background image

Stade 3. Charge de la batterie de propulsion

Caractéristiques du chargeur à courant variable :

• Courant de charge variable de 0,3 – 1,2 A 

• Charge de maintien

• LED de charge

• Charge des batteries 4–7 éléments 

   Ni-Cad et Ni-MH

1. Sélectionner le courant de charge de 1,2 A pour la batterie de 8,4 V 100 mAh incluse. 

2. Connecter la batterie au chargeur.

3. Connecter le chargeur à une prise 12 V d’un véhicule. La charge doit être effectuée sous la surveil

  lance d’un adulte à cause des risques encourus. TOUJOURS PLACER LA BATTERIE SUR UNE SURFACE 

  RESISTANT A LA CHALEUR.

4. La Led de charge doit clignoter pendant la durée de la charge rapide.

5. Quand la Led de charge reste constamment allumée, le chargeur passe en charge de maintien.

6. Nous recommandons de faire une charge maximum de la batterie quelques heures avant de voler.

Le chargeur livré avec votre Firebird Freedom est un chargeur à courant variable. Ce chargeur permet de 

charger en toute sécurité et entièrement les batteries de propulsion de HobbyZone

®

 de 4 à 7 éléments.

Note

 : Si le courant de charge préconisé est dépassé, cela peut endommager irrémédiablement la bat-

terie ainsi que le chargeur et causer un incendie.

  Español

  Français

  Deutsch

  Italiano

5

Note:

 If you exceed the maximum charge rate recommended 

above, permanent damage can occur to both your charger and 
battery pack, and a fire may result.

Charging the Aircraft Battery

Schritt 3. Laden des Flugakkus

Eigenschaften des Delta Peak Lader:
• Variabler Ladestrom von 0,3 – 1,2 Ampere
• Impulserhaltungsladen
• LED-Ladezustandanzeige
• Laden von 4- bis 7-Zellen-Ni-Cd und 
   Ni-MH-Akkueinheiten

1. Wählen Sie einen Ladestrom von 1.2A für den 8.4V 1000mAh Flugakku.
2. Stecken Sie den Akku an den Lader.
3. Stecken Sie den Lader in eine 12V Steckdose zum Beispiel am Auto. Wenn Kinder den Akku laden, ist die  

 

  Aufsicht durch einen Erziehungsberechtigten unbedingt erforderlich um Verletzungen oder ein mögliches Feuer 
  zu verhindern. Legen Sie den Akku immer auf eine feuerfeste Unterlage. 
4. Die LED Anzeige blinkt während des Ladevorganges.
5. Wenn die LED Anzeige konstant leuchtet, ist der Akku geladen und das Ladegerät auf auf 
  Erhaltungsladung umgeschaltet.
6. Wir empfehlen Ihnen, den Flugakku erst kurz vor dem Fliegen zu laden (innerhalb weniger Stunden). 

Der mitgelieferte Lader ist mit einer Laestromeinstellung versehen, der es ermöglicht, alle HobbyZone

®

 Akkus 

sicher per Delta Peak Verfahren zu laden.

Hinweis:

 Wenn Sie den maximal zulässigen Ladestrom überschreiten können Sie den Akku und/oder das 

Ladegerät irreversibel schädigen. Es besteht Feuergefahr.

Passo 3. Carica della batteria del modello

Caratteristiche del caricabatterie CC peak: 

•  Velocità di carica variabile da 0,3–1,2 A

•  Carica di mantenimento

•  Indicatore di carica a LED

•  Carica gruppi batterie da 4 a 7 celle al 

  Ni-Cd e Ni-MH

1. Scegliere un rateio di carica di 1,2 A per la batteria on dotazione da  8.4V 1000mAh Ni-MH.

2. Collegare la batteria al caricabatterie.

3. Collegare il caricabatteria alla presa da 12V dell’auto. I ragazzi dovrebbero avere sempre la supervi-

  sione di un adulto durante la carica della batteria per evitare rischi di danni o di incendio. DURANTE LA 

  CARICA LA BATTERIA DEVE VENIRE SEMPRE MESSA SU UNA SUPERFICIE RESISTENTE AL CALORE.

