22
Español
Français
Deutsch
Italiano
Making Adjustments—Plane Turns to the Left or Right
Schritt 17. Einstellungen – Das Modell Dreht Nach Links
oder Rechts
Wenn Sie sich im Gletflug befinden und den Motor neu armieren möchten, können Sie dies
tun, indem Sie den Gasschieber in die “Aus” Stellung schieben. Dies erlaubt Ihnen mehr
Kontrolle bei der Landung. Sie sollten den Motor nur einmal neu armieren.
1. Schalten Sie den Sender ein, stecken Sie den Akku an und stellen Sie die Trimmhebel in
die Neutralposition.
2. Lösen Sie die Spüle von der Steuerfläche.
3. Richten Sie die Steuerfläche am Leitwerk aus und befestigen Sie die Spule wieder.
If you notice that your airplane wants to turn to either the
left or right when the control stick is centered, some ad-
justments are needed as the control surfaces may not be
at neutral. In most cases, a few clicks in the needed direc-
tion (right or left) on the trim lever will correct the problem.
If you need even more adjustment do the following:
1. With the transmitter on, and flight battery plugged in,
place both trim levers on the transmitter at the neutral
position (center).
2. Loosen the spool on the control surface.
3. Move the control surface back to neutral, or even with
the rest of the tail, and re-tighten the spool.
Stade 17. Réglages du Modèle – Quand le Modèle Vire à
Gauche ou à Droite
Si vous notez que le modèle à tendance à virer à droite ou à gauche avec le manche au
centre, les gouvernes doivent être ajustées au neutre. Dans la plupart des cas, un léger
décalage du levier de trim peut corriger ce défaut. Si cela ne suffit pas, procéder aux ajuste-
ments suivants :
1. Avec l’émetteur sous tension et la batterie de propulsion connectée, placer les leviers de
trim de l’émetteur au centre.
2. Dévisser la molette sur la gouverne.
3. Mettre la gouverne au neutre ou l’aligner avec le reste de la surface et resserrer
la molette.
Passo 17. Regolazioni—Il Modello Tende a Virare a
Destra o Sinistra
Se si nota che il modello tende a volare a destra o sinistra con lo stick centrato, è neccessario
effettuare alcune regolazioni perché probabilmente le superfici non sono allineate. In molti casi un
paio di click alla leva del trim (a destra od a sinistra) sono sufficienti per risolvere il problema. Se
serve invece una regolazione maggiore, seguire quanto segue:
1. Con trasmittente e ricevente accese mettere entrambi le levette dei trim al centro.
2. Allentare l’avvolgicavo sulla superficie mobile.
3. Allineare le superfici con le parti fisse degli impennaggi e tendere di nuovo l’avvolgicavo.
Paso 17. Realización de Ajustes – Virajes a Izquierda
o Derecha
Si usted advierte que su avión quiere girar ya sea a la izquierda o a la derecha cuando el mando
de control está centrado, es necesario llevar a cabo algunos ajustes ya que puede ser que las
superficies de control no estén en posición neutral. En la mayor parte de los casos, unos pocos
toques en la dirección necesaria (derecha o izquierda) en la palanca de compensación corregirán
el problema. En caso de que necesite realizar todavía más ajustes haga lo siguiente:
1. Con el transmisor encendido, y la batería de vuelo conectada, coloque ambas palancas de
compensación del transmisor en la posición neutra (centro).
2. Afloje el carrete de la superficie de control.
3. Desplace la superficie de control hacia atrás hasta la posición neutra, o nivélela con el resto de
la cola, y vuelva a apretar el carrete.
Step
17
Spool
Molette
Spule
Avvolgicavo
Carrete
Control surfaces neutral after correction
Gouvernes au neutre après réglage
Steuerfläche neutral nach der Korrektur
Le superfici di comando sono neutre dopo la regolazione
Superficies de control en posición neutra tras la corrección
Summary of Contents for FireBird Freedom
Page 1: ...8460 ...