background image

FIGYELMEZTETÉSEK

 

ÉS

 

BIZTONSÁGI

 

ÓVINTÉZKEDÉSEK

Gépkezel

ő

 

biztonsága

  A gép használata közben porvéd

ő

 maszk viselete kötelez

ő

.

  Mindig viseljen munkavédelmi maszkot vagy szemüveget.

 Mindig vastag hosszúnadrágot és bakancsot viseljen, 

valamint hordjon keszty

ű

t. Ne viseljen b

ő

 öltözéket, ékszert, 

rövidnadrágot, szandált, és ne legyen mezítláb. Biztosítsa, 

hogy hajhosszúsága nem haladja meg a vállig ér

ő

t.

 Ne m

ű

ködtesse az eszközt akkor, amikor fáradt, beteg vagy 

alkohol, kábítószer vagy gyógyszer hatása alatt áll.

  Soha ne engedje, hogy gyermek vagy gyakorlatlan személy 

m

ű

ködtesse a gépet.

 Viseljen 

fülvéd

ő

t. Legyen 

fi

 gyelemmel a környezetére. Figyelje, 

hogy a közelében tartózkodók jeleznek-e valamilyen problémát. 

Azonnal távolítsa el a biztonsági felszereléseket a motor 

leállítása után.

 Viseljen 

véd

ő

sisakot.

  Soha ne indítsa be vagy m

ű

ködtesse a motort zár helyiségben 

vagy épületben. A kibocsátott füst belélegzése halált okozhat.

  Az olajat és üzemanyagot tartsa távol a fogantyúktól.

  Tartsa távol a kezeit a mozgó alkatrészekt

ő

l és a felforrósodó 

területekt

ő

l.

  Ne fogja meg és ne tartsa a gépet a fúvócs

ő

nél.

  A gép leállítása után a letétel el

ő

tt gy

ő

z

ő

djön meg arról, hogy a 

motor leállt.

  Hosszabb ideig tartó m

ű

ködtetés esetén rendszeresen tartson 

szünetet annak érdekében, hogy megel

ő

zze a lehetséges Kéz 

és Kar Vibrációs Szindrómát (HAVS), melyet a rezgés okozhat.

 

VIGYÁZAT

  Az antivibrációs rendszerek nem garantálják, hogy Önnél nem 

alakulhat ki Kéz és Kar Vibrációs Szindróma vagy kézt

ő

alagút 

szindróma. Emiatt a folyamatos és rendszeres felhasználóknak 

javallott alaposan 

fi

 

gyelni a kezeik és ujjaik állapotát. 

Amennyiben a fenti tünetek bármelyike jelentkezik, azonnal 

forduljon orvoshoz.

  Ha bármilyen elektronikus egészségügyi eszközt használ, mint 

például pacemakert, akkor kérje orvosa valamint az eszköz 

gyártójának tanácsát a felszerelés m

ű

ködtetése el

ő

tt.

Az

 

egység

/

gép

 

biztonsága

 Ellen

ő

rizze az egész egységet/gépet minden használat el

ő

tt. 

Cserélje ki a sérült alkatrészeket. Ellen

ő

rizze, hogy nem 

szivárog-e az üzemanyag, és gy

ő

z

ő

djön meg arról, hogy 

minden rögzít

ő

 a helyén van, és biztonságosan meg van 

er

ő

sítve.

  Az egység/gép használata el

ő

tt cseréljen ki minden alkatrészet, 

mely törött, kopott vagy bármilyen módon sérült.

 Gy

ő

z

ő

djön meg róla, hogy a véd

ő

elem megfelel

ő

en fel van 

csatlakoztatva.

  Tartson másokat távol akkor, amikor karburátorállításokat 

végez.

  Csak azokat a kiegészít

ő

ket használja, melyeket az egység/

gép gyártója javasol.

 

VIGYÁZAT

 

Soha, semmilyen módon ne módosítsa az egységet/gépet. Ne 

használja az egységet/gépet rendeltetésével ellentétesen.

Üzemanyag

 

biztonság

  Az üzemanyag gyúlékony és belégzése vagy a b

ő

rre folyása 

súlyos sérüléseket okozhat. Mindig 

fi

 gyelmesen  kezelje 

az üzemanyagot. Ha épületen belül kezel üzemanyagot, 

gondoskodjon jó szell

ő

zésr

ő

l.

  A szabadban keverje és öntse az üzemanyagot, szikrától és 

nyílt lángtól távol.

  Az üzemanyaghoz jóváhagyott tartályt alkalmazzon.

