background image

8

English

GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS

1.  Keep work area clean. Cluttered areas and benches 

invite accidents.

2.  Avoid dangerous environment. Don’t expose power 

tools and charger to rain. Don’t use power tools and 

charger in damp or wet locations. And keep work area 

well lit.

 

Never use power tools and charger near 

fl

 ammable or 

explosive materials.

 

Do not use tool and charger in presence of 

fl

 ammable 

liquids or gases.

3.  This appliance is not intended for use by persons 

(including children) with reduced physical, sensory 

or  mental  capabilities,  or  lack  of  experience  and 

knowledge, unless they have been given supervision 

or instruction concerning use of the appliance by a 

person responsible for their safety.

 

Children should be supervised to ensure that they do 

not play with the appliance.

4.  Store idle tools and charger. When not in use, tools 

and  charger  should  be  stored  in  dry,  high  or  locked-

up place — out of reach or children. Store tools and 

charger in a place in which the temperature is less 

than 40°C.

5.  Don’t abuse cord. Never carry charger by cord or yank 

it to disconnect from receptacle. Keep cord from heat, 

oil and sharp edges.

6. When the charger is not in use or when being 

maintained and inspected, disconnect the power cord 

of the charger from the receptacle.

7. To avoid danger, always use only the speci

fi

 ed 

charger.

8.  Use only genuine HITACHI replacement parts.

9.  Do not use power tools and charger for applications 

other than those speci

fi

 ed in the Handling Instructions.

10. To avoid personal injury, use only the accessories 

or attachment recommended in these handling 

instructions or in the HITACHI catalog.

11. If  the  supply  cord    is  damaged,  it  must  be  replaced 

by the manufacture or its service agent or a similarly 

quali

fi

 ed person in order to avoid a hazard.

  Let only the authorized service center do the 

repairing. The Manufacture will not be responsible 

for any damages or injuries caused by repair by the 

unauthorized persons or by mishandling of the tool.

12. To ensure the designed operational integrity of power 

tools and charger, do not remove installed covers or 

screws.

13. Always use the charger at the voltage speci

fi

 ed on the 

nameplate.

14. Always charge the battery before use.

15. Never use a battery other than that speci

fi

 ed. Do not 

connect a usual dry cell, a rechargeable battery other 

than that speci

fi

 ed or a car battery to the power tool.

16. Do not use a transformer containing a booster.

17. Do not charge the battery from an engine electric 

generator or DC power supply.

18. Always charge indoors. Because the charger and 

battery heat slightly during charging, charge the 

battery in a place not exposed to direct sunlight; 

where the humidity is low and the ventilation is good.

19. Use the exploded assembly drawing on this handling 

instructions only for authorized servicing.

PRECAUTIONS FOR CHARGER

1.  Always charge the battery at an ambient temperature 

of 0–40°C. A temperature of less than 0°C will result in 

over charging which is dangerous. The battery cannot 

be charged at a temperature greater than 40°C.

  The most suitable temperature for charging is that of 

20–25°C.

2.  Do not use the charger continuously.

  When one charging is completed, leave the charger 

for about 15 minutes before the next charging of 

battery.

3.  Do not allow foreign matter to enter the hole for 

connecting the rechargeable battery.

4. Never disassemble the rechargeable battery or 

charger.

5.  Never short-circuit the rechargeable battery.

  Short-circuiting the battery will cause a great electric 

current and overheat. It results in burn or damage to 

the battery.

6.  Do not dispose of the battery in 

fi

 re.

 

If the battery is burnt, it may explode.

7.  Using an exhausted battery will damage the charger.

8. Bring the battery to the shop from which it was 

purchased as soon as the post-charging battery life 

becomes too short for practical use. Do not dispose of 

the exhausted battery.

9.  Do not insert objects into the air ventilation slots of the 

charger.

  Inserting metal objects or 

fl

 ammable into the charger 

air ventilation slots will result in an electrical shock 

hazard or damage to the charger.

SPECIFICATION

CHARGER 

( ) : cells

Charging time

1.3 Ah (3)

Approx. 25 minutes

1.5 Ah (3)

Approx. 30 minutes

3.0 Ah (6)

Approx. 60 minutes

Charging voltage

10.8 V

Weight

0.35 kg

APPLICATION

For charging the HITACHI BATTERY BCL10 series.

CHARGING

Before using the power tool, charge the battery as follows.

1. Connect the charger’s power cord to the 

receptacle.

  When connecting the plug of the charger to a 

receptacle, the pilot lamp will blink in red (At 1-second 

intervals).