4. Il LED lampeggerà durante la carica rapida della batteria.

5. Quando il LED rimane acceso senza lampeggiare significa che la carica è terminata e che èiniziata la 

  carica di mantenimento.

6. Si consiglia di caricare completamente la batteria proprio prima del volo (alcune ore).

Il  caricabatterie fornito con lo Firebird Freedom

 iè un caricabatterie a CC a rateo variabile con il con-

trollo del picco. È in grado di caricare in sicurezza e completamente la batteria in dotazione e le batterie 

HobbyZone

®

 da 4 a 7 celle. 

Attenzione:

 superando il rateo di carica massimo sopra indicato si può danneggiare sia il caricabatterie 

che la batteria e può anche svilupparsi un incendio.

Paso 3. Carga de la batería del avión

Características del cargador con detección de carga máxima que funciona con corriente continua y de índice 

de carga variable.

•  Índice de carga variable desde 0,3 – 1,2 amperios

•  Carga lenta

•  LED indicador de carga

•  Carga grupos de baterías de Ni-Cd y 
  Ni-MH de 4-7 acumuladores

1. Seleccione un índice de carga de 1,2 amperios para la batería de Ni-MH 1000mAh de 8.4V que se incluye.
2. Acople la batería al cargador.
3. Enchufe el cargador a la toma de corriente de 12V de un automóvil. Un adulto debería vigilar a los niños 
  mientras cargan la batería con el fin de evitar lesiones o un posible incendio. COLOQUE SIEMPRE LAS BAT-
  ERÍAS SOBRE UNA SUPERFICIE RESISTENTE AL CALOR MIENTRAS REALIZA LA CARGA.
4. El indicador LED parpadeará mientras la batería se carga de forma rápida.
5. Cuando el indicador LED luzca de forma continua, habrá alcanzado su nivel máximo y estará realizando la 
  carga de entretenimiento.
6. Recomendamos que cargue la batería de vuelo al máximo justo antes de volar (unas horas antes).

El cargador que se facilita con su Firebird Freedom

 es un cargador con detección de carga máxima que 

funciona con corriente continua y de índice de carga variable. Este cargador le permitirá cargar de una 

forma segura y completa su batería de vuelo junto con otras baterías de 4 a 7 pilas de HobbyZone

®

.

Nota:

 Si usted excede el índice de carga máximo recomendado anteriormente, puede dañar de forma 

permanente tanto el cargador como la batería, y podría producirse un incendio.

Step 

���

���

���

���������

�������

��

��

��

��

Variable rate DC peak charger features:

  • Variable charge rate from 0.3–1.2A

  • Trickle charge

  • LED charge indicator

  • Charges 4- to 7-cell Ni-Cd and Ni-MH                    

      battery packs

1.  Select a charge rate of 1.2 amps for the included  
  8.4V 1000mAh Ni-MH battery.
2.  Attach the battery to the charger.
3.  Plug the charger into the 12V power outlet of an auto-
  mobile. An adult should supervise children while they 
  are charging the battery pack to avoid injury or pos-
  sible fire. ALWAYS PLACE BATTERIES ON A HEAT-
  RESISTANT SURFACE WHILE CHARGING.
4.  The LED indicator will blink on and off while the 
  battery is fast charging.
5.  When the LED indicator glows solidly, it has fully 
  peaked and is trickle charging.
6.  We recommend peak charging your flight battery 
  right before flying (within a few hours).