  Ne dohányozzon és ne engedje, hogy mások dohányozzanak 

az üzemanyag vagy az egység/gép közelében, vagy az egység/

gép használata közben.

 A motor elindítása el

ő

tt töröljön fel minden félrefojt 

üzemanyagot.

  Az üzemanyagtöltés helyszínét

ő

l legalább 3 méter távolságban 

indítsa be a motort.

  Az üzemanyagtank-sapka eltávolítása el

ő

tt állítsa le a motort.

  Az egység/gép tárolása el

ő

tt  ürítse  ki  az  üzemanyagtartályt. 

Javasolt az üzemanyagot minden használat után kiüríteni. 

Amennyiben maradt üzemanyag a tankban, úgy tárolja, hogy 

az ne szivárogjon.

  Az egységet/gépet és üzemanyagot olyan helyen tárolja, ahol 

az üzemanyagg

ő

zzel szikra és nyílt láng nem érintkezhet, 

mely például bojlerb

ő

l, elektromos motorból vagy indítóból, 

kandallóból, stb. származhat.

 

VIGYÁZAT

  Az üzemanyag robbanékony, gyúlékony és füstjének 

belélegzése ártalmas, ezért különös óvatossággal járjon el az 

üzemanyag kezelésekor vagy utántöltésekor.

Biztonságos

 

használat

 

Az egységet/gépet kizárólag ésszer

ű

 id

ő

pontban 

üzemeltesse – ne kora reggel, vagy kés

ő

 este, amikor ezzel 

más embereket zavarhat. Tartsa be a helyi el

ő

írásokban 

szerepl

ő

 id

ő

tartományokat. Az ajánlásokban gyakran a hétf

ő

t

ő

szombatig, 9–17 óráig terjed

ő

 tartomány szerepel.

  Soha ne irányítsa a kifújt leveg

ő

t a közelben állókra, és soha ne 

engedjen senkit a használati terület közelébe. Óvatosan járjon 

el a leveg

ő

fúvás során, kerülje az üvegfelületeket, autókat stb.

  A gép használata során 

fi

 gyeljen a járda egyenetlenségeire, a 

göröngyös terepre és más körülményekre.

 Tegyen meg minden lehetséges óvintézkedést, amikor 

felügyelet nélkül hagyja a gépet (például állítsa le a motort).

  Soha ne m

ű

ködtesse a gépet a megfelel

ő

 véd

ő

elemek, 

fúvócsövek és más véd

ő

eszközök felhelyezése nélkül. 

(Amennyiben elérhet

ő

 ilyen felszerelés.)

  Gyermekeket, állatokat, közelben tartózkodókat és segít

ő

ket 

tartson távol a veszélyterület 15 méteres körzetét

ő

l. Azonnal 

állítsa le a motort, ha megközelítik.

  A motort mindig teste jobb oldalán tartsa.

  Stabilan álljon és biztosan tartsa egyensúlyát. Ne húzza túl!

  Tartsa távol minden testrészét a kipufogótól.

  Mindig legyen Önnél els

ő

segély készlet amikor a felszerelés 

m

ű

ködteti.

  Soha ne indítsa be vagy járassa a motort zárt helyiségben vagy 

épületben és/vagy gyúlékony folyadék közelében. A kibocsátott 

füst belélegzése halált okozhat.

Karbantartási

 

biztonság

  Az egység/gép karbantartását a javasolt eljárások szerint 

végezze.

  Távolítsa el a gyújtógyertyát karbantartás végrehajtása el

ő

tt, 

karburátor állítások kivételével.

  Tartson másokat távol akkor, amikor karburátorállításokat 

végez.

  Kizárólag eredeti Hitachi cserealkatrészeket használjon, ahogy 

a gyártó is javasolja.

FIGYELEM

 

Ne szedje szét a behúzó indítót. A behúzó kicsapása esetleges 

személyi sérülést okozhat.

Szállítás

 

és

 

tárolás

  Az  egységet/gépet  kézben  vigye,  leállított  motorral,  és 

hangtompítóval a testét

ő

l eltartva.

  Engedje, hogy a motor leh

ű

ljön, ürítse ki az üzemanyagtankot, 

és biztosítsa az egységet/gépet járm

ű

ben történ

ő

 szállítás vagy 

tárolás el

ő

tt.

  Az egység/gép tárolása el

ő

tt  ürítse  ki  az  üzemanyagtartályt. 

Javasolt az üzemanyagot minden használat után kiüríteni. 

