Schritt 5. Test der Steuerflächen
1. Stellen Sie sicher, dass der Gtashebel auf “Aus” steht. Schalten Sie jetzt den
Sender ein.
2. Installieren Sie den Flugakku.
3. Bewegen Sie den Knüppel von einer Seite zur anderen und überprüfen Sie die
Leitwerksausschläge, wie auf dem Bild gezeigt.
4. Bewegen Sie den Knüppel nun vor und zurück und überprüfen Sie die Leit
werke, wie im Bild gezeigt.
5. Die kleinen Hebel neben und unter dem Knüppelelement sind Trimmhebel. Sie
sollten in der Neutralstellung stehen, bevor Sie mit dem Test beginnen.
6. Falls Sie feststellen, dass die Leitwerksklappe sich nicht in einer Ebene mit
dem Leitwerk befindetbei neutralen Trimmschiebern, sollen Sie die Leit
werksflächen justieren. Lösen Sie die Spule an der Steuerfläche. Halten Sie die
Steuerfläche in der Ebene des Leitwerks und befestigen Sie die Spule in
dieser Position. (Seite 22).
ACHTUNG!
Entfernen Sie alle Hindernisse aus dem Luftschraubendrehkreis,
bevor Sie den test durchführen. Der Motor könnte versehentlich anlaufen. Es
besteht Verletzungsgefahr.
1. Make sure slide throttle is “off” and then turn on transmitter.
2. Install and plug in the flight battery.
3. Move the stick side to side while observing that the tail flaps are moving as shown.
4. Move the stick up and down while observing that the tail flaps are moving as shown.
5. The small levers under and to the side of the stick are the trim levers and are used to
adjust the “neutral” point of your control stick. These should be centered prior to per-
forming the test.
6. If you find that each flap is not level with the rest of the tail surface when the trim
levers are centered, adjust the control surfaces so they are level. To do this, loosen the
round spool on the control surface. Then, move the control surface back to neutral and
re-tighten the spool. (See page 22 for more details).
Español
Français
Deutsch
Italiano
7
Tail Control Test
Stade 5. Contrôle de l’empennage
1. Vérifier que la commande des gaz est sur ‘Off’ avant de mettre l’émetteur
sous tension.
2. Installer et connecter les prises de la batterie.
3. Déplacer le manche des deux côtés et vérifier le débattement des gouvernes
comme indiqué sur les dessins.
4. Déplacer le manche vers le haut et vers le bas et vérifier le débattement des
gouvernes comme indiqué.
5. Les petits leviers de trim placés sous et sur le côté du manche permettent
d’ajuster le neutre du manche de commande. Ils doivent être en position
centrée avant d’effectuer les tests.
6. Si une gouverne n’est pas de niveau avec la surface de l’empennage quand les
leviers de trim sont au neutre, ajuster la commande de la gouverne pour la
mettre de niveau. Pour cela, dévisser la molette sur la gouverne, mettre cette
dernière de niveau et revisser la molette. (Voir page 22 pour plus de détails).
ATTENTION :
Dégager la zone de rotation des hélices avant de commencer le test
car l’hélice va tourner.
Paso 5. Prueba de control de la cola
1. Asegúrese de que el mando deslizante del acelerador está en “off” (apagado) y
entonces encienda el trasmisor.
2. Instale y enchufe la batería de vuelo.
3. Desplace el mando de un lado hacia el otro mientras observa que los flaps de
cola se mueven conforme se indica.
4. Desplace el mando hacia arriba y abajo mientras observa que los flaps de cola
se mueven conforme se indica.
5. Las pequeñas palancas de debajo y al lado del mando son las palancas de
compensación y se utilizan para ajustar el punto “neutro” de su mando de
control. Deberían centrarse con anterioridad a la realización de la prueba.
6. Si considera que ninguno de los flaps está nivelado con el resto de la superficie
de la cola cuando las palancas de compensación están centradas, ajuste las
superficies de control de modo que estén niveladas. Para ello, afloje el carrete
redondo de la superficie de control. Entonces, mueva la superficie de control
hacia atrás hasta la posición neutra y vuelva a apretar el carrete. (Véase la
página 22 para obtener más información).
¡ATENCIÓN!
Asegúrese de mantener la hélice alejada de todo antes de iniciar la
prueba de control, por si enciende accidentalmente el motor.
Passo 5. Prova del piano di coda
1. Assicurarsi che il cursore del gas sia “spento” ed accendere la trasmittente.
2. Installare la batteria nel modello e collegarla al connettore.
3. Muovere lo stick da una e dall’altra parte controllando che le superfici della
coda si muovano come illustrato.
4. Muovere lo stick avanti ed indietro controllando che le superfici della coda si
muovano come illustrato.
5. Le levette al di sotto e sul fianco dello stick solo quelle dei trim e servono a
regolare la posizione “neutra” della leva di comando. Perima di fare la prova
dovrebbero venire messe al centro.
6. Se si vede che le superfici mobili non solo allineate a quelle fisse quando le
leve dei trim sono centrate, bisogna regolare le parti mobili finchè non lo sono.
Per fare ciò, allentare il rocchetto sulla superficie mobile. Quindi spostare la
parte mobile allineandola e fissare nuovamente il rocchetto (A pag. 22 i dettagli)
ATTENZIONE!
Togliere ogni oggetto dalle vicinanze dell’elica prima della prova
poiché l’elica inizierà a ruotare.
Step
5
WARNING: Be sure to keep everything
clear of the propeller when the tail control test
is performed in the event that the motor is
accidentally engaged.
Summary of Contents for FireBird Freedom
Page 1: ...8460 ...