2.  Insert the battery into the charger.

 

Firmly insert the battery into the charger till it contacts 

the bottom of the charger as shown in 

Fig. 1

.

3. Charging

 

When inserting a battery in the charger, the pilot lamp 

will light up continuously in red.

000Book̲UC10SL2̲EU.indb   8

000Book̲UC10SL2̲EU.indb   8

2016/07/28   12:24:54

2016/07/28   12:24:54

Summary of Contents for UC 10SL2

Page 1: ...Kullanım talimatları Instrucţiuni de utilizare Navodila za rokovanje Pokyny na manipuláciu Инструкция за експлоатация Uputstvo za rukovanje Upute za rukovanje Iнструкції щодо поводження з пристроєм Инструкция по эксплуатации UC 10SL2 en de fr it nl es pt sv da no fi el pl hu cs tr ro sl sk bg sr hr uk ru en de fr it nl es pt sv da no fi el pl hu cs tr ro sl sk bg sr hr uk ru 000Book UC10SL2 EU ind...

Page 2: ...2 1 1 2 3 4 5 6 000Book UC10SL2 EU indb 2 000Book UC10SL2 EU indb 2 2016 07 28 12 24 52 2016 07 28 12 24 52 ...

Page 3: ...s Placa de identificação Namnplåt 6 Symbool Marca de símbolo Marca de símbolo Symbolmärke Dansk Norsk Suomi Ελληνικά 1 Genopladeligt batteri 1 3 Ah 1 5 Ah Oppladbart batteri 1 3 Ah 1 5 Ah Ladattava paristo 1 3 Ah 1 5 Ah Επαναφορτιζόμενη μπαταρία 1 3 Ah 1 5 Ah 2 Genopladeligt batteri 3 0 Ah Oppladbart batteri 3 0 Ah Ladattava paristo 3 0 Ah Επαναφορτιζόμενη μπαταρία 3 0 Ah 3 Kontrollampe Pilot lys ...

Page 4: ...k Заводска табела 6 Semn simbol Oznaka simbola Znak symbolu Маркировка на символ Srpski Hrvatski Український Pyccкий 1 Punjiva baterija 1 3 Ah 1 5 Ah Punjiva baterija 1 3 Ah 1 5 Ah Акумуляторна батарея 1 3 Ah 1 5 Ah Аккумуляторная батарея 1 3 Ah 1 5 Ah 2 Punjiva baterija 3 0 Ah Punjiva baterija 3 0 Ah Акумуляторна батарея 3 0 Ah Аккумуляторная батарея 3 0 Ah 3 Kontrolna lampica Indikator Контрольн...

Page 5: ...ratamente al fine di essere reimpiegate in modo eco compatibile Nederlands Español Português Svenska Symbolen WAARSCHUWING Hieronder staan symbolen afgebeeld die van toepassing zijn op deze machine U moet de betekenis hiervan begrijpen voor gebruik Símbolos ADVERTENCIA A continuación se muestran los símbolos usados para la máquina Asegúrese de comprender su significado antes del uso Símbolos AVISO...

Page 6: ...a Türkçe Symbole OSTRZEŻENIE Następujące oznaczenia to symbole używane w instrukcji obsługi maszyny Upewnij się że rozumiesz ich znaczenie zanim użyjesz narzędzia Jelölések FIGYELEM Az alábbiakban a géphez alkalmazott jelölések vannak felsorolva A gép használata előtt feltétlenül ismerje meg ezeket a jelöléseket Symboly UPOZORNĚNÍ Následující text obsahuje symboly které jsou použity na zařízení Uj...

Page 7: ...орудване и нейното приложение съгласно националното законодателство електрически инструменти излизащи от употреба трябва да се събират отделно и предават в специализирани пунктове за рециклиране Srpski Hrvatski Український Pyccкий Oznake UPOZORENJE Ovde su prikazane oznake koje se koriste na mašini Postarajte se da razumete njihovo značenje pre upotrebe Simboli UPOZORENJE Za uređaj se koriste slje...

Page 8: ...car battery to the power tool 16 Do not use a transformer containing a booster 17 Do not charge the battery from an engine electric generator or DC power supply 18 Always charge indoors Because the charger and battery heat slightly during charging charge the battery in a place not exposed to direct sunlight where the humidity is low and the ventilation is good 19 Use the exploded assembly drawing ...

Page 9: ...not use chloric solvents gasoline or paint thinner for they melt plastics 3 Store idle charger When not in use the charger should be stored in dry high or locked up place out of reach of children CAUTION In the operation and maintenance of power tools the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed NOTE Due to HITACHI s continuing program of research and developmen...

Page 10: ...endung des Werkzeugs verursacht werden 12 Um die Funktionssicherheit des Werkzeugs und Ladegeräts zu gewährleisten dürfen die angebrachten Abdeckungen und Schrauben nicht entfernt werden 13 Immer das Ladegerät mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung verwenden 14 Vor jeder Benutzung den Akku laden 15 Nur den vorgeschriebenen Akku verwenden Keine gewöhnliche Trockenbatterie oder Auto Batter...

Page 11: ...ass er nicht ordnungsgemäß aufgeladen wird WARTUNG UND INSPEKTION 1 Inspektion der Befestigungsschrauben Regelmäßig alle Befestigungsschrauben inspizieren und sicherstellen dass sie richtig festgezogen sind Sollte eine der Schrauben locker sein sofort wieder fest anziehen Falls dies nicht getan wird könnte das zu ernsthaften Gefahren führen 2 Reinigen des Ladegeräts Wenn das Ladegerät schmutzig is...

Page 12: ... la tension spécifiée sur la plaque indicatrice 14 Charger toujours la batterie avant utilisation 15 Ne jamais utiliser une batterie autre que celle spécifée Ne pas connecter une pile sèche ordinaire une batterie rechargeable autre que celle spécifiée ou une batterie d auto à l outil électroportatif 16 Ne pas utiliser de transformateur élévateur 17 Ne pas charger la batterie à partir d un générate...

Page 13: ...isser la batterie refroidir avant de démarrer le chargement Lorsque la lampe témoin scintille à intervalles de 0 2 seconde vérifier la présence de corps étrangers dans le connecteur de batterie du chargeur En l absence de corps étrangers il s agit probablement d un dysfonctionnement de la batterie ou du chargeur Les confier à un service d entretien autorisé Le micro ordinateur intégré nécessitant ...

Page 14: ...e la batteria prima dell uso 15 Non usare mai batterie diverse da quelle specificate Non collegare un elemento secco uguale una batteria ricaricabile diversa da quella specificata o una batteria da automobile all utensile elettrico 16 Non usare trasformatori con alimentatori stabilizzati 17 Non caricare la batteria da un motogeneratore o da una fonte di corrente DC 18 Caricare sempre in un ambient...

Page 15: ...o della batteria la spia del caricatore si illumina per 1 secondo non si illumina per 0 5 secondi spenta per 0 5 secondi In questo caso prima lasciar raffreddare la batteria e poi eseguire l operazione di carica Quando la spia lampeggia velocemente a intervalli di 0 2 secondi controllare che non siano presenti oggetti estranei nel connettore della batteria del caricatore ed eventualmente rimuoverli...

Page 16: ...wijderen 13 Gebruik de acculader altijd op het voltage dat staat aangegeven op het typeplaatje 14 Laad de accu altijd op voor gebruik 15 Gebruik geen andere accu dan de voorgeschreven accu Gebruik geen gewone batterijen of een andere oplaadbare batterij dan de voorgeschreven accu of een auto accu om het gereedschap van stroom te voorzien 16 Gebruik geen transformator met een spanningsverhoger 17 L...

Page 17: ...u de accu eerst laten afkoelen voordat u met opladen begint Wanneer het controlelampje snel rood knippert elke 0 2 seconde moet u controleren of er verontreinigingen zijn in de accu aansluiting van de acculader en deze verwijderen als dat het geval is Als er geen verontreinigingen zijn is het mogelijk dat de accu of de acculader defect is Breng deze dan naar een officieel servicecentrum Aangezien de...

Page 18: ...éctricas y el cargador no retire las cubiertas instaladas ni los tornillos 13 Utilice siempre el cargador a la tensión especificada en la placa de características 14 Cargue la batería siempre antes de usarla 15 No utilice nunca una batería que no sea la especificada No conecte una célula seca convencional una batería recargable que no sea la especificada ni una batería de coche para transmitir ali...

Page 19: ...gador de la toma de corriente 5 Sostenga el cargador con firmeza y saque la batería NOTA Asegúrese de extraer la batería del cargador después de usarlo y a continuación guárdelo PRECAUCIÓN Si la batería se carga cuando está caliente porque ha permanecido durante un periodo de tiempo prolongado en un lugar expuesto a la luz directa del sol o porque la batería acaba de utilizarse la lámpara piloto d...

Page 20: ... da utilização 15 Nunca utilize uma bateria que não a bateria especificada Não ligue uma célula seca uma bateria recarregável que não aquela especificada ou a bateria de um carro à ferramenta elétrica 16 Não utilize um transformador com um booster 17 Não carregue a bateria do gerador elétrico de um motor ou fonte de alimentação CC 18 Carregue sempre no interior Uma vez que o carregador e a bateria...

Page 21: ...orque foi deixada durante um longo período de tempo num local sujeito a luz solar direta ou porque a bateria foi utilizada recentemente a luz piloto do carregador acende se durante 1 segundo não se acende durante 0 5 segundos desliga se durante 0 5 segundos Nesse caso deixe primeiro a bateria arrefecer de seguida inicie o carregamento Quando a luz piloto tremeluz em intervalos de 0 2 segundos proc...

Page 22: ...ndra batterier än angivna Anslut aldrig ett vanligt torrbatteri ett uppladdningsbart batteri annat än angivna eller ett bilbatteri med det elektriska verktyget 16 Använd aldrig en transformator som innehåller en förstärkare 17 Ladda aldrig batteriet från en motorgenerator eller likströms strömkälla 18 Ladda alltid inomhus Då laddaren och batteriet blir något varma under laddning ladda batteriet på...

Page 23: ...strax efter avslutat bruk Om detta är fallet låt batteriet svalna först innan du startar uppladdning Om signallampan flimrar med 0 2 sekunders intervaller måste batteriets isättningsöppning kontrolleras för främmande föremål som måste tas bort Om det inte finns några främmande föremål är det troligt att det är fel på batteriet eller laddaren Ta den till en auktoriserad serviceverkstad Det tar ca t...

Page 24: ...ntegritet mellem elektriske værktøjer og opladeren fungerer må du ikke fjerne monterede dæksler eller skruer 13 Anvend altid opladeren ved den spænding der er angivet på typeskiltet 14 Oplad altid batteriet før brug 15 Anvend altid kun den angivne batteritype Tilslut ikke et almindeligt tørbatteri andre genopladelige batterier end det angivne eller et bilbatteri til det elektriske værktøj 16 Anven...

Page 25: ...ing benzin eller fortynder da disse væsker opløser plastik 3 Opbevar opladeren inaktiv Når den ikke er i brug skal opladeren opbevares på et tørt aflåst sted højt oppe utilgængeligt for børn FORSIGTIG Ved anvendelse og vedligeholdelse af el værktøj skal de sikkerhedsregler og standarder som gælder i hvert enkelt land nøje overholdes BEMÆRK Grundet HITACHI s løbende forskning og udvikling kan speci...

Page 26: ...ad alltid batteriet før bruk 15 Bruk aldri et batteri på noen annen måte enn det som er spesifisert Du må ikke koble til en vanlig tørr celle et oppladbart batteri på noen annen måte enn angitt eller et bilbatteri til elektroverktøyet 16 Ikke bruk en transformator med forsterker 17 Ikke lad opp batteriet fra en elektrisk generator på en motor eller tilkoblet en likestrøms strømforsyning 18 Lad all...

Page 27: ...ass på å trekke ut batteriet fra laderen etter bruk og oppbevar det FORSIKTIG Hvis batteriet lades mens det er varmt fordi det har vært utsatt for direkte sollys i lengre tid eller fordi batteriet nettopp har vært i bruk vil laderens pilotlys lyse i 1 sekund være slukket i 0 5 sekunder av i 0 5 sekunder I slike tilfeller må batteriet kjøles ned før ladingen starter Når pilotlyset blafrer med inter...

Page 28: ...aan käytä muuta kuin määrätyn tyyppistä akkua Älä yhdistä sähkötyökaluun tavallista kuivakennoakkua tai akkua jota ei ole tarkoitettu käytettäväksi työkalussa tai auton akkua 16 Älä käytä tehostettua muuntajaa 17 Älä lataa akkua moottorikäyttöisestä sähkögeneraattorista tai DC virtalähteestä 18 Lataa aina sisätiloissa Koska laturi ja akku kuumenevat hieman latauksen aikana lataa akku suojassa suor...

Page 29: ...aloon tai koska akkua on juuri käytetty laturin merkkivalo palaa 1 sekunnin ajan ja sitten sammuu 0 5 sekunniksi pois päältä 0 5 sekunnin ajan Anna akun siinä tapauksessa jäähtyä ja aloita lataus vasta sitten Jos merkkivalo välkkyy 0 2 sekunnin välein tarkista onko laturin akkuliittimeen joutunut vieraita esineitä ja ota ne pois Jos vieraita esineitä ei löydy akku tai laturi saattaa olla epäkunnos...