Amennyiben maradt üzemanyag a tankban, úgy tárolja, hogy 

az ne szivárogjon.

  Az egység/gép a gyermekekt

ő

l távol tárolandó.

  Alaposan tisztítsa és tartsa karban az egységet, és száraz 

helyen tárolja.

 Gy

ő

z

ő

djön  meg  arról,  hogy  a  motor  kapcsolója  kikapcsolt 

állásban van szállításkor vagy tároláskor.

Ha olyan helyzet adódna, melyre ebben a kézikönyvben nem talál 

megoldást, akkor józanész szerint járjon el. Forduljon Hitachi 

keresked

ő

jéhez, amennyiben segítségre lenne szüksége. Különös 

fi

 gyelemmel kezelje azokat az állításokat, melyeket a következ

ő

 

szavak el

ő

zik meg:

23

Magyar

000Book̲RB24EAP̲EE.indb   23

000Book̲RB24EAP̲EE.indb   23

2010/06/17   12:05:48

2010/06/17   12:05:48

Summary of Contents for RB 24EA

Page 1: ...ěte Makineyi çalıştırmadan önce kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun Citiţi cu atenţie prezentele instrucţiuni înainte de utilizarea maşinii Pred uporabo naprave pozorno preberite navodila Перед эксплуатацией этой машины внимательно прочтите руководство Handling instructions Bedienungsanleitung Οδηγίες χειρισμού Instrukcja obsługi Kezelési utasítás Návod k obsluze Kullanım talimatları Instrucţiun...

Page 2: ...2 1 2 5 6 3 4 1 8 9 7 0 6 mm T 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 7 000Book RB24EAP EE indb 2 000Book RB24EAP EE indb 2 2010 06 17 12 05 46 2010 06 17 12 05 46 ...

Page 3: ...u stop the engine immediately Always wear eye head and ear protectors when using this unit Use anti slip and sturdy footwear WARNING DANGER Keep hands off from rotating fan Contents WHAT IS WHAT 3 WARNINGS AND SAFETY INSTRUCTIONS 4 SPECIFICATIONS 5 Original instructions ASSEMBLY PROCEDURES 5 OPERATING PROCEDURES 5 MAINTENANCE 6 WHAT IS WHAT Since this manual covers several models there may be some ...

Page 4: ... use If fuel is left in the tank store so fuel will not leak Store unit machine and fuel in area where fuel vapors cannot reach sparks or open flames from water heaters electric motors or switches furnaces etc WARNING Fuel is easy to ignite or get explosion or inhale fumes so that pay special attention when handling or filling fuel Blowing safety Operate unit machine only at reasonable hours not e...

Page 5: ...e the fuel mix thoroughly before filling the fuel tank Fueling WARNING Always shut off the engine and let it cool for a few minutes before refueling Slowly open the fuel tank when filling up with fuel so that possible over pressure disappears Tighten the fuel cap carefully after fueling Always move the unit at least 3 m from the fueling area before starting Do not smoke and or allow flames or spark...

Page 6: ... Rinse thoroughly until all traces of detergent are eliminated Squeeze do not wring away excess water and allow element to air dry NOTE If element is hard due to excessive dirt buildup replace it Spark plug Fig 13 The spark plug condition is influenced by An incorrect carburetor setting Wrong fuel mixture too much oil in the gasoline A dirty air filter Hard running conditions such as cold weather ...

Page 7: ...rsichtige oder unsachgemäße Handhabung des Geräts kann schwere oder tödliche Verletzungen zur Folge haben WARNUNG GRFAHR Heiße Oberflächen Der Auspuff und die umgebende Abdeckung können äußerst heiß werden Halten Sie zur Vermeidung schwerer Verletzungen deshalb genügend Abstand zum Auspuff und zum Katalysator Lesen verstehen und befolgen Sie alle Warnungen und Anweisungen in dieser Anleitung und am ...

Page 8: ... des Motors muss eventuell verschütteter Kraftstoff restlos entfernt werden Zum Starten des Motors das Gerät mindestens 3 m von der Kraftstoffeinfüllstelle entfernen Vor dem Abnehmen des Tankdeckels den Motor ausschalten Vor der Einlagerung des Geräts den Kraftstofftank leeren Es wird empfohlen den Kraftstoff nach jedem Einsatz abzulassen Mit gefülltem Tank ist das Gerät so zu lagern dass kein Kraftst...

Page 9: ... oder Hautkontakt schwere Verletzungen verursachen Kraftstoff stets mit der geboteten Umsicht handhaben Bei der Handhabung von Kraftstoff in Gebäuden immer auf gute Belüftung achten Kraftstoff Stets einen bleifreien Markenkraftstoff mit einer Oktanzahl von 89 oder höher verwenden Original Zweitaktöl oder ein fertiges Zweitaktgemisch in einem Mischungsverhältnis von 25 1 bis 50 1 verwenden Hierzu die A...

Page 10: ...rehzahl zu verringern Die Standard Leerlaufdrehzahl ist 2800 3200 U Min EMPFEHLUNG DIE EINSTELLUNG DES VERGASERS MUSS DURCH ERFAHRENE ODER GUT GESCHULTE PERSONEN VORGENOMMEN WERDEN ES WIRD EMPFOHLEN DAS GERÄT ZU EINEM HITACHI HÄNDLER ZU BRINGEN Luftfilter Abb 11 Den Luftfilter regelmäßig von Staub und Schmutz befreien zur Vermeidung von Vergaserstörungen Startschwierigkeiten Leistungsverminderung ...

Page 11: ...seln Luftfilter reinigen Monatliche Wartung Den Kraftstofftank mit Benzin ausspülen und den Kraftstofffilter reinigen Das Äußere des Vergasers und seine Umgebung reinigen Vierteljährliche Wartung Reinigen Sie die Kühlrippen am Zylinder Den Lüfter und seine Umgebung reinigen Den Schalldämpfer von Rußablagerungen befreien VORSICHT Das Reinigen von Zylinderrippen Gebläse und Schalldämpfer muss von eine...

Page 12: ...ς χρήση της συσκευής μπορεί να προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΚΙΝΔΥΝΟΣ Θερμές επιφάνειες Ο σιγαστήρας και το περίβλημα ενδέχεται να υπερθερμανθεί Ποτέ να μην πλησιάζετε την περιοχή της εξάτμισης και του σιγαστήρα διαφορετικά μπορεί να συμβεί ένας σοβαρός προσωπικός τραυματισμός Διαβάστε κατανοήστε και ακολουθήστε όλες τις προειδοποιήσεις και οδηγίες αυτού του εγχειριδίου της συσκε...

Page 13: ...χνετε το καύσιμο σε εξωτερικό χώρο και όπου δεν υπάρχουν σπίθες ή φλόγες Χρησιμοποιείτε ένα δοχείο κατάλληλο για καύσιμα Μην καπνίζετε ή επιτρέπετε το κάπνισμα κοντά σε καύσιμα ή στη συσκευή μηχάνημα ή κατά την χρήση της συσκευής μηχάνημα Σκουπίστε όλες τις κηλίδες καυσίμου πριν την εκκίνηση του κινητήρα Μετακινηθείτε τουλάχιστον 3 μέτρα μακριά από την περιοχή τροφοδοσίας καυσίμου πριν την εκκίνησ...

Page 14: ...φαλίσετε σε εκείνο το σημείο Κωνικός σωλήνας στον ευθύ σωλήνα Εικ 2 Ευθυγραμμίστε την εσοχή 5 στον κωνικό σωλήνα 6 και το στόμιο 4 στον ευθύ σωλήνα 1 και περιστρέψτε τον κωνικό σωλήνα στο σημείο εκείνο ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Καύσιμο Εικ 3 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Το εργαλείο μηχάνημα διαθέτει μια δίχρονη μηχανή Πάντοτε να λειτουργείτε τον κινητήρα με καύσιμο που είναι αναμιγμένο με λάδι Να παρέχετε επαρκή αε...

Page 15: ... τον ευθύ και τον κωνικό σωλήνα Σταμάτημα Εικ 9 Ελαττώστε την ταχύτητα του κινητήρα και λειτουργήστε στο ρελαντί για μερικά λεπτά έπειτα κλείστε το διακόπτη ανάφλεξης ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Η ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Η Η ΕΠΙΣΚΕΥΗ ΤΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ ΕΛΕΓΧΟΥ ΤΩΝ ΚΑΥΣΑΕΡΙΩΝ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΓΙΝΟΥΝ ΑΠΟ ΕΝΑ ΣΥΝΕΡΓΕΙΟ ΕΙΔΙΚΟ ΣΕ ΕΚΤΟΣ ΔΡΟΜΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΕΣ Η ΑΠΟ ΕΝΑΝ ΤΕΧΝΙΚΟ Ρύθμιση του καρμπιρατέρ Εικ 10 Στο καρμπι...

