30
L
M
- Traslare l'utensile a becco in modo da portare il suo punto
rosso di riferimento circa 3 cm. all'interno del cerchio.
- Inserire la leva
(17, Fig. I) tra cerchio e tallone sulla destra
dell'utensile.
- Mantenendo la leva premuta abbassare la ruota fino a portare
il bordo del cerchio ad una distanza di circa 5 mm. dall'utensile
a becco, quindi ruotare la ruota in senso antiorario fino alla
completa fuoriuscita della gomma dal cerchio.
Portarsi con la colonnetta mobile in posizione
di lavoro B.
-Move the hook tool so that its red reference dot is about 3 cm
inside the rim.
-Insert lever
(17, Fig. I) between rim and bead at the right of
the tool.
-Press down on the lever and lower the wheel to bring the edge
of the rim about 5 cm from the hooked tool.
Turn the wheel anticlockwise pressing down on lever
until the
tyre comes completely off the rim.
ATTENZIONE !
La fuoriuscita dei talloni dal cerchio
causa la caduta del pneumatico.
Verificare sempre che nessuno si trovi
accidentalmente nell'area di lavoro.
DANGER!
When the beads come off the rim, the
tyre will fall.
Check to make sure there are no
by-standers in the work area.
MONTAGGIO
MOUNTING
Il montaggio delle ruote Tubeless può essere effettuato utiliz-
zando il
disco stallonatore
o l'
utensile a becco.
Se la ruota non presenta particolari "difficoltà" si consiglia l'utiliz
-
zo del disco stallonatore; viceversa sarà indispensabile l'utilizzo
dell'utensile a becco.
Tubeless tyres can be mounted using either the
bead breaker
disk
or the
hook tool
.
If the tyre is not problematic, use the bead loosener disk.
If the tyre is very rigid, the hook tool must be used.
MONTAGGIO CON DISCO
Agire nel modo seguente:
1)
Se il cerchio è stato smontato dall'autocentrante ribloccarlo
come descritto nel paragrafo "BLOCCAGGIO DELLA RUOTA".
2)
Lubrificare i talloni del pneumatico e cerchio con apposita
soluzione saponata.
3)
Serrare la pinza
al bordo esterno del cerchione nel punto
più alto (vedi fig. M).
TYRE MOUNTING WITH THE DISK
Follow these steps:
1)
If the rim has been removed from the spindle, put it back on the
spindle as described in the section on “CLAMPING THE WHEEL”.
2)
Lubricate both beads and the rim with tyre manufacturer
recommended lubricant.
3)
Attach the
clip to the outside edge of the rim at the highest
point (See Fig. M).
4)
Posizionare il pneumatico sulla pedana ed abbassare l'au-
tocentrante (avendo cura di mantenere la pinza nel punto più
alto) per agganciare il primo tallone alla pinza stessa.
5)
Sollevare il cerchio con il pneumatico agganciato e ruotarlo
in senso antiorario di 15-20 cm. Il pneumatico si posizionerà in
modo obliquo rispetto al cerchio.
CAUTION!
Make sure the clip is firmly attached to
the rim.
ATTENZIONE !
Assicurarsi che la pinza sia ben
agganciata al cerchio.
Portarsi con la colonnetta mobile in posizione
di lavoro B.
Take the mobile control unit to work position B.
4)
Put the tyre on the platform and lower the spindle (make
sure the clip is at the high point).
5)
Lift the rim with the tyre hook to it and turn it anticlockwise
about 15-20 cm. The tyre will be positioned tilted across the
rim.
Take the mobile control unit to work position B.