15
8
10
Fig. 8
Fig. 9
5.2 MONTAGE DES COMPOSANTS
5.2.1 Montage des bras
Insérer le bras vertical dans le logement sur le bâti, comme indiqué en fig. 5
Insérer les vis arrière (1), les coquilles (2) ainsi que les rondelles (3) et serrer par
les écrous (4). Fig. 6
Insérer l’axe (5) avec rondelle (6) pour brancher le vérin de basculement au bras,
comme indiqué en fig. 7
Visser l’écrou (7) ayant soin de ne pas serrer trop pour permettre au vérin
d’opérer correctement et de basculer le bras sans friction.
Serrer la vis (8) indiquée en fig. 8
Visser le crochet (9) du pistolet de gonflage sur le bras vertical
Visser la vis et la rondelle (10) pour fixer la partie en plastique comme indiqué en
fig. 9.
Installer la palette (R) sur le bras décolleur en faisant attention à positionner la
rondelle (15) à l’intérieur du bras et la rondelle (16) à l’extérieur. Fig. 9/A
Bloquer le tout en vissant l’écrou de sécurité (17) sur l’axe de la palette. Fig. 9/A
5.2 BESTANDTEILENEINBAU
5.2.1 Armeinbau
Den senkrechten Arm in die dazu bestimmte Stütze auf der Maschinengehäuse
einfügen (siehe Abb. 5)
Die hintere Schrauben (1), die Buchsen (2) sowie die Beilagsscheiben (3) einfügen
und die Mutter (4) anziehen. Abb.6
Stift (5) mit Beilagsscheibe (6) einfügen, um den Kippzylinder mit dem Arm zu
verbinden (siehe Abb. 7)
Die Mutter (7) anschrauben aber nicht anziehen, um die korrekte reibungslose
Arbeitsweise Zylinders zu ermöglichen.
Die Schraube (8) anziehen (Abb. 8)
Der Haken (9) der Reifenfüllpistole auf senkrechtem Arm anschrauben. (Abb. 8)
Die Schraube und die Beilagsscheibe (10) anziehen, um die
Kunststoffverkleidung zu befestigen. Abb. 9
Schaufel (R) auf Wulstabdrückarm einbauen und feststellen, daß Scheibe (15)
auf Innerseite und Scheibe (16) auf Außenseite des Armes positioniert werden.
Fig. 9/A
Die selbstsichernde Mutter (17) auf den Schaufelstift anziehen, um die ganze
Gruppe zu befestigen. Fig. 9/A
9
Fig. 9/a
R
15
16
17
Summary of Contents for megamount 601
Page 51: ...51 110V 1PH ...
Page 55: ...55 ...