•
6
15
STEPPING THE MAST
MONTAGE DU MAT /
MAST SETZEN
Place the teflon chip in the bottom of the mastbase cup on
the front crossbar. Fasten shroud adjusters to wire shrouds
and to chain plates on sidebars. Use top hole of adjuster for
the time being. Place base into cup on crossbar and step the
mast while fastening the forestay into bridle adjuster (use top
hole).
Mettre le coussinet de mât dans l’emplanture de mât en le mettant
en forme. Fixer les haubans sur chaque coque avec les lattes uni-
verselles en utilisant le trou le plus haut (pendant le mâtage).
Coincer la base de mât dans l’emplanture, puis dresser le mât et
accrocher l’étai au trou le plus haut de la latte universelle des brides.
Legen Sie die Teflonscheibe in die Pfanne am Vorderholm. Befestigen Sie die Wanten im obersten Loch der
Locheisen (nur beim Setzen des Mastes).Setzen Sie den Mast mit dem Mastfuß in die Pfanne des Vorde-
rholms, heben Sie den Mast und dann befestigen Sie das Vorstag am Locheisen des Hahnepots, zuerst am
obersten Loch!
Attach the wire shrouds in the fifth hole starting from the
top of the shroud adjusters. Make sure the mast is held by
the trapeze wires otherwise it will fall down.
Descendre les haubans d’un côté puis de l’autre au 5ème trou en par-
tant du haut des lattes universelles. (ATTENTION: bien maintenir le
mât à l’aide des trapèzes pour ne pas qu’il tombe).
Befestigen Sie die Wanten im fünften Loch der Locheisen. Passen Sie
auf ! der Mast soll durch die Trapezdrähte stabilisiert werden, so daß
er fällt nicht.
TRAPEZE ASSEMBLY
MONTAGE DES TRAPEZE/
TRAPEZ SETZEN
Take the shock cord and pass it beneath the trampoline
frame from the port trapeze line to the starboard line. At-
tach the trapeze lines to each end with a bowline knot.
Attach the rope locks on the line, pass the end of the line through the trapeze wire. Attach the J&H
handle with a bowline knot. Do the same thing on the other side.
Prendre le sandow avec les boucles à chacune des deux extrémités et le passer par dessous à travers les
trous du trampolin. Fixer les cordages de trapèze à chaque extrémité à l’aide d’un noeud de chaise.
Passer le double anneau sur la corde, faire passer l’extrémité de la corde à travers l’anneau du cable de tra-
pèze. Fixer la poignée J&H avec un noeud de cabestan. Refaire la même chose de l’autre côté.
Nehmen sie zuerst das Trapezgummi mit den Ösen an beiden Enden und führen Sie es von unten durch die
Löcher im Trampolin. An den Enden werden die kurzen Leinen mit Hilfe eines Palstecks befestigt.
Führen Sie den Trapezstopper auf die Leine, dann das Ende durch die Öse an den Trapezdrähten die vom
Mast kommen. Am Ende wird der Trapezknochen festgknotet. Dies wird auf beiden Seiten ausgeführt.
:LUHVDQGPDVW&lEOHVHWPkW'LH7DNHODJH
5
6
7