Page 30: ...τομο 12 Για τη διασφάλιση της σχεδιασμένη λειτουργικής ακεραιότητας των ηλεκτρικών εργαλείων και του φορτιστή μην αφαιρείτε τα τοποθετημένα καλύμματα και τις βίδες 13 Πάντα χρησιμοποιείτε το φορτιστή στην τάση που καθορίζεται στην ετικέτα τεχνικών χαρακτηριστικών 14 Πάντα φορτίζετε την μπαταρία πριν από τη χρήση 15 Ποτέ μην χρησιμοποιείτε την μπαταρία για κάποια άλλη χρήση από αυτή που συνίσταται ...

Page 31: ...λεπτα κλειστό για 0 1 δευτερόλεπτα Δυσλειτουργία στην μπαταρία ή στο φορτιστή 2 Σχετικά με την θερμοκρασία της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας Οι θερμοκρασίες για τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες είναι αυτές που εμφανίζονται στον Πίνακα 2 και οι μπαταρίες που είναι ζεστές θα πρέπει να είναι κρυώσουν για κάποιο διάστημα προτού επαναφορτιστούν Πίνακας 2 Θερμοκρασίες στις οποίες η μπαταρία μπορεί να φορτι...

Page 32: ...Διαφορετικά μπορεί να προκύψει σοβαρός κίνδυνος 2 Καθαρισμός του φορτιστή Όταν ο φορτιστής είναι λερωμένος να τον σκουπίζετε με ένα μαλακό στεγνό πανί ή με ένα πανί μουσκεμένο σε σαπουνόνερο Μη χρησιμοποιείτε διαλύματα χλωρίνης βενζίνη ή διαλυτικό χρώματος για να μην καταστραφούν τα πλαστικά μέρη 3 Αποθήκευση του φορτιστή όταν δεν χρησιμοποιείται Όταν ο φορτιστής δεν χρησιμοποιείται θα πρέπει να α...

Page 33: ...ałożoną funkcjonalność elektronarzędzi i ładowarki nie wolno demontować pokryw ani śrub 13 Ładowarkę można podłączać wyłącznie do źródła zasilania którego napięcie jest zgodne z informacjami podanymi na tabliczce znamionowej 14 Akumulator należy zawsze naładować przed użyciem 15 Nie używać akumulatorów innych niż określone Do elektronarzędzia nie należy podłączać zwykłych akumulatorów z ogniwami s...

Page 34: ...zależności od temperatury otoczenia 4 Odłączyć przewód zasilający ładowarki z gniazda sieciowego 5 Wyjąć akumulator mocno trzymając ładowarkę WSKAZÓWKA Należy pamiętać aby po zakończeniu użytkowania ładowarki wyjąć z niej akumulator UWAGA Jeżeli podczas ładowania akumulatora jest on nagrzany w wyniku długotrwałego wystawienia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub był właśnie użytkowan...

Page 35: ...dig töltse fel az akkumulátort 15 Soha ne használjon az előírttól eltérő akkumulátort Ne csatlakoztasson a szerszámhoz a meghatározottól eltérő hagyományos szárazelemet újratölthető akkut vagy gépjármű akkut 16 Ne használjon erősítőt tartalmazó transzformátort 17 Ne töltse az akkumulátort motor generátorról vagy DC tápfeszültségről 18 A töltést mindig beltérben végezze Mivel a töltő és akkumulátor...

Page 36: ...ől és eltenni használat után FIGYELEM Ha az akkumulátort felmelegedett állapotban tölti például mert hosszú ideig olyan helyen hagyta ahol közvetlen napfény érte vagy mert egyszerűen használta az akkumulátor a töltő jelzőlámpája 1 másodpercre felvillan majd 0 5 másodpercre elalszik nem ég 0 5 másodpercig Ebben az esetben először hagyja lehűlni az akkumulátort és csak ezután kezdje meg a töltést Ha...

Page 37: ...áním s nářadím 12 Aby byla zajištěna určená provozní integrita elektrického nářadí a nabíječky nesundávejte nainstalované kryty a neodšroubovávejte šrouby 13 Nabíječku vždy provozujte při napětí uvedeném na továrním štítku 14 Před použitím vždy nabijte akumulátor 15 Nikdy nepoužívejte jiný než určený akumulátor K elektrickému nářadí nepřipojujte obyčejný suchý článek jinou než uvedenou dobíjecí ba...

Page 38: ...během těchto 3 sekund pravděpodobně se řádně nenabije ÚDRŽBA A KONTROLA 1 Kontrola montážních šroubů Pravidelně kontrolujte všechny montážní šrouby a zajistěte aby byly řádně utaženy Pokud jsou jakékoli šrouby uvolněné okamžitě je dotáhněte Pokud tak neučiníte vystavujete se vážnému nebezpečí 2 Čištění nabíječky Pokud je nabíječka znečištěná otřete ji měkkým suchým nebo vlhkým hadříkem navlhčeným ...

Page 39: ...ğerinde kullanın 14 Daima bataryayı kullanmadan önce şarj edin 15 Kesinlikle belirtilen dışında bir batarya kullanmayın Elektrikli alete normal bir kuru pil belirtilenden başka bir şarj edilebilir batarya veya bir araç bataryası bağlamayın 16 Yükseltici içeren bir transformatör kullanmayın 17 Bataryayı bir motorlu elektrik jeneratöründen veya DC güç kaynağından şarj etmeyin 18 Daima kapalı alanda ...

Page 40: ...ş olduklarından emin olun Gevşeyen vida varsa derhal sıkın Aksi halde ciddi tehlikeye yol açabilir 2 Şarj cihazının temizlenmesi Şarj cihazı kirlendiğinde yumuşak ve kuru veya sabunlu suyla hafifçe ıslatılan bir bezle silin Plastik kısımları eritebileceğinden klorlu çözücüler benzin veya boya inceltici tiner kullanmayın 3 Kullanılmayan şarj cihazının saklanması Şarj cihazı kullanılmadığı zamanlard...

Page 41: ...cată standard un acumulator reîncărcabil diferit de cel specificat sau o baterie de mașină la scula electrică 16 Nu utilizaţi un transformator cu amplificator 17 Nu încărcaţi acumulatorul de la un generator electric cu motor sau de la o sursă de curent DC 18 Încărcaţi întotdeauna în spaţii închise Deoarece încărcătorul și acumulatorul se încălzesc puţin în timpul încărcării încărcaţi acumulatorul ...

Page 42: ...l PRECAUŢIE Dacă acumulatorul este încărcat cât timp este încălzit din cauză că a fost lăsat o perioadă lungă de timp într o locaţie expusă la lumina directă a soarelui sau pentru că acumulatorul tocmai a fost folosit lampa indicatoare a încărcătorului se aprinde timp de 1 secundă se oprește timp de 0 5 secunde se stinge 0 5 secunde În acest caz lăsaţi mai întâi acumulatorul să se răcească apoi în...

Page 43: ...dene ali avtomobilske baterije 16 Ne uporabljajte transformatorja ki vsebuje dinamo 17 Baterije ne polnite s pomočjo generatorja električnega motorja ali enosmernega električnega toka 18 Vedno polnite v notranjih prostorih Ker se polnilnik in baterija med polnjenjem rahlo segrejeta polnite baterijo na mestu ki ni izpostavljeno neposredni sončni svetlobi kjer je vlažnost nizka in dobro zračenje 19 ...

Page 44: ...rav kar uporabljena bo kontrolna lučka polnilnika zasvetila za 1 sekundo ne bo svetila za 0 5 sekunde ugasne se za 0 5 sekunde V takem primeru najprej počakajte da se baterija ohladi in šele nato pričnite s polnjenjem Ko kontrolna lučka utripa rdeče vsake 0 2 sekundi preverite ali so na kontaktih polnilnika tujki in jih odstranite Če tujkov ni gre verjetno za okvaro baterije ali polnilnika Odnesit...

Page 45: ... alebo skrutky 13 Nabíjačku vždy používajte pri napätí ktoré je uvedené na typovom štítku 14 Pred použitím batériu nabite 15 Nikdy nepoužívajte inú ako špecifikovanú batériu K elektrickému náradiu nikdy nepripájajte zvyčajný suchý článok nabíjateľnú batériu inú ako predpísanú alebo autobatériu 16 Nikdy nepripájajte transformátor ktorý má posilňovač 17 Batériu nenabíjajte z motorového elektrického ...

Page 46: ...ZNÁMKA Po použití nezabudnite z nabíjačky vybrať batériu a potom ju odložte UPOZORNENIE Ak je batéria nabíjaná kým je horúca z dôvodu že bola dlho vystavená priamemu slnečnému žiareniu alebo z dôvodu že bola jednoducho používaná kontrolka nabíjačky sa na 1 sekundu rozsvieti a 0 5 sekundy nesvieti na 0 5 sekundy sa vypne V takom prípade nechajte batériu najskôr vychladnúť a až potom ju začnite nabí...

Page 47: ...оторизирани лица или при неправилна експлоатация на инструмента 12 За да осигурите проектната експлоатация на електрическите инструменти и зарядното устройство не демонтирайте поставените капаци или винтове 13 Винаги използвайте зарядното устройство при напрежението посочено на фабричната табела 14 Винаги преди употреба зареждайте батерията 15 Никога не използвайте батерия различни от посочената Н...

Page 48: ...1 секунда Не свети за 0 5 секунди изгасва за 0 5 секунди Прегряла батерия Зареждането не е възможно Зареждането ще започне след охлаждане на батерията Невъзможно зареждане Мига Светва за 0 1 секунда Не светва за 0 1 секунда изгасва за 0 1 секунда Повреда в батерията или зарядното устройство 2 Относно температурата на акумулаторната батерия Температурите за акумулаторни батерии са посочени в Таблиц...

Page 49: ...РЪЖКА И ИНСПЕКЦИЯ 1 Инспекция на монтажните винтове Редовно инспектирайте всички монтажни винтове и се уврете че са добре затегнати Ако установите разхлабен винт незабавно го затегнете Неспазването на горното крие рискове от сериозна опасност 2 Почистване на зарядното устройство При замърсяване на зарядното устройство избършете с меко и сухо парче плат или кърпа навлажнена в сапунена вода Не изпол...

Page 50: ...akumulator za automobil 16 Nemojte da koristite transformator koji ima pojačivač 17 Nemojte da punite bateriju koristeći električni generator motora ili jednosmernu struju 18 Punjenje uvek vršite u zatvorenom prostoru S obzirom da tokom punjenja dolazi do blagog zagrevanja punjača i baterije bateriju punite na mestu koje nije direktno izloženo suncu na kojem je vlažnost niska a provetravanje dobro...

Page 51: ...ćena kontrolna lampica na punjaču će zasvetleti 1 sekundu i zatim neće svetleti 0 5 sekundi biće isključena 0 5 sekundi U tom slučaju prvo ostavite bateriju da se ohladi a zatim započnite punjenje Kada kontrolna lampica treperi crveno u intervalima od 0 2 sekunde proverite da li u priključku za bateriju na punjaču ima stranih predmeta i ako ih ima uklonite ih Ako nema stranih predmeta verovatno su...

Page 52: ... automobila 16 Ne koristite transformatore koji sadrže pojačala 17 Ne punite bateriju pomoću električnog generatora motora ili punjačem s istosmjernim napajanjem 18 Baterij uvijek punite u zatvorenom prostoru Budući da se punjač i baterija zagrijavaju tijekom punjenja bateriju punite na mjestu na kojem nije izložena izravnom sunčevom zračenju s niskom razinom vlage u zraku i dostatnom ventilacijom...

Page 53: ...u ili je upravo korištena indikator punjenja svijetli 1 sekundu i ne svijetli 0 5 sekundi isključen na 0 5 sekundi U tom slučaju pustite da se baterija najprije ohladi a tek potom započnite s punjenjem Ako indikator punjenja treperi crveno u intervalima od 0 2 sekunde provjerite i izvadite strane predmete iz konektora punjača baterije Ako nema stranih predmeta moguće je da su baterija ili punjač n...

Page 54: ...ння інструмента всупереч призначенню 12 Щоб забезпечити передбачену експлуатаційну цілісність електроінструментів та зарядного пристрою не знімайте встановлені кришки або гвинти 13 Завжди використовуйте зарядний пристрій за напруги вказаної на паспортній табличці 14 Завжди заряджайте акумулятор перед використанням 15 Використовуйте виключно вказаний акумулятор Не підключайте електроінструмент до з...

Page 55: ...5 секунди Не висвічується протягом 0 5 секунди Вимикається на 0 5 секунди Під час зарядки Висвічується Висвічується постійно Зарядка закінчена Блимає Висвічується протягом 0 5 секунди Не висвічується протягом 0 5 секунди Вимикається на 0 5 секунди Режим очікування при перегріві Блимає Висвічується протягом 1 секунди Не висвічується протягом 0 5 секунди Вимикається на 0 5 секунди Акумуляторна батар...

Page 56: ...лася за допомогою зарядного пристрою UC10SL2 було вилучено зачекайте мінімум 3 секунди перед її повторним вставленням для продовження зарядки В разі повторного встановлення батареї протягом 3 секунд батарея може не зарядитися належним чином ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ І ПЕРЕВІРКА 1 Огляд кріпильних гвинтів Регулярно оглядайте всі кріпильні гвинти і перевіряйте їх належну затяжку При ослабленні будь як...

Page 57: ...ные ремонтом неуполномоченными лицами или неправильным обращением с инструментом 12 Для обеспечения расчетной работоспособности электроинструментов и зарядного устройства не удаляйте установленные крышки и винты 13 Обязательно используйте зарядное устройство с напряжением указанным на заводской табличке 14 Обязательно зарядите батарею перед использованием 15 Не используйте батарею отличающуюся от ...

Page 58: ...е 0 5 секунды Не высвечивается в течение 0 5 секунды Выключается на 0 5 секунды Bo вpeмя зapядки Высвечивается Высвечивается постоянно Зарядка завершена Мигает Высвечивается в течение 0 5 секунды Не высвечивается в течение 0 5 секунды Выключается на 0 5 секунды Режим ожидания при перегреве Мигает Высвечивается в течение 1 секунды Не высвечивается в течение 0 5 секунды Выключается на 0 5 секунды Ак...

Page 59: ...ождите как минимум 3 секунды перед повторным вставлением для продолжения зарядки Если батарея повторно вставляется в пределах 3 секунд она может заряжаться ненадлежащим образом ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОСМОТР 1 Осмотр крепежных винтов Регулярно выполняйте осмотр всех крепежных винтов и проверяйте их надлежащую затяжку При ослаблении каких либо винтов немедленно затяните их повторно Невыполнение ...

Page 60: ...60 000Book UC10SL2 EU indb 60 000Book UC10SL2 EU indb 60 2016 07 28 12 25 02 2016 07 28 12 25 02 ...

Page 61: ... на търговеца Моля отпечатайте името и адрес на дилъра Nederlands Polski Srpski GARANTIEBEWIJS 1 Modelnummer 2 Serienummer 3 Datum van aankoop 4 Naam en adres van de gebruiker 5 Naam en adres van de handelaar Stempel a u b naam en adres vande de handelaar GWARANCJA 1 Model 2 Numer seryjny 3 Data zakupu 4 Nazwa klienta i adres 5 Nazwa dealera i adres Pieczęć punktu sprzedaży GARANTNI SERTIFIKAT 1 B...

Page 62: ...62 1 2 3 4 5 000Book UC10SL2 EU indb 62 000Book UC10SL2 EU indb 62 2016 07 28 12 25 02 2016 07 28 12 25 02 ...

Page 63: ...i powertools at Hitachi Power Tools Norway AS Kjeller Vest 7 N 2027 Kjeller Norway Tel 47 6692 6600 Fax 47 6692 6650 URL http www hitachi powertools no Hitachi Power Tools Sweden AB Rotebergsvagen 2B SE 192 78 Sollentuna Sweden Tel 46 8 598 999 00 Fax 46 8 598 999 40 URL http www hitachi powertools se Hitachi Power Tools Denmark A S Lillebaeltsvej 90 6715 Esbjerg N Denmark Tel 45 75 14 32 00 Fax 4...

Page 64: ...64 000Book UC10SL2 EU indb 64 000Book UC10SL2 EU indb 64 2016 07 28 12 25 03 2016 07 28 12 25 03 ...

Page 65: ...65 000Book UC10SL2 EU indb 65 000Book UC10SL2 EU indb 65 2016 07 28 12 25 03 2016 07 28 12 25 03 ...

Page 66: ...10SL2 DECLARATION DE CONFORMITE CE Nous déclarons sous notre seule et entière responsabilité que ce produit est conforme aux normes ou documents normalisés EN60335 EN55014 et EN61000 en accord avec les Directives 2014 35 UE et 2014 30 UE du Conseil Ce produit est aussi conforme à la Directive RoHS 2011 65 UE Cette déclaration s applique aux produits désignés CE Objeto de declaração Hitachi Recarre...

Page 67: ...k Suomi Čeština Ilmoituksen kohde Hitachi Laturi UC10SL2 EY ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA Yksinomaisella vastuudella vakuutamme ettätämätuote vastaa normeja tai normitettuja dokumentteja EN60335 EN55014 ja EN61000 yhteisön ohjeiden 2014 35 EU ja 2014 30 EU mukaisesti Tämä tuote on myös RoHS direktiivin 2011 65 EU mukainen Tämä ilmoitus sovelletaan tuotekohtaiseen CE merkintään Předmět prohlášení Hit...

Page 68: ...e s nasledujúcimi normami a dokumentmi normalizácie EN60335 EN55014 a EN61000 a v súlade so smernicami 2014 35 EÚ a 2014 30 EÚ Tento výrobok vyhovuje tiež smernici RoHS č 2011 65 EÚ Toto vyhlásenie sa vzťahuje na výrobok označený značkou CE Предмет декларування Hitachi Зарядний пристрій UC10SL2 ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ ЄС Ми декларуємо що цей виріб відповідає стандартам або стандартизаційним докум...

Reviews: