DISPOSITIVI DI SICUREZZA
4
4
SAFETY DEVICES
The tyre changer has a number of safety devices designed to
guarantee the utmost operator safety:
1. Check valve on the spindle opening hydraulic line
(inside
the swivel connector, see fig. B/1). This prevents the wheel
from falling from the spindle if the hydraulic line is accidentally
broken.
2. Pressure relief valve factory set at 130 bar ±10%
(See Fig.
B/2).
This limits the pressure in the hydraulic circuit and ensure correct
operation of the plant.
3. Pump motor overload cut-out
(inside the electric enclo-
sure).
This cuts in if the motor overheats to prevent it from burning
out.
4. Check valve on the chuck arm lifting hydraulic line
. It prevents
the chuck arm from descending when any accidental break
occurs in the hydraulic circuit.
CAUTION!
Lo smontagomme è dotato di una serie di dispositivi preposti
a garantire la massima sicurezza per l'operatore :
1) Valvola di non ritorno sulla linea di apertura dell'autocen-
trante
(situata all'interno del raccordo girevole, vedi Fig. B/1)
.
Evita una possibile caduta della ruota dovuta ad accidentali
rotture del circuito oleodinamico.
2) Valvola di massima pressione - tarata a 130 Bar ±10%-
(vedi Fig. B/2).
Limita la massima pressione sul circuito oleodinamico salva-
guardando il buon funzionamento dell'impianto.
3) Interruttore magnetotermico di protezione del motore pompa
(situato all'interno della centralina elettrica). Interviene in caso
di surriscaldamento del motore evitandone la bruciatura.
4) Valvola di non ritorno sulla linea idraulica di sollevamento
del braccio mandrino.
Evita una possibile discesa del braccio
mandrino dovuta ad accidentali rotture del circuito oleodi-
namico.
ATTENZIONE: La rimozione o manomissione dei dispositivi di sicu-
rezza comporta una violazione delle norme europee e solleva
TRASPORTO
5
La macchina viene fornita, secondo richiesta del cliente in
tre
diverse versioni:
1- in cassa di legno con pallet
2- fissata sul solo pallet
3- senza imballo
Nella prima e nella seconda versione deve essere movimen-
tata per mezzo di un fork-lift posizionando le lame nei punti
indicati in
Fig. A/2.
Per le altre versioni seguire le indicazioni del paragrafo "MOVI-
TRANSPORT
5
Depending on customer request, the machine is delivered in
3 packing versions:
1- in a wooden crate with pallet
2- fixed to a pallet
3- no packing
In the first and second case, the machine must be handled
with a fork-lift truck with the forks positioned as shown in the
figure A/2.
For the other versions, follow the “Handling” instructions given
on page 58 of this manual.
KG. 630
B/2
B/1
A/2