Page 16: ...ντήρησης Για περισσότερες πληροφορίες απευθυνθείτε σε έναν εμπορικό αντιπρόσωπο της Hitachi Ημερήσια συντήρηση Καθαρίστε το εξωτερικό της συσκευής Ελέγξετε το κάλυμμα σκόνης για ζημιά ή ραγίσματα Αντικαταστήσετε το κάλυμμα στην περίπτωση που συμβούν χτυπήματα ή ραγίσματα Ελέγξτε ότι τα παξιμάδια και οι βίδες είναι επαρκώς σφιγμένα Εβδομαδιαία συντήρηση Ελέγξτε τον εκκινητήρα ειδικά το σκοινί Καθαρ...

Page 17: ...Nieostrożne lub niewłaściwe używanie urządzenia może spowodować poważne obrażenia lub śmierć OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO Gorące powierzchnie Tłumik i znajdująca się przy nim pokrywa mogą nagrzewać się do wysokiej temperatury Obszar wydechowy i tłumika nie może być zasłonięty gdyż w przeciwnym wypadku mogą nastąpić poważne obrażenia personelu Przeczytać zrozumieć i przestrzegać wszystkich ostrzeż...

Page 18: ...lub podczas używania urządzenia maszyny Przed uruchomieniem silnika wytrzeć rozlane paliwo Przed uruchomieniem silnika odsunąć się co najmniej na 3 m od miejsca tankowania Zatrzymać silnik przed zdjęciem korka paliwa Opróżnić zbiornik paliwa przed składowaniem urządzenia maszyny Zaleca się opróżnienie zbiornika paliwa po każdym używaniu urządzenia Jeśli paliwo pozostaje w zbiorniku przechowywać ur...

Page 19: ...ć aby zamocować rurę stożkową PROCEDURY OBSŁUGI Paliwo Fig 3 OSTRZEŻENIE Urządzenie maszyna wyposażone jest w silnik dwusuwowy Silnik musi zawsze pracować z paliwem z dodatkiem oleju Podczas tankowania lub przenoszenia paliwa zapewnić dobra wentylację Paliwo zawiera składniki łatwopalne Wdychanie lub rozlanie paliwa może spowodować odniesienie poważnych obrażeń Podczas używania paliwa należy zawsz...

Page 20: ...ości na BIEGU JAŁOWYM T w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara aby zwiększyć prędkość silnika lub odkręcić ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara aby zmniejszyć prędkość silnika Standardowa prędkość obrotowa na biegu jałowym wynosi 2800 3200 obr min ZALECENIA REGULACJA GAŹNIKA POWINNA BYĆ WYKONYWANA TYLKO PRZEZ WYKWALIFIKOWANE LUB ODPOWIEDNIO PRZESZKOLONE OSOBY DLATEGO ZALECAN JE...

Page 21: ...ową Oczyścić filtr powietrza Obsługa miesięczna Przepłukać zbiornik paliwa benzyny i oczyścić filtr paliwa Oczyścić z zewnątrz gaźnik i przestrzeń wokół niego Obsługa kwartalna Oczyścić żeberka chłodzące cylindra Oczyścić wentylator i przestrzeń wokół niego Oczyścić tłumik z osadów węglowych OSTROŻNIE Czyszczenie żeber cylindra wentylatora i tłumika powinno być wykonywane przez autoryzowany punkt ...

Page 22: ...rtse és megfigyelje a következő elővigyázatosságokat és figyelmeztetéseket A gondatlan vagy helytelen használat súlyos vagy halálos sérülést okozhat FIGYELMEZTETÉS VESZÉLY Forró felületek A kipufogódob és az azt körbevevő burkolat nagyon forró lehet Tartsa tisztán a kipufogót és környékét hogy megelőzze a súlyos sérüléseket Olvasson el értsen meg és kövessen minden a kézikönyvben és az egységen ta...

Page 23: ...ása előtt állítsa le a motort Az egység gép tárolása előtt ürítse ki az üzemanyagtartályt Javasolt az üzemanyagot minden használat után kiüríteni Amennyiben maradt üzemanyag a tankban úgy tárolja hogy az ne szivárogjon Az egységet gépet és üzemanyagot olyan helyen tárolja ahol az üzemanyaggőzzel szikra és nyílt láng nem érintkezhet mely például bojlerből elektromos motorból vagy indítóból kandalló...

Page 24: ...orolajat vagy 25 1 től 50 1 arányú keveréket használjon Kérem nézze meg az olaj flakonját az arányhoz vagy a Hitachi kereskedőjét kérdezze Amennyiben eredeti motorolaj nem elérhető akkor használjon a kifejezetten léghűtéses 2 ütemű motorhoz szánt anti oxidánst tartalmazó olajat JASO FC GRADE OIL vagy ISO EGC GRADE Ne használjon BIA vagy TCW 2 ütemes vízhűtéses típus kevert olajat Ne használjon nég...

Page 25: ...motor teljesítményének csökkenése A motor alkatrészeinek szükségtelen kopása Magas üzemanyag fogyasztás Távolítsa el a levegőszűrő fedelét a fedél tetején található fül benyomásával és a fedél húzásával Tisztítsa naponta vagy gyakrabban a légszűrőt ha nagyon poros környezetben dolgozik A légszűrő tisztítása Nyissa ki el a légszűrő fedelét és a légszűrőt Öblítse ki őket langyos szappanos vízben Ell...

Page 26: ...g a hűtőventillátort és a körülötte lévő helyeket Tisztítsa meg a kipufogódobot a koromtól FIGYELEM A hűtőbordák a ventilátor és a kipufogó tisztítását bízza hivatalos Hitachi szervizközpontra MEGJEGYZÉS Ha viszonteladónktól alkatrészt rendel használja azt a cikkszámot amit jelen használati utasítás Alkatrész meghibásodás fejezetében talál 000Book RB24EAP EE indb 26 000Book RB24EAP EE indb 26 2010...

Page 27: ...í přítomní i spolupracující osoby by se neměli přibližovat na méně než 15 m Pokud se k vám někdo přiblíží ihned vypněte motor Při práci s tímto zařízením vždy používejte ochranu hlavy zraku i sluchu Noste pevnou a odolnou obuv s protiskluzovou podrážkou VAROVÁNÍ NEBEZPEČÍ Nedotýkejte se rotující vrtule MONTÁŽNÍ POSTUPY 29 OBSLUHA 29 ÚDRŽBA 30 17 18 13 11 10 3 1 15 16 6 14 5 4 2 9 7 12 8 CO JE CO P...

Page 28: ...prázdněte Po každém použití se doporučuje vyprázdnit palivo Pokud palivo ponecháte v nádrži ukládejte přístroj tak aby neuniklo Přístroj a palivo ukládejte tak aby výpary z paliva nebyly v kontaktu s jiskrou nebo otevřeným plamenem pozor na bojlery elektromotory spínače kotle atd VAROVÁNÍ Při manipulaci s palivem dbejte mimořádné opatrnosti protože je snadno vznítitelné explozivní a vdechnutelné B...

Page 29: ...rže palivovou směs důkladně promíchejte protřeste Doplňování paliva VAROVÁNÍ Před tankováním vždy vypněte motor a nechte jej na pár minut schladit Při doplňování paliva nádrž otvírejte pomalu aby mohl případný přetlak uniknout Po doplnění pečlivě dotáhněte víčko palivové nádrže Před nastartováním se vždy přemístěte nejméně 3 m od místa kde jste doplňovali palivo Při manipulaci s palivem nebo jeho ...

Page 30: ...mačkejte neždímat aby se odstranila nadbytečná voda pak nechte uschnout na vzduchu POZNÁMKA Pokud je filtrační vložka ztvrdlá vlivem usazenin nečistot vyměňte ji Zapalovací svíčka Obr 13 Stav svíčky je ovlivněn následujícími factory Nesprávný seřízení karburátoru Špatná palivová směs příliš mnoho nafty v benzinu Špinavý vzduchový filtr Tvrdé provozní podmínky jako například chladné počasí Tyto fak...

Page 31: ...ve uygulamanız önemlidir Ünitenin dikkatsiz veya hatalı kullanılması ciddi ve hatta ölümcül yaralanmalara yol açabilir UYARl TEHLİKE Sıcak Yüzeyler Susturucu ve etrafındaki kapak çok fazla ısınabilir Egzoz ve susturucu alanını her zaman temiz tutun aksi takdirde ciddi kişisel yaralanmalar oluşabilir Bu kılavuzdaki ve ünite üzerindeki tüm uyarıları ve talimatları okuyun anlayın ve uygulayın Bütün ç...

Page 32: ...az 3 metre dışına çıkarın Yakıt kapağını çıkarmadan önce motoru durdurun Makineyi kullanmadığınız zamanlarda yerine kaldırmadan önce yakıt deposunu boşaltın Her kullanımdan sonra yakıtın boşaltılması tavsiye edilir Depoda yakıt kalması halinde makineyi yakıtı sızdırmayacak şekilde saklayın Makineyi üniteyi ve yakıtı şofbenlerden elektrikli motorlardan veya şalterlerden fırınlardan vb çıkan alev ve...

Page 33: ...EGC GRADE BIA veya TCW 2 vuruşlu su soğutmalı tip karışımlı yağ kullanmayın Kesinlikle dört zamanlı motor yağı veya atık yağ için kullanmayın Daima yakıtı ve yağı ayrı ve temiz bir kapta karıştırın Daima kullanılacak yakıt miktarının yarısını doldurarak başlayın Daha sonra yağ miktarının tamamını ekleyin Yakıt karışımını çalkalayın Kalan benzin miktarını ekleyin Depoya doldurmadan önce yakıt karış...

Page 34: ...amen temizlenemez Bu nedenle düzenli olarak yenisiyle değiştirilmelidir Hasar gören filtre mutlaka değiştirilmelidir Yakıt filtresi Şekil 12 Yakıt deposundaki bütün yakıtı boşaltın ve yakıt filtre hjattını depodan çekin Filtre elemanını tertibattan çekip çıkarın ve elemanı deterjanlı ılık suda yıkayın Deterjan tamamen temizleninceye kadar iyice durulayın Burmadan sıkarak fazla suyu giderin ve elem...

Page 35: ...ediat motorul Purtaţi întotdeauna echipament de protecţie a ochilor capului şi urechilor atunci cînd folosiţi dispozitivul Purtaţi încălţăminte robustă şi antiderapantă AVERTISMENT PERICOL Păstraţi mâinile la distanţă de ventilatorul pornit Cuprins CE ŞI CE ESTE 35 AVERTISMENTE ŞI INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ 36 SPECIFICATII 37 Traducerea instructiunilor originale PROCEDURI DE ASAMBLARE 37 PROCEDURI ...

Page 36: ...iv aparat Ştergeţi toate picăturile de carburant înainte de a porni motorul Îndepărtaţi vă la cel puţin 3 m de locul de alimentare cu carburant înainte de a porni motorul Opriţi motorul înainte de a demonta buşonul rezervorului de carburant Goliţi rezervorul de carburant înainte de a depozita dispozitivul aparatul Se recomandă golirea de carburant după fiecare utilizare Dacă se lasă carburant în r...

Page 37: ... Carburant Folosiţi întotdeauna benzină cu cifra octanică 89 fără plumb Folosiţi ulei original pentru motoare în doi timpi sau folosiţi un amestec între 25 1 până la 50 1 Pentru proporţie consultaţi vă rugăm recipientul cu ulei sau distribuitorul Hitachi Dacă nu dispuneţi de ulei original folosiţi un ulei de calitate cu aditivi antioxidanţi recomandat pentru motoarele în 2 timpi cu răcire pe aer J...

Page 38: ... de praf şi murdărie pentru a evita Proasta funcţionare a carburatorului Probleme la pornire Reducerea puterii motorului Uzarea inutilă a pieselor motorului Consumul anormal de carburant înlăturaţi capacul filtrului de aer prin împingerea şi tragerea capacului din partea superioară Curăţaţi filtrul de aer zilnic sau chiar mai des atunci cînd se lucrează în zone cu mult praf Curăţarea filtrului de ...

Page 39: ...cire a cilindrului a ventilatorului şi a silenţiatorului trebuie efectuată în Centrul de servicii autorizate Hitachi NOTĂ în cazul în care comandaţi piese la cel mai apropiat distribuitor vă rugăm să utilizaţi numărul de articol din secţiunea cu lista componentelor din prezentele instrucţiuni 39 Română 000Book RB24EAP EE indb 39 000Book RB24EAP EE indb 39 2010 06 17 12 05 50 2010 06 17 12 05 50 ...

Page 40: ... o dvomih in upoštevajte vsa opozorila in navodila v tem priročniku in na enoti Vse otroke gledalce in pomagače držite 15 m stran od enote Če vam kdorkoli pristopi takoj ustavite motor Pred uporabo te naprave si mora uporabnik obvezno namestiti zaščito za oči glavo in ušesa Nosite proti drsno in vzdržljivo obutev OPOZORILO NEVARNOST Ne dotikajte se vrtečega se ventilatorja OPIS DELOV Ker priročnik...

Page 41: ... stroj izpraznite posodo za gorivo Priporočamo da po vsaki uporabi iztočite gorivo Če je v posodi gorivo shranite tako da gorivo ne izteka Shranite enoto stroj in gorivo v območje kjer ni nevarnosti iskrenja in odprtega ognja iz vodnih grelnikov električnih motorjev stikal peči itd OPOZORILO Gorivo je hitro vnetljivo in eksplozivno ter škodljivo za vdihavanje zato delajte in nalivajte gorivo izred...

Page 42: ...posodo za gorivo Nalivanje goriva OPOZORILO Vedno izklopite motor in pustite naj se na nekoliko minut ohladi preden ga spet napolnite z gorivom Ko dolivate gorivo počasi odprite posodo za gorivo tako da izginejo možni presežki pritiska Potem ko dolijete gorivo previdno privijte kapo za gorivo Preden enoto zaženete jo obvezno umaknite vsaj 3 m iz območja kjer ste nalivali gorivo Ne kadite in ali ne...

Page 43: ...ovlecite linijo filtra za gorivo iz posode Povlecite element filtra iz sklopa držala ter izperite element v topli vodi s čistilnim sredstvom Natančno izperite dokler ne izginejo vsi tragi čistilnega sredstva Ožemite ampak ne premočno odstranite presežek vode in pustite element naj se posuši na zraku POMNI Če je element trd zaradi preveč umazanije na njemu ga zamenjajte Svečka Sl 13 Na stanje svečk...

Page 44: ...правила техники безопасности и предостережения Халатное или ненадлежащее применение устройства может привести к серьёзным или смертельным телесным повреждениям ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ОПАСНОСТЬ Горячие поверхности Глушитель и защитная крышка могут сильно нагреваться Во избежание травм остерегайтесь прикасаться к выхлопной трубе и области глушителя Следует прочитать понять и выполнять все предостережения и...

Page 45: ...ет причинить серьёзные травмы при вдыхании паров или при попадании на тело Всегда соблюдайте осторожность при обращении с топливом Всегда обеспечивайте достаточную вентиляцию когда работаете с топливом в помещении Смешивание и заливку топлива необходимо производить на открытом воздухе и в местах где отсутствуют источники искр или огня Необходимо использовать соответствующий топливный контейнер Зап...

Page 46: ...по ISO22867 Погрешность м с2 12 1 0 1 Эквивалентные уровни шума вибрации вычисляются в качестве взвешенной по времени энергии общей для уровней шума вибрации при различных рабочих условиях при следующем распределении по времени Холостой ход 1 7 разгон 6 7 2 ANSI B175 2 Все данные подлежат изменению без уведомления ПОРЯДОК СБОРКИ Продувочны трубки к главному корпусу Рис 1 Проврить главный корпус и ...

Page 47: ...других тяжёлых матриалов ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Н направлять выпуск воздуха на люди и животных Устройство должно эксплуатироваться в хорошо внтилирумой области Не выполняйте сборку и разборку при работающем двигателе иначе это может повлечь за собой серьёзные травмы Не прикасайтесь к выхлопной трубе или металлическим деталям во время работы двигателя или сразу после его отключения ОСТОРОЖНО Воздуходувка ...

Page 48: ...орных свечей зажигания для подавления сигналов зажигания Если эта машина изначально оснащена резисторной свечой зажигания для замены следует использовать такой же тип свечи График техобслуживания Ниже приведены некоторые общие инструкции по техобслуживанию Для получения дополнительной информации обратитесь к представителю фирмы Hitachi Ежедневное техобслуживание Необходимо производить очистку нару...

Page 49: ...49 000Book RB24EAP EE indb 49 000Book RB24EAP EE indb 49 2010 06 17 12 05 51 2010 06 17 12 05 51 ...

Page 50: ...50 000Book RB24EAP EE indb 50 000Book RB24EAP EE indb 50 2010 06 17 12 05 51 2010 06 17 12 05 51 ...

Page 51: ...51 000Book RB24EAP EE indb 51 000Book RB24EAP EE indb 51 2010 06 17 12 05 51 2010 06 17 12 05 51 ...

Page 52: ... răspundere că acest produs se conformează prevederilor Directivelor CE 42 2006 CE 108 2004 şi CE 14 2000 S a ţinut cont de următoarele standarde ISO 3864 EN ISO 12100 1 2 EN15503 2009 Anexa V 2000 14 CE Pentru informaţii legate de emisiile de zgomote vedeţi specificaţiile capitolului Managerul pentru standarde euopene al Hitachi Koki Europe Ltd este autorizat să întocmească fișa tehnică Prezenta ...

Reviews: