43
Utilisation
5.4
Pose des masses
Les types de masses et méthodes de pose
suivantes sont disponibles :
- Masses agrafées.
• Poser toujours manuellement à midi (
Figure 5-17
).
• Le clip devrait poser sur le bord de la jante. Utiliser
la pince à masses pour le placer correctement.
- Masses adhésives.
• Appliquer au moyen de la pige de la jauge, en cas
d’Alu 1P, Alu 2P et Alu 3P (
Figure 5-18
).
• Poser manuellement à midi, dans tous les autres
cas (
Figure 5-18b
).
Remarque :
Avec le mode d’équilibrage STATIQUE,
appliquer toujours la masse à midi sur la ligne
centrale de la jante. Si cela n’est pas possible, diviser
les poids de façon égale et appliquer sur une autre
surface de la jante (symétriquement par rapport à la
ligne centrale de la jante).
Remarque :
Dans les modes d’équilibrage
STATIQUE, seul l’affi cheur de gauche est utilisé.
Après avoir lancé la roue, observer les indicateurs de
rotation pour le plan gauche de la roue (
1, Fig. 5-19
) :
• Lentement avec la main, tourner la roue (par
exemple dans les sens inverse des aiguilles d’une
montre).
Dès qu’on s’approche de la position angulaire
correcte un autre indicateur clignote.
Remarque :
À la position angulaire correcte,
l’indicateur WAP clignotera à son tour (
2, Fig. 5-20
).
La valeur de la masse à appliquer sur ce plan est
montrée sur l’affi cheur.
Si la roue se trouve au-delà du point préétabli,
seuls les indicateurs de l’autre moitié s’allumeront
(
3-Figura 5-20
).
Operaciónes
5.7
Colocación del peso
Los siguientes tipos de peso y colocación están
disponibles:
- Pesos de sujeción.
• Colocar siempre a mano en la posición de
las 12 horas (
Figura 5-17
).
• El labio debe estar introducido en el borde
de la llanta. Utilizar la pinza para contrapesos
para posicionarlos correctamente.
- Pesos adhesivos.
• Aplicar con el palpador del brazo, en caso
de Alu 1P, Alu 2P y Alu 3P (
Figura 5-18
).
• Colocar a mano en la posición de las 12 horas,
en todos los demás casos (
Figura 5-18b
).
Nota:
Con el modo de equilibrado ESTÁTICO,
colocar siempre el peso en la posición de las
12 horas en la línea central de la llanta. Si no
es posible, repartir los pesos equitativamente
y colocar en otra superfi cie de la llanta
(simétricamente a la línea central de la llanta).
Nota:
En los modos de equilibrado ESTÁTICO,
solamente se utiliza la pantalla izquierda.
Después del lanzamiento de la rueda, respetar los
indicadores de rotación para el plano izquierdo de
la rueda (
1-Figura 5-19
):
• Lentamente con la mano, girar la rueda (por
ejemplo, en sentido contrario a las agujas del reloj).
A medida que se acerca a la correcta posición
angular, se encenderá otro indicador adicional.
Nota:
En la posición angular correcta, se
encenderá el indicador WAP (
2-Figura 5-20
).
El valor del peso para aplicar en este plano se
visualiza en la pantalla.
Si la rueda ha sobrepasado el punto preestablecido,
se encenderán solo los indicadores de la otra mitad
(
3-Figura 5-20
).
..
..
..
.
.
Summary of Contents for geodyna 7100
Page 94: ...94 Blank Page ...