Battery 

Maximum Charge Rate

4.8V 600mAh Ni-MH (requires HBZ1027)  

0.8 amps

6.0V 600mAh Ni-MH (requires HBZ1027)  

0.8 amps

6.0V 300mAh Ni-MH (requires HBZ1027)  

0.4 amps

7.2V 1000mAh Ni-MH  

1.2 amps

The charger supplied with your Firebird Freedom

 is a variable 

rate DC peak charger. This charger will allow you to safely and 
fully charge your flight battery along with other 4- to 7-cell 
HobbyZone

®

 battery packs:

Batterie 

Massimo rateo di carica delle 

4.8V 600mAh Ni-MH (richiede lo HBZ1027)  

0.8 A

6.0V 600mAh Ni-MH (richiede lo HBZ1027)  

0.8 A

6.0V 300mAh Ni-MH (richiede lo HBZ1027)  

0.4 A

7.2V 1000mAh Ni-MH  

1.2 A

Índice de carga máximo de la batería  
4,8V 600mAh Ni-MH (requiere HBZ1027)   0,8 amperios
6,0V 600mAh Ni-MH (requiere HBZ1027)   0,8 amperios
6,0V 300mAh Ni-MH  (requiere HBZ1027)   0,4 amperios
7,2V 1000mAh Ni-MH  

1,2 amperios

Massimo rateo di carica delle batterie 
4.8V 600mAh Ni-MH (richiede lo HBZ1027)  

0.8 A

6.0V 600mAh Ni-MH (richiede lo HBZ1027)  

0.8 A

6.0V 300mAh Ni-MH (richiede lo HBZ1027)  

0.4 A

7.2V 1000mAh Ni-MH  

1.2 A

Maximal zulässiger Ladestrom 
4.8V 600mAh Ni-MH (erfordert HBZ1027)  

0.8A

6.0V 600mAh Ni-MH (erfordert HBZ1027)  

0.8A

6.0V 300mAh Ni-MH (erfordert HBZ1027)  

0.4A

7.2V 1000mAh Ni-MH  

1.2A

Courant de charge maximum par batterie 
4.8V 600mAh Ni-MH (nécessite HBZ1027)  

0.8A

6.0V 600mAh Ni-MH (nécessite HBZ1027)  

0.8A

6.0V 300mAh Ni-MH (nécessite HBZ1027)  

0.4A

7.2V 1000mAh Ni-MH  

1.2A

Summary of Contents for FireBird Freedom

Page 1: ...8460 ...

Page 2: ...d emploi Bedienungsanleitung Manuale d istruzione Manual de instrucciones Anti Crash Technologie Prêt à voler Anti Crash Technologie Fertigflugmodell Anti Crash Technology Pronto al volo Anti Crash Technologie Listo para volar ...

Page 3: ...s spirales ainsi que des manoeuvres acrobatiques La prise X Port vous permet d ajouter des accessoires comme le module de combat sonore ou le module de largage de bombes Votre Firebird Freedom est livré avec tout le matériel nécessaire dans la boite pour vous permettre de voler rapidement Le disque vidéo VCD vous fournira de nombreux conseils pour l utilisation du modèle Lire attentivement cette n...

Page 4: ...llieren Sie die im Kit enthaltenen AA Batterien Verwenden Sie immer nur neue 1 5V Batterien 3 Stellen Sie sicher dass die Batterien richtig gepolt eingelegt werden und verschließen Sie das Akkufach 4 Für den Test schalten Sie den Sender ein Die Kontroll LED sollte sehr hell leuchten 5 Ersetzen Sie die Batterien wenn der Batteriealarm Beep ertönt Passo 1 Trasmittente Necessario per il passo 1 8 Pil...

Page 5: ...ten Sie dann den Sender aus Stellen Sie sicher dass der Sender immer angeschaltet ist bevor Sie den Flugakku anstecken oder abziehen Passo 2 Prova del motore e scarica della batteria 1 Accendere la trasmittente 2 Installare la batteria nella fusoliera e collegare la spina 3 Spostare il cursore del gas completamente all indietro per armare il sistema e quindi tutto in avanti Muovendo il gas in avan...

Page 6: ...ia in dotazione e le batterie HobbyZone da 4 a 7 celle Attenzione superando il rateo di carica massimo sopra indicato si può danneggiare sia il caricabatterie che la batteria e può anche svilupparsi un incendio Paso 3 Carga de la batería del avión Características del cargador con detección de carga máxima que funciona con corriente continua y de índice de carga variable Índice de carga variable de...

Page 7: ... a volar solamente sobre césped y tiene pensado aterrizar en césped y no cuenta con un accesorio X Port acoplado no es necesario el tren de aterrizaje Acoplamiento de las alas 1 Localice las medias alas y el larguero del ala 2 Deslice el larguero con cuidado dentro de una media ala 3 Deslice el ala y el larguero dentro del lado del fuselaje conforme se muestra en la imagen de la derecha 4 Deslice ...

Page 8: ...nd les leviers de trim sont au neutre ajuster la commande de la gouverne pour la mettre de niveau Pour cela dévisser la molette sur la gouverne mettre cette dernière de niveau et revisser la molette Voir page 22 pour plus de détails ATTENTION Dégager la zone de rotation des hélices avant de commencer le test car l hélice va tourner Paso 5 Prueba de control de la cola 1 Asegúrese de que el mando de...

Page 9: ...o l alto Si muove verso ol basso Profondità in basso Si muove verso l alto Si muove verso l alto Timone destro Timone sinistro Profondità in alto Vista trasera Se mueve hacia arriba Se mueve hacia abajo Bajar Elevador Se mueve hacia arriba Se mueve hacia arriba Timón derecho Timón izquierdo Subir Elevador Blick von hinten Bewegung nach oben Bewegung nach unten Tiefenruder Bewegung nach oben Bewegu...

Page 10: ...ußgänger Frei von Bäumen Gebäuden Hochspannunsgleitungen die die Sicht und die Flugbewegungen behindern können Frei von Fahrzeugen oder anderem Eigentum welches beschädigt werden könnte wenn Sie Probleme mit Ihrem Firebird Freedom bekommen Bitte denken Sie daran dass Ihr Firebird Freedem mit Geschwindigkeiten über 48 km h fliegen kann und damit große Räume durchfliegt Planen Sie den Flugraum sorgfäl...

Page 11: ...or a 20 grados el viento es demasiado fuerte y es necesario que pospongasuvuelo CONSEJO En muchos lugares observará que los vientos son más débiles por las mañanas poco después del amanecer y por las tardes aproximadamente una hora antes de la pu esta de sol Quizá desee preparar y realizar sus primeros vuelos durante esas horas Volar con mucho viento es de lejos la principal razón por la que los a...

Page 12: ...xtienda completamente la antena del transmisor y encienda éste 4 Enchufe la batería del avión y cierre la tapa de la escotilla 5 En cuanto se avance el mando deslizante del acelerador la hélice girará rápidamente 6 A medida que la primera persona mueve los dos controles del transmisor al mismo tiempo la otra persona observa el motor del avión y los controles de la cola para asegu rarse de que func...

Page 13: ...ión se encuentre en peligro reduciendo la potencia y también subiendo el elevador Ello hace que el morro del avión suba contribuyendo de ese modo a evitar que su Firebird Freedom colisione siempre y cuando haya altitud suficiente para la recuperación El software de la ACT interrumpirá el vuelo únicamente en situaciones extremas permitiéndole disfrutar de todo el control sobre el avión que usted nec...

Page 14: ...eterminado y después se elevará para evitar que se genere una velocidad excesiva Una vez que el software de la ACT haya asumido el control usted no podrá dar órdenes de control hasta que haya soltado el mando de dirección dejando que éste vuelva a la posición neutral Recuerde el propósito de la ACT consiste en ayudarle a aprender a volar de un modo correcto y sin problemas Cuando la ACT está activ...

Page 15: ...ted Stade 10 Conseils de vol pour la Technologie Anti Crash ACT Ne pas voler trop bas pour permettre à l ACT de sauver votre modèle Vous devez toujours être à une altitude d au moins 45 mètres pour que le système ACT soit capable de récu pérer le modèle suite à une situation dangereuse Même si l ACT est activé si le modèle amorce une vrille vous pouvez agir sur la profond eur et sur les gaz pour a...

Page 16: ...desplazando hacia atrás el mando hará que el avión entre en pérdida de sustentación sobre todo a velocidades bajas Justo después de que se produzca una pérdida de sustentación el morro del avión bajará y el avión empezará a realizar un picado Para recuperarse de una pérdida de sustentación tire hacia atrás del mando suavemente SUBA el eleva dor una vez que el morro del avión esté apuntando al suel...

Page 17: ...Dé unos pasos y lance el modelo DIRECTAMENTE contra el viento mientras mantiene el avión y sus alas nivelados con el suelo Láncelo con una fuerza media 6 Permita que el avión ascienda de manera uniforme a potencia máxima contra e l viento hasta que haya alcanzado una altitud de 46 a 61 metros No necesitará utilizar el elevador para hacer que su avión ascienda Unos pocos toques hacia abajo en la pa...

Page 18: ...te hacia el aire sobre asfalto u hormigón 3 Aplique plena potencia y ajuste la palanca de control derecha según proceda para mantener el Firebird Freedom encarado directamente hacia el aire 4 Si la batería está totalmente cargada el Firebird Freedom debe elevarse del suelo después de 12 m aproximadamente Haga subir un poco el elevador tirando del mando hacia atrás y el avión despegará del suelo re...

Page 19: ... parte del tiempo puede volar a altitudes mayores a media potencia Ello es estupendo para volar de un modo suave y fácil cuando usted está aprendiendo a volar y conserva la energía de la batería 4 Una vez que haya alcanzado altitudes mayores y desee practicar utilizando el elevador empiece con órdenes breves y suaves del transmisor dado que se requiere una orden muy breve para hacer que el avión g...

Page 20: ...mente Schritt 14 Fliegen Fortsetzung Enge Kurven Bewegen Sie den Knüppel in die Richtung in die das Modell fliegen soll Fügen Sie etwas Höhenruder hinzu um die Nase oben zu behalten Das Flugzeug wird eine enge Kurve fliegen Ruderverfassung Wenn der Firebird Freedom bei neutralem Trimm in eine Richtung driftet bewegen Sie Schritt für Schritt den Trimmhebel unter dm Steuerknüppel entgegen der Driftric...

Page 21: ...co más espacio al Firebird Freedom para los giros Consejos ûtiles El transmisor de su Firebird Freedom tiene un mando deslizante de acelerador que proporciona energía al motor Tiene un control proporcional lo que significa que usted puede impulsar el motor tanto o tan poco como sea nec esario durante el vuelo Con el fin de tener el mayor éxito posible es importante manipular el mando deslizador del ...

Page 22: ...tor beim Touch Down ausgestellt ist da sonst die Gefahr von Beschädigungen an der Tragfläche oder Luftschraube bestehen Expertenhinweis Mit zunehmender Erfahrung können Sie versuchen kurz vor dem Touch Down einmal ganz kurz Gas zu geben So fangen Sie das Modell besonders gut ab Mit etwas Übung machen Sie besonders gute Ziellandungen Stade 16 Atterrissage Quand votre Firebird Freedom grimpe moins vi...

Page 23: ...e 2 Dévisser la molette sur la gouverne 3 Mettre la gouverne au neutre ou l aligner avec le reste de la surface et resserrer la molette Passo 17 Regolazioni Il Modello Tende a Virare a Destra o Sinistra Se si nota che il modello tende a volare a destra o sinistra con lo stick centrato è neccessario effettuare alcune regolazioni perché probabilmente le superfici non sono allineate In molti casi un p...

Page 24: ... Ajuster la gouverne droite pour qu elle soit 1 6mm au dessus du reste de la surface de l empennage 2 Tester en vol 3 Si le modèle continue de virer à droite répéter l opération jusqu à ce qu il vole tout droit IMPORTANT Si l empennage l aile ou les gouvernes sont endommagés même légèrement il peut être inutile d essayer de les régler Remplacer immédiatement les parties endommagées Passo 17 Regola...

Page 25: ...bei vollständig ge ladenemAkku beiVollgas zu stark steigen mit der Folge eines Strömungsabrisses machen Sie bitte folgende Einstellung 1 Lösen Sie die vordere Schraube des Leit werkes um eine Umdrehung und ziehen Sie die hintere um eine Umdrehung fester 2 Machen Sie einenTestflug 3 Wiederholen Sie Schritt 1 wenn der Fehler nicht behoben ist bis die Steigleistung zufriedenstellend ist Passo 18 Regol...

Page 26: ...attivato In Caso di Incidente Se il modello è caduto e parte del materiale dell ala o della coda si è rotta è possibile ripara rlo con del nastro adesivo Se invece il danno è più serio e l ala o la coda si è piegata o rotta sostituire la parte senza indugio A pagina 35 c è la lista completa delle parti di ricambio Paso 19 Vuelo Acrobático Su Firebird Freedom viene de fábrica con los controles confi...

Page 27: ...ndons d utiliser le chargeur livré avec le modèle Ne jamais laisser le chargeur sans surveillance pendant la charge Pendant la charge placer la batterie sur une surface thermo résistante Ne jamais poser la batterie sur de la moquette pendant la charge 6 Ne pas couper ou dénuder les câbles de la batterie du chargeur ou de l avion pour éviter de provoquer un court circuit et causer un feu des blessu...

Page 28: ...sono provocare danni a se stessi ed agli altri o perdere il controllo del modello 6 No corte nunca los cables del cargador de baterías o del avión ya que pueden producirse daños personales graves Si la batería se cortocircuita cruzando los conductores desnudos positivo y negativo puede producirse incendio daños personales y o materia les graves 7 Sujete el avión de un modo seguro y mantenga todas ...

Page 29: ...L avion ne veut pas monter 1 Les piles de l émetteur sont vides ou mal installées cela est indiqué par la LED de l émetteur qui est soit faible ou éteinte ou par l alarme basse tension 2 Pas de connection électrique 3 Batterie de propulsion déchargée 4 Un crash a endommagé la radio dans le fuselage 1 Les gouvernes de l empennage ont besoin d être réglés 1 Les gouvernes de l empennage ont besoin d ...

Page 30: ...tteria poco prima del volo 2 Regolare le viti di coda vedere a pag 24 Il modello non funziona Il modello continua a virare in una direzione Il modello è difficile da controllare Il modello sale troppo Il modello non sale 1 Se le pile AA della trasmittente sono esaurite o installate non correttamente il LED si illumina debolmente o rimane spento 2 Manca il collegamento elettrico 3 La batteria del mo...

Page 31: ...bres 3 TOUJOURS voler avec le modèle face au vent Eviter que votre Firebird Freedom se retrouve dans le sens du vent sous peine de le voir s éloigner rapidement Si c est le cas réduire les gaz et virer pour placer le nez face au vent pour le ramener vers vous 4 Porter des lunettes quand le soleil brille énormément 5 Eviter de voler directement au dessus de vous 6 Toujours vérifier que la batterie e...

Page 32: ...le con vientos que superen los 11 Km h sobre todo durante los primeros vuelos Volar con demasiado viento es de lejos la principal razón por la que los aviones chocan o se pierden 2 Elija el espacio de vuelo con cuidado Un terreno cubierto de césped o con un suelo blando que tenga unos 180 metros de diámetro es la opción óptima También es mejor volar en una zona done haya muy pocos árboles o ningun...

Page 33: ...urant le premier contrôle avant vol contactez votre détaillant ou le distributeur Si vous retournez le modèle chez le distributeur il sera examiné et une réparation ou un échange sera effectué Due to the nature and operation of this product the warranty does not extend beyond the initial pre flight testing Carefully check the parts and operation BEFORE your first flight Damage incurred during flying l...

Page 34: ...iene considerato difettoso verrà riparato o sostituito a nostra discrezione Se il nostro personale di Supporto Prodotto invita a restituire il Firebird Freedom seguire queste istruzioni 1 Staccare la batteria dall aeroplano 2 Imballare il Firebird Freedom completo tutti i componenti nella scatola originale e metterlo in una robusta scatola di spedizione per proteggerlo 3 Includere nella scatola le...

Page 35: ...noir HBZ7020 Aile et longeron HBZ7021 Longeron HBZ7031 Empennage et accessoires REFERENCE DESIGNATION HBZ7035 Guignol empennage 2 HBZ7039 Support empennage HBZ7040 Vis empennage 2 HBZ7041 Commandes et vis de fixation 2 HBZ7061 Fuselage CH 1 26 995 HBZ7062 Fuselage CH 2 27 045 HBZ7063 Fuselage CH 3 27 095 HBZ7064 Fuselage CH 4 27 145 HBZ7065 Fuselage CH 5 27 195 HBZ7066 Fuselage CH 6 27 255 HBZ7071...

Page 36: ...BZ7074 Trasmittente CH 4 27 145 HBZ7075 Trasmittente CH 5 27 195 HBZ7076 Trasmittente CH 6 27 255 HBZ7085 Fusoliera nuda senza Ricevente Codice DESCRIZIONE Mantenga su Firebird Freedom en el aire Las piezas de repuesto están disponibles en su tienda Por favor consulte primero en su tienda si le da su confianza ésta se ofrecerá a ayudarle cuando usted lo necesite Recambios y Accesorios HBZ1013 Bater...

Page 37: ... verfügen Die super hellen LED leuchten das Modell und die Tragfläche an und ermöglichen Ihnen eine optimale Orientierung Parti di Ricambio ed Opzionali continuazione Accessori X Port Il Firebird Freedom offre la possibilità di aumentare ancora il divertimento La porta X Port un esclusiva della HobbyZone permette l aggiunta di accessori per combattimenti aerei sgancio di bombe e perfino per il volo ...

Page 38: ...13 Es ist sicher sinnvoll ein oder zwei Extraakkus anzuschaffen um Wart ezeiten auf dem Flugfeld zu verkürzen Parti di Ricambio ed Opzionali continuazione Parti di ricambio ed opzionali Sono disponibili molte parti opzionali ed accessori disponibili per aumentare le prestazioni ed il divesrtimento Oltre agli accessori X Port è possibile anche acquistare pacchi bat teria di riserva e caricabatterie...

Page 39: ...d Freedom ist ganz anders als bei anderen Modellen insbesondere wenn das ACT System aktiviert ist Die beiden Modelle Aerobird Challanger und Aerobird Xtreme verfügen nicht über diese Technik Wir hoffen dass Sie viel Spaß mit dem Firebird Freedom haben werden und dass Sie sich für ein HobbyZone Produkt entschieden haben Wenn Sie Wünsche oder Empfehlungen haben wenden Sie sich an uns Wir hoffen dass...

Page 40: ... products are distributed in the United Kingdom exclusively by Helger Distribution Units 2 4 Ployters Road Staple Tye Southern Way Harlow Essex CM187NS 2005 Horizon Hobby Inc Les produits HobbyZone sont distribués en France exclusivement par Avio Tiger Z I Sud B P 27 84101 Orange Cedex 2005 Horizon Hobby Inc HobbyZone Produkte werden exklusiv vertrieben von JSB Marketing Vertriebs GmbH Otto Hahn S...

Reviews: