1
Les accessoires disponibles en option pour le démonte-pneus
sont::
136/90 Paire de mors à vis
Utilisés sur les roues avec cercle, ils permettent de détalonner
en même temps la jante et le cercle.
137/90 Jeu de griffes pour jantes en alliage
Montées sur les griffes du mandrin elles permettent de travailler
sur des jantes en alliage sans risquer de les endommager.
138/90 Pince pour jantes en alliage
A utiliser à la place de la pince
: Elle permet de travailler sur
des jantes en alliage sans risquer de les endommager.
140/90 Rallonge de blocage
Pour des jantes de diamètre superieur à 46" et non pourvues
de flasque avec trou central.
141/90 levier guide talon
20
ACCESSOIRES
19
Au dos de l’appareil est apposée une plaque d’identification
de la machine indiquant:
1- Données du constructeur;
2- Modèle;
3- Numéro de série;
4- Phase;
5- Voltage;
6- Fréquence;
7- Absorption;
8- Année de fabrication;
9- Poids de la machine;
10- Puissance absorbèe.
PLAQUE SIGNALIQUE
ATTENTION!
Si cette machine prend feu, pour éteindre
l’incendie utiliser exclusivement des
extincteurs aux poudres ou CO
L’appareil est considéré un déchet particulier par conséquent
il faut le démonter en parties homogènes et le mettre à la
décharge conformément à la loi en vigueur.
Les emballages, s’ils sont polluants ou non biodégradables,
doivent être déposés dans des décharges spéciales.
2
Die auf Anfrage erhältlichen Zubehörteile für die Reifenmontier-
maschine sind:
136/90
Paar Schraubstöcke
Wird auf Rädern mit Spaltring verwendet, um Felge und Spaltring
gleichzeitig abdrücken zu können,
137/90
Satz Spannklauen für Alu-Felgen
Werden auf die Spannklauen auf dem Spannfutter montiert,
um mit Alu-Felgen arbeiten zu können, ohne diese zu beschä-
digen.
138/90
Zange für Alu-Felgen
In Alternative zur Zange
zu verwenden. Wird benutzt, um mit
Alu-Felgen arbeiten zu können, ohne diese zu beschädigen.
140/90 Arretierverlängerungen
Bei Felgen mit einem Durchmesser von mehr als 46" ohne Flansch
mit zentralem Loch
20
ZUBEHOER
19
Auf der Rückseite der Maschine befindet sich das Typenschild
der Maschine, auf dem folgende Angaben stehen:
1- Herstellerdaten;
2- Modell;
3- Serien-Nr.;
4- Phasen;
5- Spannung;
6- Frequenz;
7- Stromaufnahme;
8- Baujahr;
9- Gewicht der Maschine;
10- aufgenommene Leistung.
DATEN DES TYPENSCHILD
ACHTUNG!
Zum Brandlöschen darf bei dieser Maschine
nur ein Feuerlöscher mit Pulver oder CO
verwendet werden.
Da die Maschine als Sondermüll zu betrachten ist, muß sie in
sortenreine Teile zerlegt und gemäß der geltenden Vorschriften
entsorgt werden. Das Verpackungsmaterial den zuständigen
Sammelstellen zuleiten, wenn sie umweltbelastend oder nicht
biologisch abbaubar sind.
2
Los accesorios disponibles, bajo pedido, para la desmon-
tadora son:
136/90 Pareja de pinzas con tornillos
Utilizadas en la ruedas con arillo permiten destalonar
al mismo tiempo llanta y arillo.
137/90 Juego de garras para llantas de aleación
Montadas sobre las garras del autocentrante per-
miten trabajar con llantas de aleación sin riesgo a
dañarlas.
138/90 Pinza para llanta de aleación
A utilizar en alternativa a la pinza.
Permite de trabajar con llantas de aleación sin riesgo de
dañarlas.
140/90 Juego de 4 alargadores
Para llantas de diàmetro superior a 46" y no provistas
20
ACCESORIOS
19
En la parte trasera de la máquina se encuentra una placa
de identificación de la máquina donde se indica:
1- Datos del constructor
2- Modelo
3- Número de serie
4- Fase
5- Tensión
6- Frecuencia
7- Consumo
8- Año de fabricación
9- Peso de la máquina
10- Potencia absorbida
DATOS DE MATRICULA
ATENCIÓN!
En caso de que esta máquina se incendie,
para la extinción utilizar exclusivamente
extintores a polvo o CO
Siendo considerado un residuo especial desmontar
e l a p a r a t o e n p a r t e s h o m o g é n e a s y e l i m i n a r l a s
según las leyes vigentes.
Trasladar el material del embalaje en lugares es-
pecíficos de recogida de residuos contaminantes
2