28
Troubleshooting
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
SOLUTION
1. Check polarity installation or replace with fresh
“AA” batteries
2. Push connectors together until they click
3. Charge battery fully
4. Replace the fuselage
1. Adjust stick trim lever (page 22) or adjust tail flap
position (page 23)
1. Adjust tail flaps (see page 23)
2. Repair or replace tail
1. Adjust tail screw (see page 24)
2. Postpone flying until wind is more calm
1. Charge battery shortly before flying
2. Adjust tail screws (see page 24)
Unit does not operate
Aircraft keeps turning in
one direction
Aircraft is difficult to control
Aircraft keeps pitching
up steeply
Aircraft won’t climb
1. Transmitter “AA” batteries are depleted or installed incorrectly as indi-
cated by a dim or unlit LED on the transmitter or the low battery alarm
2. No electrical connection
3. Aircraft battery is not charged
4. Crash has damaged the radio inside the fuselage
1. Tail flaps need adjustment
1. Tail flaps aren’t adjusted properly
2. Wing or tail is damaged
1. Tail incidence needs adjustment
2. Wind is too gusty or too strong
1. Battery isn’t fully charged
2. Tail needs adjustment
Français – Dépannage
PROBLEME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
1. Vérifier la polarité des piles ou les remplacer par des
piles neuves.
2. L’angle d’incidence de l’empennage doit être ajusté.
3. Charger la batterie complètement
4. Remplacer le fuselage
1. Régler le levier de trim (voir 22) ou ajuster la position de
la gouverne (voir 23)
1. Régler les gouvernes (voir 23)
2. Réparer ou remplacer
1. Régler les vis de la queue (voir 24)
2. Reporter le vol jusqu’à ce que le vent se calme
1. Charger la batterie avant chaque vol
2. Régler les vis de la queue (voir 24)
L’ensemble ne
fonctionne pas
L’avion tourne toujours
dans la même direction
L’avion est difficile
à contrôler
L’avion monte toujours
en pente trop raide
L’avion ne veut pas monter
1. Les piles de l’émetteur sont vides ou mal installées, cela est indiqué par la
LED de l’émetteur qui est soit faible ou éteinte ou par l’alarme basse tension
2. Pas de connection électrique
3. Batterie de propulsion déchargée
4. Un crash a endommagé la radio dans le fuselage
1. Les gouvernes de l’empennage ont besoin d’être réglés
1. Les gouvernes de l’empennage ont besoin d’être réglés
2. L’aile ou l’empennage sont endommagés
1. L’angle d’incidence de l’empennage doit être ajusté.
2. Le vent est trop fort ou il y a des rafales.
1. La batetrie n’est pas assez chargée
2. L’angle d’incidence de l’empennage doit être ajusté.
Deutsch – Fehlersuche
PROBLEM
URSACHE
LÖSUNG
1. Prüfen Sie die korrekte Polarität oder ersetzen Sie die
leeren Batterien.
2. Steckkontakte zusammendrücken, bis ein Klicken zu hören ist.
3. Laden Sie den Flugakku.
4. Ersetzen Sie den Rumpf mit Elektronik
1. Stellen Sie den Trimmschieber ein (Seite 22) oder Stellen
Sie die Steuerfläche (Seite 23) ein.
1. Leitwerk einstellen, siehe S.23
2. Tragfläche oder Leitwerk ersetzen
1. Stellen Sie die Leitwerksschraube ein. (Seite 24)
2. Flug verschieben, bis der Wind sich gelegt hat
1. Der Flug-Akku muss kurz vor dem Einsatz geladen werden.
2. Stellen Sie die Leitwerksschrauben ein. (Seite 24)
Einheit funktioniert nicht
Flugzeug dreht in
eine Richtung
Flugzeug lässt sich nur
schwer kontrollieren
Flugzeug bäumt sich
immer wieder auf
Flugzeug steigt nicht
1. Wenn die AA Batterien im Sender nicht korrekt eringelegt sind oder
leer sind, leuchtet die LED nur schwach, gar nicht oder der Bat-
teriealarm wird ausgelöst.
2. Keine elektrische Verbindung
3. Der Flugakku ist nicht ausreichend geladen.
4. Ein Absturz hat die Elektronik im Modell beschädigt.
1. Leitwerk muss eingestellt warden.
1. Steuerflächen sind nicht richtig befestigt.
2. Tragfläche oder Leitwerk ist beschädigt
1. Der Anstellwinkel des Leitwerks muss eingestellt werden.
2. Wind zu heftig bzw. stark.
1. Flugakku ist nicht richtig geladen
2. Das Leitwerk muss eingestellt werden.
Summary of Contents for FireBird Freedom
Page 1: ...8460 ...