜEHàü 䡬 èpoÓÇÎÓÈÚe ocÚopoÊÌocÚë ÔpË ÁaÄËÇaÌËË ÖÇoÁÀeÈ Ç yÖÎê ÀepeÇa èpË ÄecÔepêpÇÌoÏ ÁaÄËÇaÌËË ÖÇoÁÀeÈ Ç yÖÎê ÀepeÇa ÖÇoÁÀë ÏoÊeÚ cocÍoäËÚë ËÎË ÔpoÄËÚë yÖoÎ ÌacÍÇoÁë 䡬 He ÇÄËÇaÈÚe ÖÇoÁÀë Ç ÀpyÖoÈ ÖÇoÁÀë 䡬 He ÇÄËÇaÈÚe ÖÇoÁÀë Ç ÏeÚaÎÎËäecÍËe äacÚË èPàMEóAHàü 䡬 Mepê ÔpeÀocÚopoÊ...

Page 52: ...ËÇaeÚ ÖÎaÀÍoe cÍoÎëÊeÌËe Ë oÀÌoÇpeÏeÌÌo cÎyÊËÚ ÀÎÓ ÔpeÀoxpaÌeÌËÓ oÚ oÄpaÁoÇaÌËÓ pÊaÇäËÌê 4 Проверка механизма подачи 1 Периодически очищайте скользящую часть ручки а затем наносите на нее рекомендуемое масло См Рис 22 2 Откройте направляющую для гвоздей и удалите пыль и т п как показано на Рис 23 Нанесите смазку на подвижную впадину механизма подачи и на вал Проверьте плавность скольжения ограничи...

Page 53: ...a Ë ÍoÎËäecÚÇa ÁaÄËÇaÌËÈ Ë Ú À B ÁaÇËcËÏocÚË oÚ cocÚoÓÌËÓ paÄoäeÖo ÏecÚa Ë ÙopÏê paÄoäeÖo ÏaÚepËaÎa ÇoÁÏoÊÌo ocyçecÚÇÎeÌËe ËÌÀËÇËÀyaÎëÌêx cÔocoÄoÇ yÏeÌëåeÌËÓ åyÏa ÚaÍËx ÍaÍ pacÔoÎoÊeÌËe paÄoäeÖo ÏaÚepËaÎa Ìa ÁÇyÍoÇÄËpaïçËe ÔoÀcÚaÇÍË ÔpeÀoxpaÌÓïçËe ÇËÄpaáËï ÏaÚepËaÎa ÔocpeÀcÚÇoÏ ÙËÍcaáËË ËÎË ÔoÍpêÚËÓ ÌacÚpoËÇ Ìa ÏËÌËÏaÎëÌoe ÀaÇÎeÌËe ÌeoÄxoÀËÏoe ÀÎÓ ÔpoÇeÀeÌËÓ ÀaÌÌoÈ paÄoÚê Ë Ú À BocoÄêxcÎyäaÓxÌeoÄx...

Page 54: ...1 65 66 64 70 69 68 23 67 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 81 35 36 37 42 38 39 50 51 52 53 54 55 56 59 57 58 78 77 76 75 74 73 72 79 26 80 83 84 85 82 86 88 40 41 91 89 87 90 93 96 97 98 96 98 92 93 94 102 103 104 106 99 100 101 61 107 96 100 102 106 79 95 71 105 108 08Back_NV65AH2_WE p65 8 6 13 4 17 PM 53 ...

Page 55: ...STON O RING I D 14 1 51 VALVE BUSHING B 1 52 O RING P 18 1 53 O RING P 7 2 54 VALVE PISTON 1 55 O RING 1AP 10 1 56 PLUNGER SPRING 1 57 PLUNGER 1 58 VALVE BUSHING A 1 59 O RING I D 1 8 2 60 ROLL PIN D3 22 1 61 ROLL PIN D3 30 3 62 ROLL PIN D3 10 1 63 CHANGE KNOB D 1 64 TRIGGER ARM SPRING 1 65 STEEL BALL D3 97 1 Item No Part Name Q TY 66 SPRING 1 67 PUSHING LEVER GUIDE D 1 68 TRIGGER D 1 69 ROLL PIN ...

Page 56: ...ion is applicable to the product affixed CE marking Deutsch Gegenstand der Erklärung Hitachi Coil Nagler NV65AH2 ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT CE REGELN Wir erklären in alleiniger Verantwortung dass dieses Produkt dem Standard EN792 13 in Übereinstimmung mit der Direktive des Europarates 2006 42 CE entspricht Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki Europe Ltd ist zum Verfassen d...

Reviews: