background image

Suomi

29

   9. Tarkasta painovipu ennen työkalun käyttöä.

Ennen kuin alat käyttää työkalua, varmista aina, että
painovipu ja venttiili toimivat oikein. Kun nauloja ei
ole liitetty työkaluun, liitä letku ja varmista seuraavat
seikat. Jos toimintaääntä kuuluu, se on merkki
viasta, joten älä käytä työkalua ennen kuin se on
tarkastettu ja korjattu.

Jos pelkkä laukaisimen vetäminen aiheuttaa
porausterän liikkumisäänen, työkalussa on jokin
vika.

Jos pelkkä painovivun painaminen naulattavaa
materiaalia vasten aiheuttaa terän
liikkumisäänen, työkalussa on jokin vika. Muista
myös, että painovipua ei saa koskaan muuttaa
eikä poistaa.

10.

Käytä aina vain teknisissä tiedoissa mainittuja
nauloja.

Älä koskaan käytä muita kuin teknisissä tiedoissa ja
näissä käyttöohjeissa mainittuja nauloja.

11.

Ole varovainen, kun liität letkun.

Kun liität letkun ja lataat nauloja, varmista seuraavat
seikat, jotta työkalu ei käynnisty vahingossa:

Älä kosketa laukaisinta.

Älä anna laukaisupään koskettaa mitään pintaa.

Pidä laukaisupää suunnattuna alas.

Noudata ohjeita tarkkaan ja varmista, että naulojen
poistoaukon edessä ei ole ketään.

12.

Älä pidä sormeasi laukaisimella.

Pane sormesi laukaisimelle vain silloin, kun aiot
kiinnittää nauloja. Jos kannat työkalua tai annat sen
jollekulle sormesi ollessa laukaisimella, saatat
vahingossa käynnistää naulauksen ja aiheuttaa
onnettomuuden.

13.

Sulje naulaohjain kokonaan äläkä avaa sitä käytön
aikana.

Jos naulausta yritetään naulaohjaimen ollessa auki,
naulat eivät kiinnity puuhun ja on olemassa vaara,
että ne sinkoutuvat pois.

14.

Paina naula-aukkoa lujasti naulattavaan materiaaliin.

Kun naulaat, paina naula-aukkoa lujasti naulattavaan
materiaaliin. Jos naula-aukkoa ei pidetä oikein,
naulat eivät kiinnity kunnolla.

15.

Pidä jalat ja kädet poissa laukaisupäästä.

On erittäin vaarallista, jos naula osuu käteen tai
jalkaan.

16.

Varo työkalun takaisinpotkuja.

Älä vie päätäsi tms. vartalon osaa työkalun pään
lähelle sen käytön aikana. Tämä on vaarallista, sillä
työkalu saattaa sinkoilla voimakkaasti, jos
kiinnitettävä naula osuu naulauksen aikana toiseen
naulaan tai muuhun kovaan kohtaan.

17.

Ole varovainen poratessasi ohutta levyä tai
puumateriaalin nurkkia.

Kun naulaat ohutta levyä, naula saattaa mennä sen
läpi. Näin saattaa käydä myös kulmia naulattaessa.
Varmista silloin, että materiaalin alla tai vieressä ei
ole mitään (ei esim. käsiä).

18.

Yhtäaikainen naulaus saman seinän kummaltakin
puolelta on erittäin vaarallista.

Seinän kummaltakin puolelta ei missään
tapauksessa saa naulata samanaikaisesti. Se on
erittäin vaarallista, koska naula saattaa tulla läpi ja
aiheuttaa onnettomuuden.

19.

Älä käytä työkalua rakennustelineillä ja portailla.

Työkalua ei saa käyttää esim. seuraavissa
tapauksissa:
– kun naulauspaikan vaihdossa joudutaan

käyttämään telinettä, portaita, tikapuita tms.

– laatikkojen sulkemiseen
– kuljetuksen turvajärjestelmien kiinnittämiseen

esim. ajoneuvoihin.

20.

Älä irrota letkua sormi laukaisimella.

Jos letku irrotetaan sormi laukaisimella, seuraavalla
kerralla kun letku kiinnitetään on olemassa vaara,
että työkalu laukaisee naulan tai toimii virheellisesti.

21.

Irrota letku ja ota jäljellä olevat naulat pois käytön
jälkeen.

Kytke työkalu irti ilmasta ennen huoltoa, puhdistusta
tai kiinnijuuttuneen naulan irrottamista,
työskentelyalueelta poistumista, työkalun siirtämistä
toiseen paikkaan ja käytön jälkeen. On erittäin
vaarallista, jos kone laukaisee naulan vahingossa.

22.

Kun irrotat kiinnijuuttunutta naulaa, irrota ensin
letku ja vapauta paineilma.

Kun irrotat naula-aukkoon kiinnijuuttunutta naulaa,
irrota ensin letku ja vapauta sähkötyökalun sisällä
oleva paineilma.
Säädä voitelulaite niin, että yksi öljypisara lähtee 5-
10 naulauksella.

23.

Jotta putoavat naulat eivät aiheuta vahinkoa, älä
avaa makasiinia laitteen ollessa kohdistettuna
alaspäin nauloja ladattaessa.

24.

Rungossa ei saa käyttää naaraspistoketta
(ilmapistoke).

Jos naaraspistoke asennetaan runkoon, paineilman
veto ei joskus onnistu, kun letku on irrotettu, joten
tätä tulee välttää.
Työkalussa ja varusteisiin kuuluvassa letkussa tulee
olla sellainen letkuliitos, että kaikki  paineilma
poistuu työkalusta, kun liitos irrotetaan.

25.

Älä irrota pölykantta.

Älä koskaan käytä työkalua pölykansi irrotettuna;
muutoin naulojen kiinnityslanka tai -muovi voi
rikkoutua ja vahingossa laukaistut naulat voivat
lennellä ympäriinsä.

26.

Irrota ilmaletku ennen nokan vipukytkimen käyttöä.

Varmista, että ilmaletku on irrotettu ennen kuin
käytät nokan vipukytkintä. Muutoin naulain voi
ampua vahingossa nauloja.

27.

Kiinnittäessäsi tai irrottaessasi kärkisuojusta kytke
letku irti.

ÄKun kiinnität varusteisiin kuuluvaa kärkisuojusta
painovivun kärkeen ja kun irrotat sitä, varmista, että
kytket letkun irti etukäteen. On hyvin vaarallista, jos
naula laukaistaan vahingossa.

28.

Käytä korkeapainenaulaimille tarkoitettua
kompressoria ja ilmaletkua.

Tämä naulain on suunniteltu toimimaan tavallisia
naulaimia korkeammalla ilmanpaineella.
Tämän vuoksi naulaimen kanssa on käytettävä
korkeapainenaulaimille tarkoitettua kompressoria ja
ilmaletkua.
Tämän naulaimen keskeiset osat – ilmanottoaukko
ja kompressorin ja ilmaletkun ilmaliittimet – ovat
suunniteltu käytettäviksi vain ja ainoastaan
korkeapainejärjestelmän osien kanssa; niihin ei saa
liittää tavallisten painejärjestelmien osia. Älä muuta
ilmanottoaukkoa ja ilmaliittimiä. Muiden osien
käyttö voi aiheuttaa tapaturman.

04Fin_NV65HMC_NE

7/24/09, 9:31 AM

29

Summary of Contents for NV 65HMC

Page 1: ...ets användning Læs instruktionerne nøje igennem før maskinen tages i brug Les grundig og forstå anvisningene før bruk Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä Read through carefully and understand these instructions before use Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions Mode d emploi 001Cover_NV65HM...

Page 2: ...1 2 l 8 A 3 U D E c P f F 7 i G H 4 5 0 1 9 A B C 0 i j k E F G H I o D 2 3 4 1 5 002Table_NV65HMC_NE 7 26 09 12 22 PM 1 ...

Page 3: ...2 a c b F G J K L M F G N O H O P Q R S O P Q R S T E D A B C 1 2 1 2 H 6 7 8 9 10 11 12 13 002Table_NV65HMC_NE 7 26 09 12 22 PM 2 ...

Page 4: ...3 U V W X Y Z 1 6 c f m n 7 P a F 7 o 14 15 16 17 18 19 20 21 002Table_NV65HMC_NE 7 26 09 12 22 PM 3 ...

Page 5: ...4 E D c E d e f g h N b l 22 24 25 23 26 002Table_NV65HMC_NE 7 26 09 12 22 PM 4 ...

Page 6: ...mm og 40 mm för 45 mm och 50 mm For 45 mm og 50 mm For 45 mm og 50 mm för 57 mm och 65 mm For 57 mm og 65 mm For 57 mm og 65 mm Spikar Søm Spiker Första spiken Første søm Første spiker Utlopp Udgang Uttak Spärrhake 1 Pal 1 Sperre 1 Spärrhake 2 Pal 2 Sperre 2 Styrspalt Styreåbning Føringsspor Styrspalt för plastband Styreåbning til plasticstrimmel Føringsspor for plastplate Justerare Regulator Regu...

Page 7: ...p Stor udgang Stort uttak Litet utlopp Lille udgang Lite uttak Ljuddämpare Lyddæmper Lyddemper Hål Hul Hull Indrivningsområde insida Tap på indersiden Utstikkende del innvendig Övre hölje Topdæksel Toppdeksel 002Table_NV65HMC_NE 7 26 09 12 22 PM 6 ...

Page 8: ...8 mm ja 40 mm For 38 40 mm Pour 38 40 mm 45 mm ja 50 mm For 45 50 mm Pour 45 50 mm 57 mm ja 65 mm For 57 65 mm Pour 57 65 mm Naulat Nails Clous Ensimmäinen naula First nail Premier clou Lähtö Outlet Sortie Kiinnike 1 Pawl 1 Cliquet 1 Kiinnike 2 Pawl 2 Cliquet 2 Ohjainaukko Guide slot Fente guide Muovikamman ohjainaukko Guide slot for plastic sheet Fente de guidage pour feuille de plastique Säädin ...

Page 9: ...rande sortie Lähtö pieni Outlet Small Petite sortie Äänenvaimennin Muffler Pot d échappement Aukko Hole Trou Ulostyöntyvä osa sisällä Protruding section inside Section saillante intérieur Yläkansi Top cover Couvercle supérieur 002Table_NV65HMC_NE 7 26 09 12 22 PM 8 ...

Page 10: ...ring 2 ml olja genom slangskarven för att skydda elverktyget från rostangrepp 13 Den monteringsskiss med elverktyget söndertaget som finns i denna bruksanvisning är endast till för en auktoriserad reparatör SÄRSKILDA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR SPIKPISTOL 1 Använd spikpistolen korrekt och säkert Spikpistolen är konstruerad för indrivning av spikar i trä och liknande material Använd den endast till d...

Page 11: ...a fall alltid att ingen person eller hand fot etc finns på andra sidan den tunna skivan eller intill trämaterialet ifråga 18 Spika aldrig samtidigt från båda sidor i samma vägg Samtidig spikning från båda sidor i samma vägg bör inte ske under några som helst omständigheter Det vore mycket farligt eftersom det då kan hända att en spik går rakt igenom väggen och skadar personen på andra sidan 19 Anv...

Page 12: ...oga luftkompressorns utgående tryck kapacitet och rörledning så att lufttrycket inte överstiger angiven gräns Observera att för högt tryck kan äventyra den allmänna prestandan utrustningens hållbarhet och säkerheten Tillåtna spikdimensioner STANDARDTILLBEHÖR 1 Ögonskydd 1 2 Smörjare 1 3 Noshylsa 1 EXTRA TILLBEHÖR 䡬 Sats för sekvensutlösningsmekanism sats med sekvensavfyrningsdelar engångs avfyrnin...

Page 13: ...vå spärrhakar Placera spikhuvudet och plastbandets övre kant i styrspalten Placera plastbandets nedre kant i styrspalten som är avsedd för plastbandet Bild 9 4 Stäng först magasinets lock och vrid sedan spikstyrningen till stängt läge Bild 10 5 Lås knoppen ordentligt ANMÄRKNING 䡬 Var försiktig så att du inte deformerar spikbanden eller frigör spikarna från bandets yta Annars kommer inte spikstyrni...

Page 14: ...stycketanvändsunderenlängreperiodkan det hända att spikkraften minskar temporärt Om detta sker låt lufttrycket stabiliseras innan arbete påbörjas 䡬 Olja i höljet eller dränerat vatten från kompressorn kan ibland spruta ut från luftutsläppet Det rekommenderas att du utför ett test innan användning för att se om något liknande inträffar i en miljö där utsprutande olja kan orsaka problem 7 Användning...

Page 15: ...BSERVERA Om luftkompressorns maximala driftstryck överstiger 23 bar så se till att installera en reducerventil mellan kompressorn och spikpistolen Justera därefter lufttrycket till mellan 12 och 23 bar Om en luftsättning också installeras underlättas dessutom smörjning ANVÄNDBARA SMÖRJMEDEL Typ av smörjmedel Smörjmedlets namn Rekommenderad olja SHELL TONNA Motorolja SAE10W SAE20W Turbinolja ISO VG...

Page 16: ...eparation eller udskiftning af dele er nødvendig Lad ikke værktøjet blive repareret af andre end kvalificerede fagfolk og sørg for at der kun anvendes originale reservedele 12 Opbevar altid værktøjet forskriftsmæssigt Når værktøjet ikke anvendes bør det opbevares på et tørt sted hvor børn ikke har adgang til det Giv det omkring 2 cc olie gennem den påmonterede slange for at beskytte det mod rust 1...

Page 17: ... tilbage 15 Hold hænder og fødder på god afstand af affyringshovedet under brugen Der er meget farligt hvis hænder eller fødder ved en fejltagelse rammes af et søm 16 Vær på vagt overfor tilbageslag af værktøjet Hold hovedet etc på god afstand af værktøjets øverste del under arbejdet I modsat fald kan der opstå farlige situationer eftersom der er risiko for at værktøjet kan slå voldsomt tilbage hv...

Page 18: ... ændres Bruges der andre reservedele kan det medføre en ulykke SPECIFIKATIONER VALG AF SØM Trådsamlede søm og plasticsamlede søm kan hamres i med dette værktøj Vælg et passende søm fra illustrationen Søm der ikke ses på figuren kan ikke hamres i med dette værktøj Sømmene er sammenknyttede og rulles sammen Sømmenes mål STANDARDTILBEHØR 1 Øjenbeskyttelse 1 2 Smørenippel 1 3 Næsekappe 1 Effekttype St...

Page 19: ...ÆRK 䡬 Sørg for at skifte til den rette næse til de søm der skal anvendes Vælges der en forkert næse kan det medføre defekte søm eller gnistdannelse Det kan også få sømpistolen til at sætte sig fast beskadige den eller give personskader 5 Sømladning 1 Grib om sømstyringen og knappen med fingeren Tryk knappen ned og sving sømstyringen så den er åben Åbn magasindækslet Fig 4 2 Justér sømholderens pla...

Page 20: ...IGTIG Mens der foretages justeringer skal man sørge for at fjerne fingeren fra udløseren Mens der justeres må sømudgangen ikke vende nedad og den må ikke pege mod nogen kropsdele eller andre personer 䡬 Justering af indstillingsanordningen Fig 14 Foretag først en prøveislåning Hvis sømmene går for dybt skal indstillingsanordningen drejes til den korte side mærket Hvis sømdybden er for lille skal in...

Page 21: ...iko for at der affyres søm i en skæv vinkel hvilket kan være farligt for såvel operatøren som personer i nærheden 5 Efterse udløseren Rengør jævnligt udløserens glidende dele og sørg for at udløseren kan bevæges uhindret Fig 25 6 Eftersyn af lyddæmperen Denne sømpistol har en indbygget lyddæmper i udstødningen så den støjer mindre og blæser mindre støv op via udstødningen Når støddæmperens trådnet...

Page 22: ...ære nødvendigt med individuel støjdæmpning som for eksempel lyddæmpningsstøtter som forhindre vibrationer via fastspænding eller tildækning regulering til det mindst mulige lufttryk som kræves til arbejdet etc I særlige tilfælde vil det være nødvendigt at anvende høreværn Information om vibration Den typiske vibrationskarakteristik er fastsat i overensstemmelse med EN 792 13 JUNI 2000 4 4 m s2 Dis...

Page 23: ...verktøyet er beregnet på å slå spiker i tre og lignende materiale Bruk det kun til det formålet det er beregnet på 2 Sørg for at lufttrykket er innenfor det nominelle lufttrykksområdet Sørg for at lufttrykket er innenfor området 12 bar 23 bar og at luften som brukes er ren og tørr Hvis det brukes lufttrykk som er større enn 23 bar kan det korte ned på verktøyets levetid og føre til at det utvikler...

Page 24: ...det ikke befinner seg noen og ingens hender eller føtter osv bak den tynne platen eller ved siden av treverket som du skal spikre 18 Å spikre på begge sider av samme vegg samtidig er farlig Det må ikke under noen omstendighet spikres på begge sider av en vegg samtidig Dette kan være veldig farlig siden spikrene kan gå rett gjennom veggen og forårsake skader 19 Ikke bruk verktøyet på stilaser og st...

Page 25: ...tangen fungerer som den skal Kontroller også om det har festet seg skitt til de bevegelige delene på støtstangen 䡬 Kontroller driftssikkerheten på nytt FØR BRUK 1 Kontroller lufttrykket ADVARSEL Bruk en kompressor som er konstruert til høytrykksbruk Lufttrykket må holdes konstant på 12 23 bar Reguler lufttrykket mellom 12 og 23 bar avhengig av diameteren og lengden på spikrene og hvor hardt trever...

Page 26: ... 7 Ved bruk av spikre som er satt sammen med ståltråd Sett den første spikeren inn i spikerutløpet og den andre spikeren mellom de to sperrene på materen Plasser spikerhodet i føringssporet fig 8 Ved bruk av spikre som er satt sammen med plastplater Sett den første spikeren inn i spikerutløpet og den andre spikeren mellom de to sperrene på materen Plasser spikerhodet og oversiden av plastplaten i ...

Page 27: ...an endres ved å dreie på toppdekselet Se Fig 16 5 Kutting av platen Riv av platen på utgangssiden i pilens retning ved bruk av spiker som er satt sammen med plastplater fig 17 6 Bruk av luftdyse ADVARSEL 䡬 Forsikre deg om å frigjøre fingrene fra avtrekkeren før du bruker luftdysen 䡬 Ikke pek luftuttaket på noen personer 䡬 Ikke bruk luftdysen med støtstangen i venstre posisjon Spikerpistolen har en...

Page 28: ...t når du ber om reparasjon eller annen type vedlikehold Ved bruk og vedlikehold av elektroverktøy må du overholde sikkerhetsreglene og standardene som gjelder i det landet der du bor MODIFIKASJONER Hitachi elektroverktøy er stadig under forbedring og modifisering for å inkorporere de siste teknologiske nyvinningene Følgelig kan noen deler endres uten forhåndsvarsel KOMPRESSOR ADVARSEL Når maksimal...

Page 29: ...sta jotta se saadaan suojattua ruostumiselta 13 Näissä käyttöohjeissa oleva osakaavio on tarkoitettu vain valtuutettua huoltamoa varten HUOMAUTUKSIA NAULAIMEN KÄYTÖSTÄ 1 Oikea käyttö takaa turvallisuuden Tämä työkalu on suunniteltu naulojen kiinnittämiseen puuhun tai samanlaiseen materiaaliin Käytä työkalua vain sille suunnitellulla tavalla 2 Varmista että paine on teknisissä tiedoissa mainitun il...

Page 30: ...aa onnettomuuden 19 Älä käytä työkalua rakennustelineillä ja portailla Työkalua ei saa käyttää esim seuraavissa tapauksissa kun naulauspaikan vaihdossa joudutaan käyttämään telinettä portaita tikapuita tms laatikkojen sulkemiseen kuljetuksen turvajärjestelmien kiinnittämiseen esim ajoneuvoihin 20 Älä irrota letkua sormi laukaisimella Jos letku irrotetaan sormi laukaisimella seuraavalla kerralla ku...

Page 31: ...alkaisijaltaan ainakin 5 mm HUOM Ilmanantoletkun vähimmäistyöpaineen on oltava 29 4 baaria 2 Varmista turvallisuus HUOMAUTUKSIA 䡬 Asiaankuulumattomat henkilöt lapset mukaan luettuina on pidettävä poissa laitteen läheltä 䡬 Käytä silmäsuojaa 䡬 Varmista pakokannen ym kiinnittävien ruuvien tiukkuus Varmista ettei naulaimessa ole ilmavuotoja ja vaurioituneita tai ruostuneita osia 䡬 Varmista että painov...

Page 32: ... naulaohjain ei mene kunnolla kiinni HUOMAUTUS 䡬 Estääksesi tahattoman käytön älä koskaan koske laukaisinta äläkä aseta painovivun yläpäätä työtasolle tai lattialle Älä myöskään koskaan kohdista naulanokkaa ketään kohti HUOM 䡬 Säädä naulanpidin naulan pituuden mukaan ennen kuin lataat naulat makasiiniin Jos naulanpitimen asento ei ole oikein säädetty naulansyöttö voi juuttua Jos kansi suljetaan vä...

Page 33: ...imentimella joka vähentää melua ja pölyn leviämistä Vaihda vanha äänenvaimennin uuteen jos vaimentimen verkko on tukkeutunut tai käytetään nimitystä ilman kuormaa tapahtuva toiminta Tällainen toiminta vahingoittaa puskuria makasiinia ja naulan syöttölaitetta Jotta ilman kuormaa tapahtuva toiminta saadaan estettyä varmista paljonko nauloja on jäljellä Kaikki naulat on otettava pois käytön jälkeen 䡬...

Page 34: ...n väliin Säädä ilmanpaine sitten käyttöalalle 12 23 baaria Jos ilmasäädin on asennettu voitelu on myös mahdollista mikä on lisämukavuus SOPIVAT VOITELUAINEET Tietoja melusta Meluarvot vastaavat normia EN 792 13 KESÄKUU 2000 Tyypillinen A painotteinen yhden tapahtuman äänipainearvo LWA 1 s d 98 dB Tyypillinen A painotteinen yhden tapahtuman äänitehopainearvo työasemalla LpA 1s d 86 dB Nämä arvot ov...

Page 35: ...should be used only for authorized service center PRECAUTIONS ON USING NAILER 1 Safe operation through correct usage This tool was designed for driving nails into wood and similar materials Use it for its intended purpose only 2 Make sure air pressure is within the rated range of air pressure Please make sure that the air pressure is within a range of 12 bar 23 bar 170 320 psi and that the air whi...

Page 36: ...s always make sure that there is no one and nobody s hands or feet etc behind the thin board or next to the wood you are going to nail 18 Simultaneous nailing on both sides of the same wall is dangerous Under no circumstances should nailing be performed on both sides of a wall at the same time This would be very dangerous since the nails might pass through the wall and thus cause injuries 19 Do no...

Page 37: ...ting work in general PREPARATION PRIOR TO OPERATION 1 Prepare the hose Use an air hose designed for high pressure operation Be sure to use the hose provided with minimum 5 mm 13 64 inside diameter NOTE The air supply hoses must have a minimum working pressure rating of 29 4 bar 420 psi 2 Check on safety CAUTIONS 䡬 Unauthorized persons including children must be kept away from the equipment 䡬 Wear ...

Page 38: ... Set the nose switch lever to select the outlet size matching the head diameter of the nail to be used as shown below Fig 3 CAUTION 䡬 Be sure to disconnect the air hose before operating the nose switch lever NOTE 䡬 Be sure to switch to the appropriate nose for the nails to be used Selecting an inappropriate nose may cause defective nailing or sparking It may also cause a nail jam damage to this na...

Page 39: ...ng the blow nozzle CAUTION 䡬 Be sure to release your finger from the trigger before using the blow nozzle 䡬 Do not point the air outlet at a person 䡬 Do not use the blow nozzle with the push lever left fit This Nailer has a blow nozzle that blows out wood shavings which occur during work Press the knob with your thumb to use the blow nozzle See Fig 18 NOTE 䡬 When the blow nozzle is used for a long...

Page 40: ...ust be observed MODIFICATIONS Hitachi Power Tools are constantly being improved and modified to incorporate the latest technological advancements Accordingly some parts may be changed without prior notice COMPRESSOR CAUTION When the maximum operating pressure of the air compressor exceeds 23 bar 320 psi be sure to provide a reducing valve between the air compressor and nailer Then adjust the air p...

Page 41: ...ur protéger l appareil contre la rouille versez env 2 cc d huile par le raccord du tuyau 13 La vue éclatee contenue dans ce manuel d instructions doit être utilisée seulement dans un centre de réparation agrée PRECAUTIONS A PRENDRE LORS DE L UTILISATION DU CLOUEUR 1 La manutention en sécurité est garantie par un usage correcte Cet appareil a été construit pour enfoncer des clous dans du bois ou de...

Page 42: ...ravers et causer ainsi de blessures 19 Ne pas utiliser l outillage sur des échafaudages ou des échelles Ne pas utiliser l outil pour des applications spécifiques par exemple lorsque le changement d une position de clouage fait intervenir l utilisation d échafaudages d escaliers d échelles ou de toute autre construction de type échelle par ex des lattes de toit la fermeture de boîtes ou de caisses ...

Page 43: ...t pourvu d un mécanisme de verrouillage qui empêche à la détente d être tirée Réglez le levier de verrouillage en position de verrouillage pour verrouiller la détente Pour enfoncer un clou tournez le levier de verrouillage en position libre Lorsque vous n utilisez pas l outil réglez le levier en position de verrouillage Fig 2 SELECTION DES CLOUS On peut utiliser des clous embobinés sur fil ou sur ...

Page 44: ...raînement et le deuxième clou entre les deux doigts du chargeur Placer la tête du clou et la partie supérieure de la feuille de plastique dans la fente de guidage Placer la partie inférieure de la feuille de plastique dans la fente de guidage pour les feuilles de plastique Fig 9 4 Fermer tout d abord le couvercle du magasin puis le guide clous Fig 10 5 Verrouiller convenablement le bouton REMARQUE...

Page 45: ...avec le levier poussoir en place Ce cloueur a une tuyère de soufflage qui éjecte les copeaux de bois apparaissant pendant le travail Appuyez sur le bouton du pouce pour utiliser la tuyère de soufflage Voir Fig 18 REMARQUES 䡬 Quand la tuyère de soufflage est utilisée longtemps la force de clouage peut se dégrader temporairement Dans ce cas laissez la pression d air d alimentation se stabiliser avan...

Page 46: ...tion MODIFICATIONS Les outils électriques Hitachi sont constamment améliorés et modifiés afin d incorporer les tous derniers progrès technologiques En conséquence il est possible que certaines pièces soient modifiées sans avis préalable COMPRESSEUR ATTENTION Si la pression maximale du compresseur à air dépasse les 23 bar il vous faut installer une valve réductrice entre le compresseur et la cloueu...

Page 47: ...46 06Fre_NV65HMC_NE 7 24 09 9 23 AM 46 ...

Page 48: ...59 60 65 64 61 62 66 67 69 70 71 72 73 74 77 75 76 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 96 102 103 105 104 106 107 108 109 110 111 113 114 115 116 112 121 119 120 122 123 124 125 115 117 118 126 127 128 130 129 135 57 133 134 136 135 136 137 138 139 132 141 143 144 145 502 503 112 146 132 135 137 145 43 142 140 501 06Fre_NV65HMC_NE 7 24 09 6 55 PM 47 ...

Page 49: ...IGGER 1 70 TRIGGER SPRING 1 ITEM NO PART NAME Q TY 71 PUSHING LEVER GUIDE 1 72 PUSHING LEVER SPRING 1 73 PUSHING LEVER C 1 74 ADJUSTER 1 75 ROLL PIN D1 6 x 10 1 76 ROLL PIN D2 5 x 16 1 77 ROLL PIN D2 x 16 1 78 STEEL BALL D3 175 1 79 LOCK SPRING 1 80 LOCK KNOB 1 81 ADJUSTER SPRING 1 82 ADJUSTER PLATE C 1 83 ADJUSTER PLATE A 1 84 O RING S 4 1 85 PUSHING LEVER B 1 86 O RING S 5 1 87 RETAINING RING E ...

Page 50: ...T NAME Q TY 141 HOLDER CAP A 1 142 NAIL HOLDER 1 143 ROLL PIN D2 5 x 12 1 144 HOLDER SHAFT 1 145 SPRING 1 146 MAGAZINE ASS Y 1 501 OIL FEEDER 1 502 PROTECTIVE GLASSES 1 503 CASE 1 06Fre_NV65HMC_NE 7 24 09 6 55 PM 49 ...

Page 51: ...50 06Fre_NV65HMC_NE 7 24 09 9 23 AM 50 ...

Page 52: ...RKLÆRING Vi erklærer os fuldstændig ansvarlige for at dette produkt modsvarer gældende standard EN792 13 i overensstemmelse med EF direktivet 98 37 EF Dette produkt opfylder også de obligatoriske krav i 2006 42 EF der anvendes fra d 29 december 2009 i stedet for 98 37 EF Denne erklæring qælder produkter der er mærket med CE Norsk EF S ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE Vi erklærer herved at vi påtar os...

Reviews: